Ставки сделаны - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ставки сделаны | Автор книги - Дмитрий Цыбин , Лика Ясинская

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

- Полагаю, что уже в фамильном имении Холрика, их на пристани встречала карета с гербами Ван Хоннов, - выражение лица барона сделалось наигранно невинным. - Под мудрым руководством Сияющей готовятся к свадьбе. Леди Ван Хонн, как истинная патриотка Герии, пожелала, чтобы они поженились еще и по имперским законам. Мне связаться с её управляющим, пусть договорится с леди Ван Хонн о встрече с Вами? Она давно жаждет этого, сам я уже замучился сочинять отписки, почему Вы не можете свидеться.

+*+*+*+*+


Вечернее солнце ослепительно яркой кляксой растеклось вдоль линии горизонта, окрашивая зеленые поля и лесные угодья Ван Хонн закатными красками в золотисто-багровых тонах. После морского путешествия твердая земля под ногами дарила удовольствие от долгих конных прогулок. Холрик недавно вернувшийся из одной такой был в приподнятом настроении. Удалось хоть ненадолго удрать от семейных разборок в стиле Сиятельной.

- Эй, Харли, прибыло еще три тройки «олентийских котов», - Реарни стоял рядом с другом на балконе второго этажа поместья Ван Хоннов. Он остался в доме, приняв на себя руководство по расселению охранников, а также получил огромнейшее удовольствие от запугивания управляющего поместья. Но некоторые вопросы необходимо было обсудить с Холриком. - Как их распределить? Насколько я понял, Женева упорхнула под крылышко Стила, и ей охрана не нужна. Три тройки, как и договаривались, охраняют Джену, одна - Мари. Куда деть еще одну? Или платим неустойку, и пусть возвращаются домой?

- Не гони… котов, - Холрик задумчиво обозревал расстилающиеся вокруг усадьбы красоты. - Личная охрана моей мамочки осталась в Ларентии. И я, как любящий сын, просто обязан о ней позаботится! Пусть Сиятельную «котики» поохраняют.

- Харли, а твоя мама тебе за такую заботу голову не оторвет? - вкрадчиво поинтересовался Реарни, представляя, как миледи Сиятельная отреагирует на присутствие рядом с ней посторонних мужиков. - Нет, позлить её - это святое, разумеется... Но вот последствия...

- Расслабься, я её тоже не просил присылать «сияющих» в Ларентию, - Харли предвкушающе ухмыльнулся. - Так что мамочке придется потерпеть сыновью заботу, по крайней мере, пока «сияющие» не вернутся. Отправь им мое распоряжение продлить аренду номеров в «Ларентии» еще на три месяца. Пусть сидят и ждут меня. Я за ними приеду самолично.

- Как знаешь, дружище, - Реарни коротко кивнул в ответ. Его отношения с миледи Ван Хонн тоже были далеки от идеала. - Только с мамой будешь сам объясняться. Тебя она только покалечит, а вот меня может и прибить сгоряча. Когда ей скажешь? Сегодня?

- Я что, самоубийца? – Холрик изобразил пальцами оберегающий знак, отчего его собеседник зашелся негромким смехом. - Завтра, во время званого обеда. При полном скоплении гостей выскажу сыновью почтительность. Мама - истинная леди, при посторонних скандал закатывать не будет. А потом уже поздно будет. Сам понимаешь, сын заботится о маме, и если она меня при всех пошлет, то у меня будет полное право расстроиться этим обстоятельством, забрать Джену и поехать куда-нибудь погрустить. На полгодика так. А вот этого мама точно не допустит. Так что завтра я последнюю тройку «котят» и пристрою.

- А что, сработает! - Реарни уже открыто смеялся, живо представляя, как Призрак за шиворот натаскивает олентийских «котят», не разрешая им драть мебель в гостиной и метить хозяйские шторы. - Ей действительно деваться некуда будет. А где Дженка болтается?

- Моя ненаглядная играет в прятки со свекровью, - Холрик легкомысленно отмахнулся. – Благо, дом большой. Да, только для нее - без шансов. Мама эти хоромы, как свои пять пальцев знает, а вот Дженка только в моем крыле хорошо ориентируется. Так что будет поймана, и ждет её увлекательная беседа на тему подготовки к свадьбе. Но хоть за Гремма ей не влетит, мамочка от этой наглой псины просто в восторге.

- Харли, а тебе Дженку совсем не жалко? – от хохота Реарни уже еле стоял на ногах. - Сиятельная её же вусмерть уболтает.

- Дженку я ночью пожалею, - глаза Холрика зажглись азартом, как всегда бывало, когда он думал о своем рыжем беспокойном счастье. - Пойдем поедим, что ли? Только проберемся на кухню, а то мне что-то совсем не улыбается терять пару часов на семейный ужин. Быстренько пожуем и сбежим... Так, лошадей проведать надо, хорошо ли их после прогулки вычистили. И охотничьих собак я еще после приезда не видел. Так и до ночи продержимся…

+*+*+*+*+


Если бы взглядом можно было разрезать человеческую плоть, то Максвел Норги непременно бы воспользовался этой возможностью и укоротил бы входящего на голову, не испачкав при этом свои руки. Личность гостя была настолько неприятна герцогу, что ему пришлось крайним усилием воли превратить свое лицо в подобие гипсовой маски с приклеенной намертво доброжелательной улыбкой. Но гостя это лицедейство не впечатлило, и он целенаправленно протопал в глубь покоев, поближе к напрягшемуся хозяину.

- Ну, здравствуй, Максвел, - лорд-управитель города Бренир, герцог Ленкис, поздоровался с герцогом Норги, замершим возле своего стола, и, не торопясь, осмотрелся. Ростом прибывший не мог похвастаться, зато с лихвой компенсировал свой недостаток высокими каблуками и непрошибаемым высокомерием. На Норги, который был его выше на полторы головы, милорд Ленкис умудрялся смотреть вызывающе свысока. - Давненько не виделись.

- Доброго дня, Скали, - герцог Норги спрятал настороженность за показной вежливостью. - Что привело тебя в мой город? Вот так, даже без предварительного уведомления?

- Вот так сразу? - герцог Ленкис пронзительно рассмеялся, отчего Норги вцепился пальцами в спинку кресла. - Ты не меняешься, Максвел. Если я скажу, что соскучился, ты не поверишь. И будешь прав. Вина налей, что ли. Поговорить надо, а то, кажется, у нас общие проблемы наметились.

- У меня нет проблем, Скали, - маска радушия на лице Норги грозила дать трещину, поэтому он поторопился отдать распоряжение слугам сервировать столик и принести вина. - У меня в городе все спокойно.

- И поэтому у тебя в городе торчат императорские аудиторы, - ехидство в голосе Бренира можно было черпать ложкой. - Только не говори, что ты их вызвал сам.

- А вот это не твое дело! - милорд Норги еще больше напрягся, направление разговора ему откровенно не нравилось. Похоже, напыщенный коротышка решил окончательно вывести его из себя. - Это исключительное право Императора проводить аудит. Тем более, что последняя проверка была пятнадцать лет назад. Если мне не изменяет память, Скали.

- Ладно, не кипятись ты, я здесь не по этому поводу, - герцог Ленкис примирительно поднял холеные ручки вверх. - Может быть, следующий на очереди буду я. И вот что я хотел выяснить, тебе такая карточка ни о чем не говорит?

- «Бренирское пари. Выигравший проиграет», - Максвел Норги покрутил в руках кусочек картона, переданный ему лордом-управителем Бренира. - Скали, а что мне это должно сказать? Я в Бренире пари не заключаю. На что хоть ставят?

- Максвел, а может перестанешь валять дурака? - взгляд герцога Ленкиса вмиг стал жестким, и все показушное дружелюбие слетело с него, как шелуха. - Ты отлично знаешь, о каком пари идет речь. У тебя оно называется «ларентийским». В Игере – «игерийским». А вообще-то оно в Герию пришло из Римерии. Лет так сто назад. И тогда имело общее название – «римерийское пари на любовь». Правда, тогда ставили не на умение затащить девку в постель, а на женитьбу на подходящей девице. Но в Герии к этому подошли творчески, и условия пари несколько поменялись. Так что не делай такие удивленные глазки, сам, наверняка, по молодости заключал такие пари.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению