Освобождение Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Дэй cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Освобождение Атлантиды | Автор книги - Алисия Дэй

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Десять вампиров приняли разные позы: кто угрожающе, кто боязливо, кто почтительно, — все они смотрели на модно одетого вампира, прислонившегося к очень древнему гробу в центре комнаты.

— Я огорчен, что ты, Квинн, не пригласила меня на вечеринку, — сухо заметил Аларик, не отрывая глаз от вампиров. — К тому же, потом мы поговорим о значение слова «не ранена».

Та рассмеялась, явно испытывая боль. Ее рука была сломана, а у него пока не было времени исцелить ее.

— Эй, ты же меня знаешь. Я обожаю вечеринки.

Вампир-пижон изумленно посмотрел на него, потом преувеличенно зевнул и поправил манжеты рубашки, сшитой во Франции.

— Ты должно быть еще один из тех прославленных атлантийских воинов. Разве Посейдон настолько жалок, что посылает таких, как ты? Не говоря уже о том, что девчонка делает вашу грязную работу.

Квинн попыталась вырвать из водного щита, защищающего ее, но он также удерживал ее внутри, как и других — снаружи. Аларик хорошо ее изучил.

— Я тебе покажу «девчонка», ты, задница…

— Квинн, — тихо ответил Аларик. — Он намеренно вызывает твой гнев. Может, позволишь мне помочь тебе хотя бы в этот раз?

— Ладно, но ты, кажется, привык уже выручать меня, — возразила она. — Мы позже об этом поговорим. Прошу.

Вампир откинул голову назад и рассмеялся.

— У тебя проблемы с дисциплиной? Должно быть, вы, атлантийцы, просто в отчаянии, — он указал на Джека. — Сотрудничаете с оборотнями, как я вижу. От этого несет джунглями, так что думаю, что он не волк, хотя мы не дали ему возможности продемонстрировать его… пушистую половину.

Аларик призвал силу и небрежно подбрасывал энергетический шар в правой руке, улыбаясь, когда вампиры отступили прочь от него. Хотя лидер не двинулся с места.

— Ты — еще один прислужник Анубизы? Вероятно, у нее где-то склад.

— Глупые Вампиры — Такие же, как Мы, — издевательски выкрикнула Квинн.

— Я — Вонос, и я лидер Праймуса, — сказал вампир, теряя, судя по удлинившимся клыкам, свое спокойствие.

— О, да. Еще один прислужник, занявший место Варравы после того, как мы… поставили крест на его политической карьере, — ответил Аларик, перекатывая шар между пальцами.

Вонос внезапно выпрямился и поднял завернутый в кожу сверток, который лежал на крышке гроба позади него. Держа сверток в одной руке, он потянул за стягивающую его веревку, и тот немного приоткрылся.

— Вот теперь наша беседа мне надоела, — сказал Вонос.

Аларик не успел ничего предпринять, а вампир уже открыл вверх пакета, целясь в полукруг вампиров вокруг себя.

— Вы ослушались нас, и теперь умрете. Мне всегда нравилась политика сожжения.

Ослепляющий желтый свет вырвался из свертка, словно солнце, и Аларик накинул энергетический щит на Джека и Дэнала и расширил водный щит, защищающий Квинн, чтобы тот накрыл и его тоже. Со скоростью света, жгуче яркая энергия охватила всех вампиров, кроме Воноса. Все вампиры взорвались, оставив после себя капли кислоты, стекавшие дождем по всей комнате. К счастью, щит, окружающий Квинн и Аларика был крепким, и на них это не подействовало.

Вонос присвистнул и снова завернул сверток, спокойно осматривая разрушение.

— Во-первых, слухи не были преувеличенными. Этот камень никогда не должен попасть не в те руки. Я бы сказал, что в наши дни сложно найти верных помощников, но я терпеть не могу банальности. Был рад познакомиться, атлантиец. С нетерпением жду нашей следующей встречи. О, и благодарю за эту маленькую игрушку. Эта группа прятала ее от нашей богини сотни лет, что нас необычайно раздражало, но что поделаешь?

Он триумфально улыбнулся, показав клыки, и протянул сверток, чтобы подразнить.

— Я думаю, что вы его зовете Бич вампиров? Подходит, не правда ли?

Сказав это, вампир воздел руки вверх, крепко держа сверток, и исчез.

Аларика словно ударило током. Если это действительно был желтый бриллиант, известный под именем «Бич вампиров», тогда это — один из пропавших камней Трезубца. Надо немедленно доложить Конлану.

Позади Аларика Квинн покачнулась и уткнулась ему в спину, и все его мысли о стратегии, камнях и магии пропали. В мгновение ока он снова взял ее на руки, осторожно укачивая, стараясь не задеть ее сломанную руку. Он призвал силу и послал всю исцеляющую сине-зеленую энергию в нее, пока лечил руку, а с ее тела постепенно исчезли все синяки и ссадины, какими бы незначительными они не были.

Она открыла глаза, когда он закончил лечение.

— Вот и привычка, я получаю ранения, а ты меня лечишь. Ты портишь мою репутацию бесстрашного лидера бунтовщиков, — прошептала она.

— Испорчена, — хрипло повторил он, припоминая другой их разговор. — Я могу лишь защищать тебя и лечить, выражая извинения за то, что порчу твою репутацию.

В темных глазах, огромных на ее бледном личике, на мгновение зажглись сильные чувства. Потом она опустила ресницы, и отвернулась от него.

— Еще раз спасибо тебе. Я теперь цела, отпусти меня.

Он бы с большей охотой пошел бы на костер, но не освобождал бы ее. Каждое украденное мгновение, каждое прикосновение он складывал, готовясь к тому дню, к тому столетию, когда он будет один в ночи после того, как ее смертная жизнь подойдет к концу.

В ту же секунду, как ее ноги коснулись земли, она отступила от него, сжимая руки в кулаки. Когда она смотрела вниз, он воспользовался возможностью рассмотреть ее. Как всегда он слегка удивился, что его сердце выбрало ее в качестве его суженой. Он всегда думал, что влюбится безответно в какую-нибудь деву королевской, светлой красоты.

Но Квинн… была самой собой. Она не знала ни минуты покоя в своей взрослой жизни, а что же до ее внешности… она была еще стройнее, чем прежде, одни острые углы, как будто борьба бунтовщиков вытягивала не только ее энергию, но и саму жизнь. Ему всё еще казалось, что она обрезала свои темные волосы тем ножом, который носила в кармане. Смятая и поношенная одежда, вероятно, вытащенная из какого-то мусорного контейнера, полного ненужной одежды.

Но боги, они была прекрасна.

Сила ее личности, рвение и харизма сияли со всей силой, величием и яркостью ее души. Для него. Ее душа взывала к его душе так сильно, напоминая маяк в темноте его существования.

Наконец, она посмотрела ему в лицо, и затаила дыхание. Он знал, что на его лице всё написано, и не собирался этого отрицать.

— Ты знаешь, — хрипло сказал он. — Ты всегда знала, и ты всегда будешь знать, что я — твой, но этого никогда не будет. Я — самый могущественный верховный жрец Посейдона за всю историю, но я слишком слаб, чтобы прятать глубину моих чувств к тебе.

Он встал на колено перед ней. И склонил голову.

— Отрицай это, если хочешь, но я больше не в силах скрывать свою потребность видеть тебя. Касаться тебя. Я буду держаться на расстоянии, насколько это возможно, но прошу, позволь мне посмотреть мельком на то, что никогда не будет моим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию