Ошибка леди Эвелин - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка леди Эвелин | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Надо же, как быстро может прийти в негодность то, чему предшествовали дни упорного труда…

Я наблюдала за рыскающими по двору стражниками, а потом увидела, как из дома вышла тетушка. Она спустилась по лестнице, повернула на пальце кольцо и шагнула в открывшийся портал…

– Миледи! – послышался взволнованный голос лукара. – Ваше сиятельство, они устроили обыск! Я не смог им помешать.

Я стремительно обернулась, и увидела входящих в гостиную Торбена и четверых мужчин в ненавистной черной форме. Стражники, не обращая на меня внимания, разошлись в разные стороны и принялись осматривать стены, картины, горки с посудой и камин, простукивая, ощупывая, едва ли не обнюхивая.

– Вы что, собираетесь обыскивать весь дом?

Я наблюдала за тем, как один из магов, невысокий, с желчным худым лицом, сбрасывает с дивана вышитые подушки, и с трудом сдерживала негодование. Скольких трудов нам с девочками стоило навести здесь порядок, а эти мужланы просто пришли и все уничтожили!

– У нас ордер, – недовольно буркнул полный одышливый маг, разглядывая бронзовые часы, стоящие на каминной полке.

Понятно. Значит, разнесут весь замок под предлогом того, что заняты поисками беглого преступника.

– В доме больная девушка, ей нужен покой.

Я все еще пыталась бороться.

– Мы должны осмотреть все комнаты, – непреклонно заявил маг и, глядя мне в глаза, сбросил часы на пол. Те упали и жалобно зазвенели, а толстяк усмехнулся и добавил: – Боюсь, и за пару дней не управимся.

Я посмотрела в его наглое, жирное лицо, молча развернулась и пошла к выходу.

Похоже, стражники Дарвена терпеть не могут Каллемана, и не преминут ему отомстить.

***

Обыск длился до самой ночи. Безопасники обшарили каждую комнату, перевернули все вверх дном и успокоились лишь тогда, когда в замке не осталось ни одной нетронутой ими комнаты.

– Миледи, а они теперь уйдут? – тихо спросил меня Ларс, прислушиваясь к долетающим снизу голосам. – Или так и будут тут хозяйничать?

Я собрала всех детей и теру Альму в спальне Иды, и мы провели здесь почти весь день. Благо, что маг, проводивший осмотр в гостевой комнате, не слишком усердствовал.

– Скорее всего, несколько дней придется потерпеть.

Я надеялась, что лорд Горн сумеет найти преступника, но не хотела пока строить прогнозы.

– Зачем они так? – тихо спросила Метте. – Разве лорд Каллеман в чем-то виноват?

– К чему эти вопросы, дочка? – покачала головой тера Альма. – Неужели ты не знаешь, что от магстражи добра ждать не стоит?

Женщина вздохнула и поправила скрюченными пальцами выбившуюся рыжую прядь.

– Ой, а это что? – встрепенулась прикорнувшая у окна Кайла. – Кажется, кто-то кричит!

Я прислушалась. Действительно. Снизу, со стороны дороги, доносился какой-то шум и гул голосов.

Осторожно отодвинув занавеску, выглянула в окно и растерянно застыла, глядя на текущую к замку огненную реку.

– Что это? – прошептала Кайла.

Она приникла к стеклу рядом со мной, сплюснув курносый нос, и ее рыжие косы скользнули на подоконник тонкими змейками.

– Процессия. Факелы несут, – встревоженно сказал уставившийся в соседнее окно Ларс. – Что они делают? Миледи, они собираются поджечь замок! – выкрикнул он и с испугом повернулся ко мне.

Единый! Я увидела суетящихся у ограды людей, освещенные факелами злобные лица, услышала гневные выкрики: – «Смерть убийце!» и сорвалась с места.

– Миледи, вы куда?

– Ларс, присмотри за девочками, я попробую их остановить! Только не вздумайте выходить!

Я выскочила из комнаты и кинулась вниз. Лестница, холл, парадные двери – все промелькнуло мимо, и вот я уже на ступенях, рядом с равнодушно наблюдающими за происходящим стражниками.

– Почему вы бездействуете? – обратилась я к ним. – Почему не прогоните этих бунтарей? Они ведь сожгут дом!

– Ну и что? Нас это никак не касается, – ухмыльнулся толстяк, а двое других отвели глаза, не желая встречаться со мной взглядом.

Что ж, все ясно. Не хотят вмешиваться. А может, и рады случившемуся.

Я сбежала по ступеням, кинулась к воротам и встала прямо перед разъяренной толпой. Нас разделяла только ограда, сквозь прутья которой я хорошо видела искаженные злобой и ненавистью лица. На миг мне показалось, что я вижу среди них одно знакомое, но ветер повернул в сторону, и дымное облако скрыло нападающих, а когда оно рассеялось, померещившегося мужчины уже не было.

– Что привело вас в Бронен? – громко спросила я, стараясь говорить спокойно.

Ох, как же это было трудно! Сердце билось где-то в горле, едкий дым от факелов забивался в ноздри, затрудняя дыхание, шум толпы перекрывал мой голос, и мне приходилось кричать.

– Для чего вы пришли сюда ночью, когда все порядочные жители Бромса давно уже спят?

– Нам нужен граф! Где он прячется? Пусть ответит за свои злодеяния! – выкрикнул стоящий впереди тощий тер с длинными сальными волосами.

Толпа одобрительно загудела.

– Графа тут нет.

– Врешь! – взвизгнула какая-то растрепанная тера. – Он здесь, мы знаем!

– Он убийца! – закричал кто-то из глубины толпы.

– Убийца! – поддержал его невысокий толстячок в странной мятой шляпе. Он стоял прямо напротив, и я отчетливо видела красное, лоснящееся лицо, мясистый нос, выпуклые водянистые глаза. – Руки графа в крови! Смерть убийце! – глядя на меня, крикнул он. – Смерть!

– Да, смерть! – подхватила его слова толпа, и через ограду полетели факелы. – Гори огнем, убийца!

– Что вы делаете? Остановитесь! – кричала я. – В доме дети! Прекратите!

– Шлюха! – раздался высокий женский голос, и очередной факел приземлился около моих ног. – Это его шлюха! Сжечь ее!

Толпа взревела, принялась раскачивать ворота и скандировать:

– Смерть убийце!

– Миледи, вам нужно уходить, – услышала я за спиной негромкий голос. – Они не остановятся. Собирайте детей, я выведу вас отсюда.

Я обернулась и увидела того самого мага, что обыскивал комнату Иды.

– Их нужно остановить, – вцепилась я в его руку.

– Нет, миледи, – в тоне мужчины проскользнуло сожаление. – Мы не можем. Нас отзывают в департамент.

В душе все оборвалось. Все-таки подспудно я надеялась, что у стражников проснется совесть, и они остановят обезумевших горожан.

– Значит, вы уходите?

– Да. У нас приказ.

Понятно. Не удивлюсь, если это Дарвен натравил жителей Бромса на замок.

– Пожалуйста, уведите детей, – не отпуская крепкую мужскую руку, попросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению