Грозный змей - читать онлайн книгу. Автор: Майлз Кэмерон cтр.№ 140

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грозный змей | Автор книги - Майлз Кэмерон

Cтраница 140
читать онлайн книги бесплатно

Габриэль отпил вина.

– Ты это читал?

– Десять раз. Вы ему доверяете?

– Да, – сказал Габриэль.

Выражение лица Алкея говорило, что он считает капитана наивным и что его, возможно, не стоит оставлять одного в темноте.

Подошел Тоби.

– Холодает, – заметил он и набросил на плечи капитану красный плащ.

Габриэль все понял. Господи, был ли у кого-то еще такой хороший оруженосец? Он сделал вдох, надеясь, что ее запах впитался в ткань, но почувствовал только лошадиный пот и дым.

«Я ее хочу.

Матушка бы мной гордилась. Черт бы ее побрал».

Боль – иногда он на несколько минут забывал, что мать мертва, – пришла и ударила, как кулак в живот.

– Что такое? – спросил Алкей.

Габриэль пожал плечами.

– Я ему доверяю, потому что дал ему возможность сыграть в серьезную игру. В очень серьезную.

– Вы хорошо разбираетесь в людях, – признал Алкей.

– Так что император? – Габриэль очень устал.

– Император оставил свою дочь Ирину в Ливиаполисе с небольшой стражей, а сам вместе с сэром Милусом уже прошел мимо Миддлбурга. – Алкей взял у Габриэля кубок и выпил.

«Не так давно из этого кубка пила Бланш.

Амиция, неужели я такой непостоянный?

Но вы слишком часто говорили „нет“.

Я знаю, что вы этого не думали.

Или думали».

– Значит, мы можем отбить Харндон у де Вральи.

– Я не думаю, что там командует де Вральи, – сказал Алкей.

Тоби раскрыл складной стул, и Алкей сел. Рядом с ним было пусто. Простыни пропали. Нелл подставила Гельфреду второй стул.

– Думаю, главный теперь – архиепископ. Де Вральи не с ним, – продолжал Алкей. – Архиепископ набрал людей со всего Джарсея, Альбина и Брогата. Он сидит у Второго моста и укрепляет лагерь.

– Это совпадает с тем, что донесли мои люди, – сказал Гельфред. – Мы нашли дезертира, который говорит, что архиепископ приказал повесить сыновей Корси, но де Вральи отменил этот приказ.

У Габриэля чаще забилось сердце.

– Может ли де Вральи перейти на нашу сторону?

Алкей покачал головой:

– Если бы Кронмир мог заняться этим лично – возможно. Это потребовало бы тонкой работы и большого количества – как это говорят альбан- цы? – пряников. Этот человек – чудовище. Но нет. Не в нынешних обстоятельствах. Сейчас мы должны смотреть на север.

Они с Гельфредом растянули карту. Набросок карты.

– Простите, мне придется говорить о неприятных вещах. – Алкей рискнул прикоснуться к руке капитана. Тот кивнул. – Волшебник захватил Тикондагу. Его силы растут с каждым днем. Дикие с севера стекаются к нему. Сэр Джон Крейфорд и сэр Рикар собрали армию в Бродальбине, к северу от Альбинкирка. К ним прибились выжившие из Тикондаги, в том числе ваш брат Анеас. Я вынужден сказать, что герцогиня и граф погибли при штурме. Мне жаль…

– Я знаю. Но Гэвину придется рассказать об этом утром. Я говорил… я почувствовал это в эфире. Он будет рад, что Анеас жив, – Габриэль попытался улыбнуться, но у него не вышло, – и я тоже буду рад, когда в принципе смогу радоваться.

– Сэр Джон тоже прислал мне весть. У него четыре сотни копий, он распустил ополчение и не станет сражаться в землях Диких. Он говорит, что и так сражается каждый день.

Габриэль попытался прикинуть. Если Шип засел в Тикондаге, а Дикие теперь вместе с ним…

– А где сэр Джон? – спросил он.

– В Бродальбине, к северу от Альбинкирка. Он боится за Дормлинг, судя по его посланию. – Алкей помолчал. – Я думал, мы считаем Дормлинг неуязвимым благодаря нашему… другу.

Габриэль погладил бороду.

– За последние недели я сделал несколько ошибок, Алкей. Во-первых, недооценил Шипа, сочтя, что он не так талантлив, как я. Это неправда. Он готов рисковать. Он вдруг стал смелым. Он может напасть на Дормлинг. Возможно, он его возьмет.

– Это еще не все, – сказал Алкей. – Вчера Харткорт сдался Сказочному Рыцарю. Я не слышал… послание отправлено птицей прямо в Альбинкирк, а я узнал уже от сэра Джона. Еще одна армия пересекла Великую реку к востоку от Н’Паны уже больше недели назад. На этот раз с севера.

– Господи, – сказал Гельфред. Раньше он никогда не поминал имя Господне всуе.

– Можно было бы предположить, что Сказочный Рыцарь и волшебник пришли к некоторому соглашению. У Сказочного Рыцаря есть армия, иначе он не взял бы Харткорт, – Алкей помялся, – простите, но… говорят, что Гармодий на его стороне.

Габриэль сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

Гельфред сплюнул:

– Тоубрей, а теперь Гармодий. Я всегда знал, что от мага ничего хорошего ждать не стоит, но это…

– Не суди поспешно, – сказал Габриэль и глотнул вина. – Тоби, ты тут?

Тоби вырос рядом с ним.

– Собери всех офицеров с рассветом. Нам предстоит еще один длинный день.

– Я могу дать совет от себя лично? – спросил Алкей.

– Конечно.

Мореец торжественно протянул руку и взял Габриэля за плечо:

– Если вы в самом деле доверяете Кронмиру, берите Харндон. Сейчас. Уничтожьте архиепископа, размажьте его по городским стенам, подавите восстание. – Алкей замахал руками.

– Идея мне нравится. Потому что архиепископ считает, что это мы подняли восстание. – Габриэль с трудом улыбнулся.

– А потом обороняйте Харндон, – добавил Алкей.

– От Диких? – поинтересовался Габриэль.

– У нас есть пословица: «Когда наступает прилив, лезь на скалу повыше». Харндон – самая высокая скала. Я читал книги древних, и они говорят, что такое случалось и раньше. Большие вторжения, внезапные продвижения Диких. Города вроде Ливиаполиса и Харндона выстроены, чтобы противостоять этому. Специально для этого. И еще одно. Императорское послание. Вы же до сих пор служите империи, я надеюсь.

Он протянул Габриэлю тонкий клочок почти прозрачной бумаги, какую носили императорские почтовые птицы.

«Вениканский посол в городе сообщает, что армии Галле и Арелата уничтожены в большой битве к югу от Нунбурга в Арелате. Веника официально просит помощи у императора».

Габриэль расправил карту и воткнул в один угол кинжал с зеленой рукоятью, а в другой – нож, которым пользовался за едой.

– Это на другой день, – сказал он.

«Мастер Смит, уделите нам час вашего времени. По-моему, мы терпим поражение».

– Мы в пяти днях пути от Альбинкирка, если двигаться быстро, – Габриэль кивнул сам себе, – Дормлинг примерно на таком же расстоянии. Короче, если по прямой, и ворона долетит, но дороги там жуткие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию