Ошибка леди Эвелин - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка леди Эвелин | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Я видела, что она встревожена и одновременно полна какой-то странной решимости.

– Подожди, Кэти.

Герцог положил руку на плечо жены, как бы останавливая ее.

– Леди Эвелин, вы можете вспомнить все, что произошло в тот вечер, когда вы помогли Вандау? Нам важна каждая мелочь.

– Дерек, – легко коснувшись его пальцев, тихо произнесла леди Горн.

– Не волнуйся, Кэти, – так же тихо ответил герцог, накрывая ладонь герцогини своей. – Итак, леди Эвелин, – посмотрел он на меня, и я отчетливо поняла, что передо мной сейчас вовсе не тот лорд Горн, каким я уже привыкла его видеть. Нет. Сейчас это был настоящий дознаватель, хищный и безжалостный, для которого ничего не значили ни мои отговорки, ни нежелание Каллемана подвергать меня допросам.

Что ж, запираться было глупо.

Я вздохнула, набираясь решимости, и рассказала все, что произошло в тот злосчастный вечер.

– Монета при вас?

Не дожидаясь ответа, лорд Горн протянул ко мне руку, точно был уверен, что я отвечу да.

– Вот.

Тусклый медный кругляш лег на раскрытую ладонь.

– Значит, все это время фаленотр был при вас, – разглядывая полрена, задумчиво сказал герцог.

– И что это значит? – задал вопрос оборотень, и я мысленно поблагодарила его за любознательность. Мне вот тоже хотелось понять, что это значит, тем более что это слово я уже где-то слышала. Или видела? Ах, ну да, в записях Каллемана.

– Предмет, к которому привязано заклинание переноса, своего рода якорь, – пояснил герцог.

– Выходит, мы можем отследить его хозяина?

Лорд Хольм чуть подался вперед. Желтые глаза блеснули азартом погони.

– Попробуем, – потирая монетку пальцами, ответил лорд Горн. – Если я сумею снять защиту и понять, как он работает.

– Но на это может уйти время, – вмешалась леди Горн. – А у Эрика его нет. Мы не знаем, сколько приступов он сможет выдержать – без лекарств, без воды, без еды.

Герцогиня даже не пыталась скрыть своего волнения.

– Почему они его не отпускают? – я посмотрела на лорда Горна. – Почему решили, что именно он напал на Иду?

Герцог ответил не сразу. Он словно раздумывал, насколько я достойна доверия и какую часть правды можно мне сказать. Что ж, я его понимала. С точки зрения лорда я была непонятной девицей, которая помогла сбежать опасному преступнику и долгое время всячески это отрицала. Но мне нужно, нет, просто необходимо было знать, что за улики есть у безопасников.

– За годы службы мы с Эриком приобрели много врагов, – придя к какому-то решению, сказал герцог. – А последнее дело с пропавшими девушками их только добавило. Думаю, кому-то выгодно отстранить Каллемана от расследования и бросить тень на всю магполицию.

Вот так. Лорд Горн сказал ровно то, о чем я и сама догадывалась. Все-таки не доверяет. Впрочем, это неудивительно.

Я постаралась задушить нелепую обиду и спросила:

– Но ведь можно же найти какие-то улики? Доказательства? Неужели нет ничего, что могло бы помочь обнаружить преступника?

– Он не оставляет никаких следов, – вмешался лорд Хольм. Видно было, что ему не терпится высказаться. – Разве что в том, предпоследнем случае.

– И что тогда было?

Я с надеждой посмотрела на оборотня. В отличие от герцога у него не было ко мне предубеждения, и он жаждал поговорить – прекрасное сочетание.

– Девушку нашли у канала с разорванной грудной клеткой и вырванным сердцем, – ответил лорд Хольм. – Дело было в Бреголе, и Его величество потребовал от Каллемана немедленно найти душегуба, пока столицу не накрыла паника. Еще бы! Когда убийца действовал в других городах, император не придавал большого значения докладам Эрика, а тут его прям проняло.

Я задумалась. Странно все-таки. Почему убийце не сидится на месте? Почему он каждый раз выбирает для своих преступлений разные города? И почему одних он убивает, а других просто калечит, как Иду?

– Вы сказали, были какие-то улики?

– Неподалеку от тела нашли золотую цепочку с брелоком в виде цветка, но определить, кому она принадлежала и имеет ли отношение к убийце, не удалось, – вмешался в наш разговор лорд Горн.

– И все-таки, почему задержали именно Эрика?

Горн ответил не сразу. Он вытащил из кармана портсигар, повертел его в руках, но доставать сигарету не стал.

– В нескольких случаях Эрикен оказывался рядом с местом преступления сразу после совершения убийства, и его руки были в крови жертв. Дарвену удалось это доказать, а сам Эрик не может вспомнить, как он там оказался и что делал.

– Но ведь он никого не убивал!

Я вскочила с кресла и уставилась на герцога.

– Эрик не мог…

– Успокойтесь, леди Эвелин. Мы пытаемся найти доказательства его невиновности.

– И сколько было таких убийств? И в каких городах?

– Восемь, – ответил Горн. – Первые произошли на юге, в Лестере, Гросно и Шронде, потом был север – Аброль, Венгау и Броде, следующие убийства случились в Бреголе и Кроненгауде. Это не считая тех случаев, где жертвам удалось выжить. И вот теперь покушение в Бромсе.

– Так много, – мне стало холодно. – Но ведь в газетах ни о чем таком не писали. И все равно я не понимаю, при чем тут лорд Каллеман?

Лорд Горн посмотрел на жену, словно спрашивая совета.

– Леди Эвелин, сейчас это все неважно, – видимо, получив какой-то неочевидный для остальных ответ, уже совсем другим тоном сказал он. – Эрик никого не убивал, в этом не может быть никаких сомнений.

– Дерек, мы должны его вытащить, – резко сказал лорд Хольм и громко хлопнул ладонью по кофейному столику, отчего тот ощутимо дрогнул, а стоящие на нем бокалы жалобно звякнули. – Если Вильгельм отказал тебе в аудиенции, значит, нужно действовать самим.

– Предлагаешь штурмом взять департамент? – невесело усмехнулся лорд Горн.

– Нет. Но я предлагаю хоть что-то, в то время как вы только рассуждаете о слабости императора и об интригах Дарвена.

– Как раз Дарвена не стоит сбрасывать со счетов, – тихо сказала леди Кейт. – Он давно уже копает под Эрика, а тут такой случай – грех не воспользоваться.

Леди Горн потерла глаза, и этот жест выдал ее усталость.

Я присмотрелась к герцогине внимательнее. Красивая она все-таки. Правда, леди Кейт очень мягкая и естественная, а ее красота вызывает не зависть, а желание без конца любоваться нежным лицом, улыбкой, взглядом. Герцогиня кажется совсем простой, в ней нет присущей высшим аристократом спеси. Да и цвет ее глаз говорит об отсутствии магии, но так ли это? В леди Кейт чувствуется сила, которая есть у любого одаренного. Интересно, кем она была до замужества? В какой семье родилась? Живы ли ее родители?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению