Грозный змей - читать онлайн книгу. Автор: Майлз Кэмерон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грозный змей | Автор книги - Майлз Кэмерон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Сэр Джон угрюмо улыбнулся.

– Они очень хороши. Если вы хотите принять участие, займите очередь внизу.

Под ними на склоне ждали рыцари на боевых конях, которые чесались, воняли, лягались и кусались.

Сэр Анри съехал к ним. Сэр Анеас тоже. К ним присоединились еще несколько рыцарей. Остальные спешились и отдали лошадей конюхам. Кто-то решил размяться с боевыми – или деревянными – мечами, а кто-то просто подошел к барьеру посмотреть.

Сэр Гэвин сломал копье о сэра Бесканона, который попал по шлему сэра Гэвина, но не сумел сбить гребень.

Сэр Филип ударил молодого рыцаря из Джарсея в плечо, сломал наплечник и ранил противника. Дюжина человек унесла раненого прочь, а Филип, сильно дрожа, отбросил щит и ушел.

Прошло два ничем не примечательных поединка, и на поле выехал сэр Анри. Взял копье у Тоби, который прислуживал всем рыцарям на этой стороне ристалища.

Сэр Габриэль двинул коня навстречу, проехав мимо сэра Фрэнсиса Эткорта, который поднял забрало и сказал что-то насмешливое.

Сэр Анри отсалютовал и напал. Мгновение спустя он лежал на песке без сознания, а Красный Рыцарь возвращался на свое место. Сэр Гэвин что-то резко выговорил брату.

Сэр Анеас, один из самых молодых участников турнира, был готов ко встрече с сэром Гэвином, своим братом. Он не уступал. Лошадь его подъехала к самому барьеру, а копье ударило в забрало старшего брата.

Оба копья разлетелись в щепки, оба шлема упали с голов, и рыцари разъехались в разные стороны. Им громко хлопали.


Сэр Анри быстро пришел в себя и утверждал, что вовсе не терял сознания.

Сэр Гэвин странно посмотрел на подошедшего сэра Джона.

– Это было грубо, – сказал сэр Джон.

– Он учил нас биться на копьях. С самого детства. – Сэр Гэвин отвернулся.

– Попался, который кусался? – рассмеялся сэр Джон.

– Не позволяйте моему брату снова выходить против него, – сказал сэр Гэвин.

– Я уже ушел с поля к тому времени, – сэр Джон кивнул, – но я учту. Ваша матушка хочет видеть вас обоих.

– Так я и понял по пажам, – согласился сэр Гэвин, – но она захочет сначала увидеть Габриэля, так что я могу подождать.

Сэр Джон поскреб под бармицей.

– Возможно, нам стоит собрать всех капитанов на короткую, гм, встречу перед советом.

Сэр Гэвин посмотрел на сидевшего без шлема сэра Анри, которому два пажа принесли воды.

– Было бы неплохо.

Минули еще три поединка, и за это время во дворе установили стол и подали вино. Сэр Габриэль сел за стол прямо в доспехах, вместе с сэром Гэвином, сэром Майклом и сэром Томасом. Сэр Анри – с сэром Анеасом. Сэр Джон – с сэром Рикаром Фитцаланом. Сэр Алкей присоединился к ним после финальной сшибки с графом Заком, который сражался на копьях удивительнее всех на свете.

Сэр Джон перешел прямо к делу:

– Господа, благодарю вас, что согласились на встречу. Совет – политическое дело. Но мне кажется, что мы, собравшиеся здесь, достаточно сильны, чтобы немедленно выслать небольшую армию и, возможно, осадить Диких.

– Я недопонял, – сэр Габриэль отпил вина, – вы же не собираетесь использовать моих наемников даром?

– Собираюсь, – кивнул сэр Джон.

Сэр Томас Погонщик приподнял бровь:

– И моих братьев тоже? И кто же будет ими командовать? Горцы не слушают чужих приказов.

– И вообще ничьих, – рассмеялся сэр Габриэль.

Плохиш Том ухмыльнулся.

Сэр Джон посмотрел на сэра Рикара.

– Командование примет капитан королевской гвардии.

– Если вы согласны, господа, – сэр Рикар поднялся, – я проведу сбор. Я заплачу за десять дней по королевским расценкам. Мы очистим северный берег Кохоктона и прикроем ярмарку. С сотней копий и поддержкой сестер Ордена мы справимся со всем.

– Десять дней, – сэр Томас покачал головой, – кормов с Южной переправы для моих зверей на десять дней не хватит.

– Если мы защитим ярмарку… – проговорил сэр Джон. – Конвои возвращаются с юга. Я пытаюсь очистить дороги, но…

Сэр Габриэль, наемник, удивил всех. Он встал и сказал:

– Я за. Том, дадим им неделю и посмотрим, что будет. Сэр Рикар, вы справитесь за неделю? С возможностью продления при необходимости?

– Это решать не мне, а моей госпоже, – сказал сэр Анри, – но предложение звучит достойно, и поистине Тикондаге лучше знать, что на юге спокойно.

Зак поднял густые брови, глядя на Габриэля. Тот слегка кивнул.

– Граф Зак – офицер императора, – сказал он, – он служит мне как Мегас Дукасу империи. Он присоединится к вам на весенней охоте.

Сэр Рикар, звякнув доспехами, пожал руку щеголеватому степняку. Сэр Алкей вытащил восковую табличку и записал что-то.

– У нас сорок копий и еще двадцать страдиотов, – сказал он. – Сэр Анри? Этруск потер лоб.

– Если герцогиня согласится, – осторожно произнес он, – у меня двадцать копий. И четыре егеря, которые отлично знают врага.

Сэр Рикар кивнул:

– У меня тоже сорок копий, хотя восемь из них сейчас в патруле. Значит, вместе с имперскими войсками мы можем выставить шесть сотен человек. С Богом, господа.

Плохиш Том вздохнул:

– Хорошо, дам вам еще сотню. Они Диких не боятся.

– Мне кажется, это благоприятный знак, господа, – сказал сэр Джон, – совет еще даже не начался, а у нас уже есть армия. Когда вы выступаете? – спросил он сэра Рикара.

– На рассвете. Для начала пройдем вдоль западной дороги. Конечно, старики учили нас не расщеплять силы, но я отправлю половину к северу от Кохоктона, а половину на юг, и мы очистим дорогу по обоим берегам реки.

– Тогда, господа, продумайте подробности вашего прекрасного плана, – вставил сэр Габриэль, – а я пойду отдам своих людей под командование сэра Бесканона. Я должен отправляться к матушке.

Он поклонился всем, включая сэра Анри, и по упругому торфу прошел к своему оруженосцу.

– Почему меня от него в дрожь бросило? – спросил сэр Рикар.

– В детстве он был другой, – сказал сэр Анри, – изнеженный мальчик, поглощенный…

Между ними возник сэр Гэвин, и воспоминания закончились.


Сэр Габриэль снял броню и отправился к себе в комнату – вымыться. В компании Тоби, Нелл и двух фракейских слуг он выпил два кубка мальвазии и облачился в наряд из красной шерсти, украшенный его гербом – золотым колесиком шпоры о шести зубцах, которое часто принимали за магический символ. Надел золотой рыцарский пояс. Меча он не взял, но с кинжалом с рукоятью из слоновой кости не расстался.

Нелл и Тоби предполагали, что происходит. Оба заставляли себя улыбаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию