Гувернантка - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Николаева cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гувернантка | Автор книги - Наталия Николаева

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Мне пора ехать, уже трубят, – помахал нам рукой, Норман развернул лошадь и резво поскакал вперед.

Мы стояли на крыльце, пока всадники не скрылись из виду.

– Анна, тебя зовет к себе леди Генриэтта, – обратилась, подойдя ко мне, Донна, горничная с невероятными рыжими кудрями. В солнечном свете ее волосы стали медными.

– Какие у тебя красивые волосы, – глядя на девушку, сказала я, – ты у нас как солнышко в пасмурный день, ну а в ясный, что и говорить.

– Скажешь, прямо таки – солнце, – засмеялась Донна.

– Ладно, девочки, пойду к леди Генриэтте, – сказала я и вошла в дом.

Столько времени уже хожу по холлу, и каждый раз смотрю на один портрет. С него на меня смотрит красивая женщина в роскошном платье. Все время думаю, на кого же она похожа. Такие знакомые черты лица. В голове всплывает чей-то образ, но чей не могу понять.

Взглянув на него ещё раз, я вошла в гостиную. Леди Генриэтта стояла и давала какие-то указания Марте и миссис Розе. Не зная, входить или нет, я замерла в дверях.

– Анна, проходи, – заметив мою нерешительность, сказала герцогиня, – Роза, приготовьте нам чай, пожалуйста, я так устала за это утро, а вечером еще прием. Я люблю гостей и охоту. Раньше всегда и сама принимала активное участие, но после смерти мужа не езжу.

– Очень захватывающее зрелище, столько людей в одинаковых костюмах, прямо как парад. А дамы, какие красивые, – взволнованно проговорила я.

– Это еще что. Вот сама охота – это зрелище. На это стоит посмотреть. Ничего, устроим маленькую, так сказать, домашнюю охоту и съездим вместе. К будущему году, я думаю, ты будешь отлично держаться в седле, – в глазах герцогини вспыхнули маленькие искорки.

Что же это такое? И герцогиня туда же. Сговорились они все, что ли?! Хотя, может и хорошо, раз сама герцогиня сказала, то можно не бояться и брать уроки верховой езды.

– Что же ты замолчала? – заботливо, склонилась ко мне герцогиня, – неужели до сих пор боишься лошадей?

– Нет, уже не боюсь, – запнулась я, волна благодарности поднялась во мне, в горле запершило, – спасибо вам большое. Я очень хочу научиться ездить верхом, но боялась просить у вас разрешения.

– И чего же ты боялась, – удивилась герцогиня, – неужели я «ворчливая тиранка», – леди Генриэтта скорчила смешную рожицу и засмеялась.

Я тоже засмеялась. Было так непривычно, видеть, как она дурачится словно маленькая.

– Ну что вы, – отдышавшись, проговорила я, – просто я гувернантка, и прекрасно понимаю, что должна делать. Заниматься с вашей дочерью – вот прямая моя обязанность, и уж никак не верховая езда на лошади.

– Решено, после всей этой кутерьмы, когда гости разъедутся, и жизнь в нашем доме будет протекать как обычно, ты будешь брать уроки верховой езды вместе с Кэтти, – твердо сказала леди Генриэтта.

– Спасибо.

– Но позвала я тебя не для этого. Сегодня вечером мы устраиваем бал. Так принято. Утром – охота, вечером – большой прием, – герцогиня сделала паузу и посмотрела на меня.

– Мне Кэтти говорила, что вечером будет бал.

– Так вот. Дженифер, мою горничную, я отпустила на три дня. У нее какие-то проблемы в семье. Поэтому, я осталась без горничной. В общем, я могу без нее обойтись, но на балу горничная мне просто жизненно необходима, – герцогиня внимательно смотрела на меня, – вот я и подумала, что вечером ты можешь побыть моей горничной.

– Как я? Я никогда не была на балу, – опешила я, – я не знаю, что делать, что говорить. Нет, я не могу, – вытянув руку вперед, словно, защищаясь, сказала я.

– Не спорь. Ничего страшного тут нет. И в конце то концов, когда-то ведь тебе придется выходить в свет, и… – оборвав себя на полу фразе, герцогиня встала, – ничего не бойся. Будешь находиться рядом со мной и все, посмотришь, что такое бал. Ты образована, молода и красива. Не прячь себя, пусть тобой любуются. До вечера ты свободна, а ровно в семь зайдешь ко мне в комнату, и будем командовать парадом, – улыбнулась герцогиня и вышла из гостиной.

15

Я стрелой влетела на этаж и вбежала в комнату. Бал! Меня берут на бал! Пусть даже и в роли горничной леди Генриэтты. Я с детства мечтала оказаться на балу, и теперь моя мечта сбывается. Правда там будет эта противная Эмилия. Но ничего, даже ее присутствие не сможет расстроить меня и испортить бал. Да и герцогиня, я думаю, не даст меня в обиду. Что же одеть? Надо выглядеть соответственно, а платьев у меня раз – два и обчелся. Открыв шкаф, я села на кровать, и принялась обдумывать наряд. Думаю, красное платье, подаренное герцогиней месяц назад, подойдет как раз. Оно достаточно роскошное и модное. Я еще тогда подумала, зачем мне такая красота, ведь носить его как повседневное неудобно. Широкая юбка, глубокое декольте. Вряд ли оно подойдет для занятий. Это платье для торжеств. И вот теперь этот момент наступил. Да и брошь, подаренная матушкой Марией, будет как раз к месту. Я достала заветную коробочку из шкафа и раскрыла ее. Бабочка словно живая сидела на темном бархате футляра, ярко сверкая крыльями в солнечном свете. Я невольно затаила дыхание. Каждый раз, видя это украшение, я замирала. Такая красота и у меня, бедной сироты. Какая же все-таки добрая матушка Мария. Слезы навернулись на глаза. Вспомнилось наше прощание перед отъездом. Ее добрые слова. Как я по ней скучаю. Она была мне как мать. Я провела рукой по глазам, смахивая слезинки. Не время. Мне еще многое надо успеть.

Я разложила платье на кровати. Нужно хорошенько его почистить, поправить шитье, разгладить складочки. Взяв щетку, я принялась за работу. И так увлеклась, что не заметила, как пролетело несколько часов.

Вдруг резко распахнулась дверь, и в комнату, словно ураган, влетела Кэтти.

– Мисс Анна, охота закончилась. Норман возвращается, – взволнованно говорила девочка, – я видела из окна, как они подъезжают к дому. Пойдемте скорее встречать его. Норман обязательно должен стать «царем охоты». Он ведь мне обещал. Да и вам тоже, – хитро взглянув на меня, сказала Кэтти.

– Пойдем быстрее, – заторопилась я, боясь пропустить приезд Нормана.

Кэтти схватила меня за руку и потащила вниз по лестнице. Во дворе слышались восторженные крики. Мы вышли на крыльцо. Вся кавалькада въезжала во двор. Впереди ехали загонщики в красных камзолах и трубили в медные трубы. Следом ехал Норман, высоко подняв правую руку с лисьим хвостом. Увидев нас, он замахал им над головой. Кэтти с визгом подскочила и радостно запрыгала вокруг меня.

– Он победил! А я ведь говорила, что мой брат лучший! – громко кричала Кэтти, – мой брат лучший, мой брат лучший, – она, пританцовывая, прыгала вокруг меня, словно молоденькая козочка.

Улыбнувшись, я прижала ее к себе.

– Без сомнения, твой брат лучший. Но постарайся вести себя прилично, не кричать, все-таки ты леди.

Кэтти поправила платье, выбившиеся локоны убрала под шляпку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению