Дар королеве - читать онлайн книгу. Автор: Клик Квей cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар королеве | Автор книги - Клик Квей

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Карл Масур, — тяжело вздохнула Алекса. — Но ради чего убивать моего дядю?

— Хороший вопрос, — хирург повел плечами, — я не знаю ответа. Чтобы окончательно от вас избавиться, этот идиот решил накачать галлюциногенами вашу няню. Так он попытался убить двух зайцев. Избавиться от конкурентки своей возлюбленной и самому получить прощение от королевы. Если бы вас убили, Орлан бы взял Анну Стариц замуж.

— Остается еще Чена, — напомнила Алекса.

— Вы так думаете? Роксана уже давно решила избавиться от неё, ведь глупая сестрица переспала с обычным фермером. Не буду вдаваться в подробности, но именно сестра Роксаны должна была занять трон, а девушка опозорила свою семью, переспав с деревенским мужиком. Мало того, она еще забеременела. Сами понимаете, что такая королева уже не может занять трон. Близость в семье Остин самое главное, они могут простить даже раннюю любовь, но принимать ребенка от фермера, никто не собирался.

— Значит, Роксана родила от отца еще до церемонии, а стоило её сестре переспать с мужчиной из деревни, как она стала не нужна? Что за нравы у этой ненормальной семьи?

— Я служу им всю жизнь, но и для меня это остается загадкой.

— Они полные безумцы… — вздохнула Алекса.

— Соберитесь, моя герцогиня, — заботливо сказал Андре де Дижон. Его холодная рука поймала ладонь герцогини, чтобы открыть свои чувства. — Королева оказалась на самом краю бездны, и только вы сможете её туда столкнуть.

— Если это поможет мне спастись от ужасной участи, я готова вам помочь, Андре де Дижон. — Что мне нужно сделать?

— Шарджа оказалась в неприятном положении. С одной стороны на нас целится император, а с другой свадьба королевы, которая поможет нам. Роксана не смогла взять замуж короля Леонида, ведь её похоть могла раскрыться. Чтобы усмирить дракона, она выбрала своим мужем карлика. Это поможет сохранить мир с империей, да и сама королева сможет вернуться к своей любви с братьями. Сейчас она в центре внимания, поэтому похоть скрыта от глаз.

— Королева не может забеременеть раньше замужества, — догадалась Алекса, — а кто выйдет за монарха, который потерял свое целомудрие. Её можно понять, но как это поможет мне?

— Через два года она станет женой карлика и сразу же забеременеет от одного из братьев или мужа. Когда у власти был Оскар, к нему на дню приходили две дочери и племянница. Утром приходила одна, в обед другая, а ночи он делил с Роксаной. К тому моменту королеву уже убили, ведь она родила наследников.

— Прошу вас, — брезгливо зажмурилась Алекса, — давайте к деталям. Я не могу слушать эту грязь.

— Когда королева забеременеет, неважно, кто это будет, ей нужна подпора, которая сможет волшебным образом получить обычного ребенка. Это вы, герцогиня. Если бы трон занял король, он бы на вас просто женился, чтобы получить наследника трона. Но сейчас монарх женщина. Когда королева забеременеет, от вас потребует тоже родить. Все подданные будут видеть беременность, а перед родами, королева скроется от глаз. Так совершат обмен. Чудовище, рожденное семьей Остин, будет убито, а вашего ребенка выдадут за наследника. Понимаете? Но когда вы отдадите свое дитя, надобность в даре отпадет.

— Меня убьют… — Алекса потеряла лицо. — Им не нужен свидетель, который будет кричать о своем дитя. Получается, я просто не должна забеременеть?

— Герцогиня, — вздохнул Андре, сжимая ладонь, — если вы откажетесь, королева просто посадит вас под замок. К вам будут весь день ходить муж и слуги, чтобы вы смогли забеременеть. Роксана сделает все, чтобы получить вашего ребенка, даже если вы родите на полгода позже.

— Что мне тогда делать?

— Попросить помощи у Сана, — предложил хирург, расплываясь в улыбке. — Он станет основным доказательством, но тут вы должны выполнить свое условие. Я объясню вам детали, когда ваши познания в медицине улучшаться, так что наберитесь терпения. Вы должны будете изучить врачевания, чтобы помочь самой себе.

— Я хочу узнать все прямо сейчас! — настояла Алекса, отняв руку. — Хватит с меня загадок!

Покосившись на дверь, Андре де Дюпон нахмурился.

— Сана… умирает, — прошептал он, — мы смогли его вытащить из предсмертного состояния во время родов, но генетические заболевания берут свое.

— Я так понимаю, королева считает своего ребенка мертвым? — так же тихо промолвила Алекса.

— Она сама потребовала сжечь тело, — сообщил Андре сдавленным тоном, — но легкие мальчика раскрылись в тот момент, когда я его уже вынес и спальни. Пришлось зажать рот, положить в мусорное ведро и заложить кровавыми простынями, чтобы мне удалось его вытащить, пока Орлан отвлекал солдат. Принеся Сана сюда, я нашел кормилицу, сделал обследование и выяснил, что наследник королевы не сможет выжить без сильных лекарств. К нему приходят ужасные боли, которые разрывают все тело.

— Это жаль слышать…

— Поэтому вы поможете ему, — решительно заявил хирург. — Я хочу, чтобы вы изучили медицину, а заодно помогли и самой себе. Если Сана перестанет получать лекарство, ему станет хуже. А смерть не поможет доказать его отношение к королеве.

— А вы? К тому же, что я скажу мужу? У меня нет времени сидеть с ребенком королевы все время.

— Это и не придется. Моё отсутствие на людях замечают все чаще. Вам нужно просто прикрывать меня, когда я не смогу дать ему лекарство. Не волнуйтесь. Узнав о вашем приезде, я подготовил лабораторию в своем доме. Сана перевезут туда ночью, чтобы не напугать дворян. Утром вы будете посещать занятия, а днем приходить сюда, давать лекарство и возвращаться домой. Нечего такого.

— Вы простите, но я не стану приходить к вам домой?! — скривилась взволнованная герцогиня. — Что скажут люди? Что мой муж подумает?

— Хотите спасти себя и своего ребенка? — более серьезно спросил хирург. — Нам придется чем-то жертвовать. Не знаю, что подумают люди, но своему мужу вы можете все рассказать. Он нам уже помог, когда привез сюда.

— Стоять! — стиснула зубы Алекса, сдерживая порыв злости. — Карл тоже замешан?

— О Сане знают четверо. Мы с Орланом его спасли, поэтому уже двое. Когда королева выбрала вам мужа, а герцог осмелился вас забрать, нам пришлось поговорить с вашим отцом. Королева отобрала его дом, лишила титула, а его дочь забрали из дома. Разумеется, Роберт возненавидел Роксану Остин.

— Почему он нечего не сказал?! — зарычала Алекса.

— А как бы вы отреагировали? — уточнил хирург. — Вы бы поверили, что такое существо вообще могло родиться? Герцогиня, вы ведь сами хотели убить Сана, когда только заметили. Мы поступили неправильно, — признался Андре де Дижон, склонив голову, — чтобы вы не попали в ловушку королевы, нам пришлось вас довести до такого состояния, в котором разум перестает верить самому себе. Вы должны были видеть врага даже в собственном отражении. Только так, набравшись сил и не доверяя никому, вам хватило смелости получить ответы сегодняшним днем. Скажите, герцогиня, поехали бы вы сюда, если бы в голове не было зуда, из-за которого невозможно уснуть? Все вокруг лгут, ответов нет, а вопросов набирается все больше. Хотите меня убить? Так ведь вы решили поступить, когда приехали? Можете это сделать, я все равно долго не протяну. Но признайте, герцогиня, мы пытаемся спасти наше королевство от похоти и разврата семьи Остин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению