Холодный кофе для шефа - читать онлайн книгу. Автор: Саша Ким cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодный кофе для шефа | Автор книги - Саша Ким

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Я в ужасе затаила дыхание, будто раскрыли какую-то неприглядную тайну обо мне:

–Мы знакомы? – с трудом выдавила я.

–Видимо, ты действительно слишком высокомерна, чтобы обращать внимание на окружающих тебя людей, – отмахнулась от меня Маргарет, словно от назойливой мухи. – Мы учились в параллельных классах, когда ты перевелась к нам из своей школы для богатеньких.

Вот же сука!

–Колючка, так ты элита? – присвистнул Арон, мешая мне быстро соображать.

–Не обольщайся, – отозвалась вместо меня Маргарет, даже не оставляя мне шанса ответить, – она была элитой, пока ее брата не посадили за мошенничество. Раз уж тебе нечего рассказать, то будем считать, что я сыграла этот кон за тебя. Дружеская поддержка, – ухмыльнулась Маргарет, видимо заметив мою растерянность, – мне вот только интересно, расскажешь по дружбе, сколько нужно было заплатить, чтобы твоего брата так быстро выпустили?

–О чем ты? – поинтересовалась я, пытаясь не выдавать истинных эмоций.

–Наш выпускной. Ты пришла с обалденным красавчиком лет тридцати, я слышала, это был твой брат. Если бы не криминальное прошлое, попросила бы его номерок, – она подмигнула мне, и крутанула пустую бутылку из-под виски посреди стола, – круг «знакомства», наконец, закончен. Благодаря мне. Давайте уже перейдём к чему-нибудь погорячее…

–Ты все напутала, – перебила я тупую курицу, наконец, хоть немного собравшись с мыслями, – во-первых, я никакая не элита и никогда ею не являлась, моя семья была среднего достатка. Благодаря моему брату я училась в лучшей школе, и ни в чем не нуждалась, так что даже если он виновен, то, безусловно, я тоже, – прочистив горло и расправив плечи, я попыталась добавить своей речи максимум уверенности. – Во-вторых, Бэн попал в тюрьму, приняв на себя ответственность за лучшего друга. Ввиду этих двух пунктов, я бы попросила, тщательнее выбирать выражения, касательно моего брата, – зло сказала я, однако изо всех сил стараясь не нарушить образ опытного дипломата, иначе мне могла грозить неконтролируемая истерика. – Ну и в-третьих, для таких пустоголовых сплетниц, как ты, этот пункт явно окажется самым интересным: на выпускной я пришла вовсе не с братом, так как он по сей день отбывает наказание, а с тем, кого вы все вежливо называете мистер Вилкинс, – закончив свою отповедь, я сделала ещё несколько глотков из своего стакана, и поднялась на ноги, чувствуя, как нервная тошнота подкатывает к горлу.

За столиком стало неожиданно тихо, поэтому недоверчивый шепоток, передававшийся от одного участника посиделки к другому, был довольно отчетливо различим.

–В таком случае, мой папа президент, – кинула Маргарет, у которой видимо не было стопора в голове, – напилась, значит стоит поехать домой, к чему сказки придумывать?

Она не собирается заткнуться?

–Мне нет никакого дела, до твоего мнения о моей жизни, – наконец пробравшись к двери, кинула я через плечо, не желая уподобляться Марго.

–Однако сейчас, похоже, что ты норовишь сбежать от стыда? – кто-то из присутствующих одногруппниц, видимо, подхватил идею устранить самую популярную девушку в группе.

–Сейчас я иду пописать, – резко повернувшись, язвительно протянула я, – есть желание дальше мусолить мое прошлое, вперёд! А я пока в туалет схожу. Жаль, что то дерьмо, что вы тут льёте нельзя спустить туда же, – пробормотала, едва сдерживая обиду школьницы-Бонни.

Выйдя за дверь, я, наконец, вздохнула полной грудью, и направилась в сторону дамской комнаты.

Сука! Вот же тупая шалава! Выложила все, что ей обо мне известно, лишь бы на нее обратили внимание!

Я пыталась злиться, чтобы не расплакаться, но это похоже мало помогало. То, как она пренебрежительно отзывалась о Бэне, как унизила меня при всех… Ей просто повезло, что я была совершенно не готова к такому повороту вечера! От бессилия я сжала кулаки. Стоило начистить ее самодовольную физиономию!

Я даже уйти не могу, ведь они подумают, что я и правда сбежала от стыда за свою ложь. Слёзы продолжали душить. Будто на автопилоте я приложила телефон к уху трясущейся рукой:

–Бон, – коротко ответил до боли родной голос, – что-то случилось?

Ком в горле мешал говорить.

–Малышка, – сонно бормотал мужчина, – только не молчи…

–Я хочу, чтобы ты приехал.

–Хорошо.

Глава 16

Итан никак не мог уснуть. Мысли о Бонни и ее ночной прогулке не оставляли ни на секунду. Когда же ему удавалось ненадолго задремать, сознание начинало рисовать воспоминания того далекого вечера в клубе, только с альтернативной реальности концовкой: что было бы, не подоспей он тогда вовремя.

Он проснулся в холодном поту и бросился к шкафу:

–Я должен поехать! – натянул джинсы, – нет-нет. Она уже большая девочка, – снова принялся расстёгивать ремень, – она сказала, что не хочет, чтобы я ехал. Но меня ведь пригласили? – застегнул ремень и накинул рубашку, – пусть позлится. Зато я буду уверен, что она в порядке…

Его мысли прервала трель звонка.

Нехорошие подозрения закрались в его сердце, когда он увидел, кто звонит.

–Бон, – его голос охрип от волнения, – что-то случилось?

Тишина в ответ сводила с ума.

–Малышка, – кажется, он даже затаил дыхание, боясь не расслышать, что происходит по ту сторону телефона, – только не молчи…

–Я хочу, чтобы ты приехал.

–Хорошо.

Большего ему и не надо было. Он бросился в машину, на ходу застёгивая пуговицы рубашки и перебирая возможные варианты развития событий. Должно быть, произошло что-то плохое, раз она сама позвала его.

Уже на подъезде к клубу у него было несколько идей, где при необходимости можно спрятать тела. Потому что «Бонни позвала» означало, что без жертв не обошлось, ну или же они появятся, когда Итан выяснит, кто посмел прикоснуться к его малышке.

Он яростно рванул дверь…

–О, мистер Вилкинс! – заверещали девушки, – Вы-таки решились почтить нас своим визитом?

Итан осмотрел помещение.

Пьяные студенты, явно уже не отдающие отчета своим действиям. Но определенно живые. Где же…

Вот она!

На краю дивана, норовя слиться с обивкой, угрюмо сидела Бонни и потягивала коктейль, будто не обращая внимания на все происходящее.

«Она ведь в порядке? – Итан хмурился, пытаясь понять, почему тревога не отпустила его при виде целой и невредимой Бонни, – слишком печальная, – вот оно, – того и гляди сейчас разревётся».

–Присаживайтесь, мистер Вилкинс! Выпейте с нами! – Итан опустился на диван, слегка задвинув Бонни, и в его руке тут же появился стакан, – так здорово, что Вы всё-таки пришли! – продолжали щебетать девушки, желая всячески привлечь внимание мастера.

–Чем Вы тут занимались? – холодно кинул Итан, решив самостоятельно выяснить причину сдерживаемых Бонни слез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению