Рабыня дракона - читать онлайн книгу. Автор: Клик Квей cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рабыня дракона | Автор книги - Клик Квей

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Счастье отца сменилось гневом, когда Ивар забил до смерти одного из сыновей рода Остин. Мальчику в ту зиму было шесть лет, а он уже справился с взрослым пятнадцатилетним мужчиной, забив его черенком лопаты. Тогда-то герцог понял, что породил чудовище, от которого нужно избавиться. Но убить Ивара не получилось. Его три раза пытались повесить, но веревка от петли лопалась. Однажды пытались отрубить голову, вот только палач сам упал замертво на плахе, не успев замахнуться мечом. Когда Ивара решили сжечь на костре, вся твердыня чуть не сгорела вместе с лесом, а мальчик все равно выжил. Когда последняя казнь не увенчалась успехом, за ребенка вступился архиепископ, заверивший отца и людей в том, что Ивара защищают всевышние силы, и он стал их посланником.

Так мальчика отправили в храм, из которого его забрал герцог, когда тому исполнилось пятнадцать лет. За этим ребенком тянется след из трупов, а сам он, воспитанный в злобе и жестокости, научился только тому, как причинять боль людям. Ивар получает истинное наслаждение, когда убивает людей, приказывает сражаться до смерти, а всех неугодных сжигает на костре или вешает у себя под окнами на ветках старого дуба. Почему же герцог Остин до сих пор его терпит? Все знают ответ на этот вопрос — Ивара бояться, потому обходят стороной. Даже королева Роксана Остин опасалась этого чудовища, потому что у него тоже есть право занять трон королевства Шарджа.

— Я слышала эту страшную сказку, — сказала Алекса. — Но теперь наместником стал Диор де Сатир. Если у герцога де Сатира получиться заключить сделку с Драконом, все подданные поддержат его, а род Остин сгинет в анналах истории, как сгорела в куче мертвых солдат королева Роксана Остин.

— Все не так просто. — Карл положил руку на талию жены, чтобы приготовиться к резкой боли. Но Алекса очень ловко отодрала кусок льняной ткани с лица, которая прилипла от засохшей крови. — Как я выгляжу? — спросил он.

Алекса улыбнулась в ответ.

— Прекрасно, — ответила она.

Впрочем, чего не скажешь, чтобы подбодрить своего мужа? Шрам от лезвия меча рассек лицо Карла ото лба и до подбородка, лишив его правого глаза и оставив длинный шрам. Хирург зашил рану и веки конским волосом и обработал рану какой-то припаркой, благодаря которой швы стали затягиваться уже под свежей кожей.

— Заражения нет, а вот глаз уже не вернуть… — с сожалением констатировала Алекса. — Ты ведь получил эту рану примерно месяц назад?

— Где-то так, а что?

— Через неделю снимем швы, а пока можешь походить без бинтов. Они уже не нужны.

Карл Масур вскинул брови, которых у него, разумеется, не было.

— Ты уверена? — спросил он. — На мнение подданных мне плевать, а вот тебя я не хочу смущать и отталкивать.

— Разве меня что-то отталкивает?

— Я этого не заметил, — улыбнулся Карл.

Может быть, причина была в поражении или ране, которую Карл получил во время битвы, но Алекса заметила, как её муж изменился. Карл Масур говорил все так же холодно, грозно и серьезно, но при этом его жена чувствовала тепло и любовь в этих словах. Дело могло быть вовсе не в шрамах и поражении. Могло статься так, что Карл просто соскучился по своей жене и обрадовался, увидев её снова.

— Я немного проголодался, — признался Карл. — Позавтракаешь со мной?

— А как же рука и живот? Мне же нужно обработать твои раны.

— Продолжим позже. Я несколько недель был в дороге. Соскучился по горячей еде и теплой ванне. Поем, а потом перед ванной сменим остальные повязки.

— Как скажешь, — согласилась Алекса, поднявшись с жесткого подлокотника.

Она помогла мужу встать, а когда они оба подошли к двери, с той стороны кто-то постучался. Карл рефлекторно отстранил жену в сторону и, прикрывая её своей грудью, открыл гостю.

— Герцог… — поклонился Костин.

— Зачем ты пришел? — удивилась Алекса.

— Костин, я знал, что найду тебя здесь, — немного злобно ухмыльнулся Карл Масур.

— Вы знакомы? — все еще удивлялась Алекса.

— Мы встретились перед тем, как я поехал на фронт, — признался Карл. — Я ведь еще осенью говорил, что встречусь с наместником Ямы. Этим человеком оказался твой друг.

— Вы дали мне слово, господин, — напомнил Костин. — Честно говоря, я не хотел приезжать, но раз так все сложилось…. Простите, вы не оставили мне выбора.

— Я понимаю.

— О чем вы говорите? — вмешалась Алекса.

Костин стиснул зубы и сжал кулаки:

— Карл Масур, я вызываю тебя на дуэль!

Спокойное время

***

Мужчины, как всегда, хотят только войны. Разочарованная этим решением Костина, герцогиня махнула пышным подолом черной юбки и отвернулась к окну. Ей бы остановить этот конфликт, потому что, разумеется, эти мужчины будут сражаться за её сердце, но уговаривать одного и пытаться остановить другого мужчину бессмысленно. Карл не откажется от своей жены в пользу деревенского проходимца, а Костин не хочет жить под одной крышей с человеком, который спит с его любимой женщиной. Вот она — истинная натура мужчин, из-за которой чаще всего развязываются войны и погибают невинные люди.

— Я принимаю твой вызов, — согласился Карл. — Как ты сам должен был заметить, моё состояние не позволит мне поднять меч прямо сейчас.

Костин был ниже Карла, но даже с его невысоким ростом ни сложно было не заметить, как сильно поранен герцог — утраченный глаз, плотные слои льняных бинтов на правой руке, шее, плече и животе.

— Я готов подождать, — сказал Костин. — Когда мы сможем сразиться?

— Не спеши умирать. В королевстве война, империя на пороге моего дома, а монарх покончил с собой. Я предлагаю решить все вопросы и уже тогда думать о том, кто из нас больше достоин герцогини Масур.

— Не пойдет. Война может идти несколько лет. Я не готов столько ждать. Решим все, когда вы поправитесь.

— Твои желания меня мало заботят. Гордись тем, что я вообще принял твой вызов, а не выставил тебя за порог моей твердыни. Ты живешь на моей земле, ешь мою еду, а еще смеешь смотреть на мою жену. Радуйся, что я пытаюсь угодить своей любимой жене, иначе бы приказал солдатам казнить тебя.

— Конечно же… — вздохнул Костин. — Вы же у нас герцог. Вся власть у вас. Чего изволите? Может быть, вам обувь почистить?

— Это будет кстати, — отметил Карл. — Но, нет. У меня для тебя есть другая работа. Пойдешь в караул — мужчина ты молодой, крепкий и силой не обделен. Хватит тебе прохлаждаться без дела. У меня и раненые солдаты служат. А чем ты лучше их? Вот именно. Переходишь под управление….

— Якова, — закончила Алекса. — Я его назначила главным.

— Вот Яков за тебя и отвечает, — закончил Карл. — А если будешь избегать обязанностей или что-то возразишь, выкину из твердыни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению