Невест так много, он один - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невест так много, он один | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

  — Я просто в шоке от вашей аморальности, — выдала я и села. — Как вы так живете-то? А как же чувства? Любовь? Неужели вам не хочется, чтобы супруг принадлежал только вам?

  — Хочется, конечно. Но так бывает только по любви и у простолюдинов. А у нас-то будет договорной брак.

  — Леди, — обратился вдруг к ним лорд ди Кассано.

  Он стоял за открытым окном, облокотившись снаружи об оконную раму, и лениво перебирал пальцами листочки комнатного цветка в горшке на подоконнике.

  Если бы прозвучал удар грома, он и то произвел бы меньший эффект. До излишне говорливых девиц дошло, что их слышала не только я — любовница и ассистент, которую приходится терпеть. И не только бастард эльфийской наружности, от которого тоже так просто не избавишься. Но и тот, чьей супругой они планировали стать.

  — Леди, я внимательно вас выслушал. Могу только... удивиться вашим словам. И со своей стороны категорически заявить. Леди Клара, леди Инессия, леди Офелия и леди Леонора. Никогда, ни при каких обстоятельствах я не женюсь ни на одной из вас. Даже если вы останетесь последней женщиной в мире. Вы краси́вы, мо́лоды, зна́тны. Но, видите ли, я в глубине души — романтик. И хочу любви. А с вами, увы, у нас взаимности не получится. Поэтому я искренне благодарю вас за визит, за то, что вы позволили познакомиться с вами. Но предложения о замужестве не будет.

  — Но, маркиз. А как же? — нервно сжала платочек побледневшая Клара.

  — А всё вы! Морите девочек голодом, вот они и говорят глупости! — вскочила ее компаньонка. — Ни одна леди не выдержит столько издевательств! Их тонкая душевная натура...

  — Дамы, — с усмешкой склонил голову маркиз и подмигнул украдкой Лексинталю. — Вы можете гостить, сколько пожелаете. Сегодня на обед наша повариха готовит чудесную бобовую похлебку и салат из капусты.

  Кто-то из девушек жалобно вздохнул и скривился, тут же спрятав лицо за веером.

  — Ах да! — уже сделав шаг прочь, лорд вернулся: — Моя любимая женщина будет жить в моем доме и спать в моей постели, в моей спальне. Всегда. Вне зависимости от того, что об этом подумают окружающие. Меня не волнует мнение посторонних.

  Взгляды всех присутствующих тут же скрестились на мне. Я подняла бровь, мол, не понимаю, о чем вы.

  Какая разница, что обо мне думают эти юные охотницы за богатым мужем? Через год меня здесь не будет, изменится внешность, окружение и место жительства. Я вернусь к Марике, в Приграничье. А там никому нет дела до того, что происходит в далеких мирных землях.

  — В таком случае, я возвращаюсь домой, — встала леди Клара. — Маркиз. Леди.

  И с прямой спиной, будто кол проглотила, она пошла к выходу из комнаты. На улице громко ругнулся кто-то из прибывших для ремонта виллы рабочих. Леди едва заметно поморщилась, услышав донесшуюся ей в спину брань, но не обернулась и вышла.

  Следом откланялись и еще три невесты. Инессия, Офелия и Леонора не так хорошо умели держать лицо. Им явно было неловко, что они поддержали Клару. Они жалели, что всё так получилось. Но хозяин дома явно дал понять, что им тут делать больше нечего.

  А еще через пару часов от виллы отъехали четыре экипажа, нагруженные багажом. Леди и их компаньонки отказались даже пообедать перед дорогой.

  — Сами жуйте свою траву! — резко ответила Клара на мое приглашение к столу. — В гробу я видела ваш «здоровый образ жизни»! И вас вместе с... — тут она благоразумно проглотила окончание фразы. — Я от этих ваших капустных котлет скоро как коза блеять начну.

  — Блеют овцы, — исправила я ее с улыбкой.

  — Еще лучше! Только безропотная глупая овца согласится жить впроголодь, да еще позволять своему мужу держать в доме... ассистентку и открыто проводить с ней ночи. Хоть бы ребенка постыдился!

  Лекс, не отходивший от меня ни на шаг, с ехидной улыбочкой нежно проворковал:

  — А «ребенок» души не чает и изо всех сил обожает ассистентку отца. Она самая лучшая!

  Клара фыркнула, подхватила подол платья и выскочила за дверь.

  — Боги, какое счастье! — прошептал мальчишка. — Еще четыре уезжают. Остались самые упорные. Но их целых четыре. Придумай что-нибудь, Эрика. Избавь нас с отцом от этих охотниц за титулом и состоянием. Может, всё же заставишь их шторы снимать? А то всё обещаешь, и всё никак.

  — Знаешь, я поразмыслила, и мне кажется, что они специально себя так вели, — шепнула я. — Слишком тщательно выбран был момент, и больно уж продуманно звучали реплики. И заметь, ни одна из их нянек и гувернанток не выступила с защитой или возмущением. А ведь поначалу они скандалили даже об общей комнате. Наверное, они уже сами мечтают сбежать отсюда, но им нужно, чтобы появился убедительный повод.

  — Ну, не знаю, тебе видней. Главное, чтобы они убрались отсюда наконец. Всё равно нам с папой кроме тебя никто не нужен. Ты, кстати, вечером обещала ему свидание.

  — Это не свидание, я же его ассистент. И пообещала составить компанию на вечер.

  — Не уж! Это будет свидание. И мы позовем Летицию, чтобы она сделала тебе прическу и помогла нарядиться. Отец заслужил.

  — Эй! Ты что, решил побыть сводней?

  — Да какой сводней? Я всего лишь несчастный ребёночек, который хочет, чтобы вы хорошо провели время.

  — Ребёночек! — фыркнула я.

  — А может, всё же свадьба, а? У нас будет чудесная семья. Соглашайся, Эрика!

  — Так!!! — Я уперла руки в боки.

  — Ладно, молчу. Пошли готовить тебя к свиданию с моим отцом. Но сначала надо поесть чего-нибудь.

  Ни я, ни мой начальник предстоящую прогулку свиданием не воспринимали. У нас уговор — пережить год так, чтобы суметь избежать женитьбы. Мы с лордом взрослые люди, которые понимают, чего они хотят или не хотят. И именно из-за нежелания подчиняться глупым порывам не слишком-то благопристойного предка, который ныне обречен на посмертное существование призрачной сущностью, мы и подписали контракт.

  До Лексинталя оказалось сложно это донести. Он вбил себе в голову, что нас надо свести и таким образом затащить меня в семью. Ну как ему объяснить, что это невозможно? Точнее, конечно, возможно, но это — катастрофа. Не могу я выйти за Риккардо.

  А вот дружить, учиться, работать, общаться — с превеликим удовольствием.

  — Вы готовы, Эрика? — позвал меня со второго этажа башни лорд.

  — Да, ваше сиятельство. Сейчас спускаюсь. Ай! — зашипела, так как Летиция слишком сильно дернула меня за прядку волос, закрепляя прическу.

  — Ой, простите! Я уже почти закончила.

  — Да на самом-то деле совсем это не нужно. Мы же просто на прогулку пойдем, а не на бал.

  — Красиво ведь, — улыбнулась горничная моему отражению в зеркале. — У вас чудесные волосы, густые, шелковистые. Цвета только нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению