И сел на стул напротив Дженни.
Мать Ланса отодвинулась назад, ее плечи сжались. Но глаза пристально взглянули на шерифа из-под седовласой завесы:
– Ваше лицо мне кажется знакомым. Могла я видеть вас по телевизору?
Шериф кивнул:
– Я то и дело провожу пресс-конференции.
– Вы здесь по поводу Вика. – Миссис Крюгер обхватила руками колени так крепко, как будто захотела взять себя в руки буквально физически.
– Да, мэм, – смягчился тон шерифа Кинга. Возможно, он и не был таким уж черствым и бесчувственным сухарем, каким хотел выглядеть. – Когда вы в последний раз видели своего мужа, Виктора Крюгера?
– 10 августа 1994 года, – ответила Дженни.
– И с тех пор вы с ним не контактировали? Он не звонил, не писал писем и не объявлялся?
– Нет, – помотала головой мать Ланса.
– А имя Мэри Фокс вам что-нибудь говорит? – спросил шериф.
Дженни Крюгер нахмурила брови:
– Не думаю.
– Это события двадцатитрехлетней давности, – пояснил шериф. – Попробуйте припомнить.
– Я не могу сказать наверняка, извините, – отговорилась Дженни.
Верхняя часть торса Кинга наклонилась на дюйм ближе к столу:
– Мэри работала официанткой в «Пи-Джей».
Ланс напрягся. Он оказался прав! Останки были Мэри Фокс.
Лоб его матери наморщился:
– Мы заходили в «Пи-Джей» за гамбургерами. Вик наведывался туда чаще меня. Он пил там пиво со Стэном и Брайаном, по несколько раз на неделе.
Мысли в голове Ланса закружились вихрем.
Его отец знал погибшую девушку! Хотя то, что она работала в его любимом ресторане, не означало ничего плохого, их отношения могли быть абсолютно невинными.
Шериф вытащил из кармана фотокарточку и, положив ее на стол, подвинул поближе к миссис Крюгер.
Та протянула к ней руку, но лишь коснулась краев фотографии дрожавшими пальцами.
– Она кажется мне знакомой. Это Мэри?
– Да, – подтвердил шериф. – Мы вчера извлекли автомобиль вашего мужа из Серого озера. Извините, что не нанес вам визит сразу. Ланс мне сказал, что будет лучше, если он сам сообщит вам об этом. А мне хотелось выяснить точно, кому принадлежали останки, обнаруженные в машине.
– Ланс обо всем мне рассказал. – Пальцы Дженни скрючились на столе.
Морган взяла ее руку, и та сразу же вцепилась ей в ладонь.
– В багажнике «Бьюика» вашего мужа находились не его останки, а скелет Мэри. – Несмотря на свой вежливый тон, шериф пристально вгляделся в лицо собеседницы. Как она среагирует?
Но мать Ланса только моргнула.
– Я ничего не понимаю. Как она там оказалась? И где же Вик? – Голос Дженни зазвучал громче и резче, замешательство переросло в отчаяние.
– Именно это мы и хотим выяснить, мэм, – постучал пальцами по фото шериф. – В тот вечер, когда ваш муж пропал, он говорил вам, что пойдет в «Пи-Джей»?
Мать Ланса покачала головой:
– Нет, он поехал в продуктовый магазин.
– У него был с собой сотовый телефон? – поинтересовался шериф.
– Нет. – Пальцы Дженни сжали руку Морган с такой силой, что их суставы побелели. – Сотовые телефоны тогда стоили дорого. Но если бы Вик заехал в ресторан, он позвонил бы мне оттуда. Он всегда заботился о том, чтобы я не волновалась лишний раз. – Женщина опустила глаза, разжала хватку и выпустила руку Морган на волю. – Я всегда была чрезмерно беспокойной.
– Значит, ваш муж был внимательным и предусмотрительным, – сказал шериф.
– Вик был очень хорошим человеком. – По щеке Дженни покатилась слезинка.
– А что вы делали в тот вечер, когда пропал Вик? – спросил шериф.
– Когда Вик не вернулся домой, я объехала район в поисках его машины. Обзвонила всех, кого только вспомнила. Но мужа никто не видел. – Миссис Крюгер вытерла слезу. – Где же он? Где?
– Я пока еще этого не знаю, но намерен узнать, – заверил ее шериф. – А вы можете мне помочь, сообщив мне все, что вам известно. Вик ходил еще куда-нибудь регулярно, кроме ресторана «Пи-Джей»?
– Я не знаю. – Руки Дженни затряслись еще сильнее, а пальцы принялись ковырять кожу возле ногтей.
– Следующий вопрос будет нелегким, и я прошу у вас прощения за то, что вынужден его задать, – произнес шериф мягким, даже извиняющимся тоном. – Как вы думаете, у вашего мужа могла быть интрижка на стороне?
В глотке Ланса забурлил гнев. Но вместе с тем он понимал, что спросить об этом было необходимо. И поэтому вместо того, чтобы ударить Кинга по морде, Ланс вцепился руками в кромку стола.
Голова его матери закачалась еще больше.
– Нет. Вик никогда бы не…
Шериф выложил локти на стол:
– Вы не получали никаких странных звонков по телефону? Никто не молчал в трубку?
– Нет, – прошептала мать Ланса.
– Как много времени он проводил в ресторане «Пи-Джей»? – задал новый вопрос Кинг.
Дженни содрала кусочек кожи с пальца у ногтя, из ранки засочилась кровь.
– Я не знаю. Я не знаю. Я ничего не знаю… – повторила она монотонно и очень тихо, почти что себе под нос.
Откинувшись назад, Кинг метнул вопросительный взгляд на Ланса.
– Достаточно, шериф. У моей матери и без того сильнейший шок. – Ланс двинулся вперед, но Морган уже обвила руками плечи его матери, и та прильнула к ней, ища успокоения.
Шериф встал, и Ланс проводил его до двери. Они оба вышли на крыльцо.
– Спасибо, что проявили тактичность. – Ланс плотно прикрыл за собою дверь.
Кинг кивнул:
– Сказать по правде, я вовсе не собирался этого делать. Но так уж вышло.
– Раз вы упомянули имя Мэри Фокс, значит, вы уже уведомили ее семью?
– Еще утром, – кивнул шериф и, заморгав, отвернулся. На секунду – не больше – его лицо исказило сожаление. Когда Ланс служил в полиции, ему тоже приходилось сообщать людям о смерти родственников. В основном после дорожных аварий. Говорить кому-то, что его близкий и любимый человек мертв, было худшей из всех обязанностей полицейского.
Но слабинка в железном самоконтроле шерифа продлилась лишь миг. Уже в следующее мгновение его челюсти сжались, а все признаки ранимости стерлись с лица.
– Боюсь, что мне придется побеседовать с вашей матерью еще раз.
– Только если позволит ее состояние. – Для Ланса мать была на первом месте, расследование – на втором. – Как бы мне ни хотелось узнать, что случилось с моим отцом, но жертвовать матерью ради ответов на вопросы двадцатилетней давности я не намерен.