Лекарство для разбитого сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Эшенден cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лекарство для разбитого сердца | Автор книги - Джеки Эшенден

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Совсем как его мать с ее демонстративными играми в молчанку. Но, с другой стороны, если вызывать ее на разговор, она подумает, что ему есть дело до нее, а это не так. Нет, ей придется несладко, но ведь и ему было нелегко узнать, что он целых четыре года даже не подозревал о том, что у него есть ребенок.

– Ты мне не нравишься, – вдруг заявил его сын.

– Саймон, не говори так, – напряженно заметила Матильда.

– Все хорошо, – спокойно ответил Энцо. Он не ожидал, что ребенок тут же полюбит его, ведь он был для него абсолютно незнакомым человеком. – Ты не обязан относиться ко мне с симпатией, – обратился он к ребенку. – Но я по-прежнему твой отец.

– Тогда почему ты не приехал раньше?

Услышав слова Саймона, Матильда покраснела.

Она выглядела сегодня восхитительно, даже в простых джинсах и футболке.

Глянув на нее, Энцо пришел в волнение, но проигнорировал его, так же как и закипавшую в нем злость.

– Я не приезжал потому, что не знал, что у меня есть сын. – Почему он должен щадить ее чувства, если она не пощадила его собственные? – Пока вчера вечером не узнал об этом от твоей матери.

– И ты всегда будешь моим отцом? – Еще больше нахмурился малыш. Он согласился лететь в Италию только тогда, когда узнал, что в его новом доме есть бассейн.

– Да. Я всегда буду твоим отцом.

Саймон пожевал свою нижнюю губу.

– Ладно. Но у меня уже есть папа. Я не могу называть папой и тебя тоже.

Энцо не глянул на Матильду, он и так ощущал, насколько ей не по себе. Но он не жалел ее, ни капельки.

Она одна виновата в сложившейся ситуации.

– Конечно нет, – согласился он. – Но ты наполовину итальянец. Ты будешь называть меня папой на итальянском языке.

– Папа, – повторил малыш, копируя акцент Энцо, а потом пожал плечами, словно не видел разницы между двумя вариантами одного и того же понятия. – Мамочка, можно я поиграю на твоем телефоне?

Энцо потянулся к своему телефону, но потом вспомнил, что на нем не было никаких игр.

– Саймон, возьми телефон и вон там сядь поиграй, – протянув ребенку свой телефон, попросила Матильда. – Мне нужно поговорить с мистером Кардинали.

– Ты хотела сказать с папой, – поправил ее Энцо, потому что не желал, чтобы она хотя бы на секунду забыла, кто был отцом мальчика.

– Думаю, тебе пора рассказать мне о своих планах, – сказала Матильда, как только Саймон устроился на диванчике, чтобы спокойно поиграть на телефоне.

Энцо снова занял свое место напротив и, окинув ее взглядом, не мог не признать, какая она красивая сегодня.

Утром, встречая ее у машины, он заметил, что она взяла с собой кучу вещей Саймона и небольшую сумку своих вещей.

Наверное, хотела подчеркнуть, что не собирается оставаться в Италии надолго.

Что ж, придется разочаровать ее. Энцо решил, что она пробудет с Саймоном столько, сколько ребенок будет нуждаться в ней, и не собирался считаться с ее мнением.

Да, забрать с собой мальчика и Матильду было единственно правильным решением.

Перед отъездом Энцо встретился с Сент-Джорджем и предложил двойную сумму за остров Изола-Сакра, потому что ему не хотелось тянуть с этим делом, тем более теперь, когда у него появился сын. Генри не стал возражать. Точно так же, без малейших возражений, он отпустил Матильду, что немало озадачило Энцо. Лично он никогда бы так не поступил. Но тогда у него не было времени подумать над отношением Сент-Джорджа, потому что он слишком обрадовался, что ему удалось провернуть все без лишнего шума.

– О каких планах ты говоришь?

– Ты прекрасно знаешь. Ты не сказал, что будет дальше, когда мы прилетим в Милан.

– Не говорил, потому что ты не спрашивала.

Она сердито сверкнула глазами. Что ж, это намного лучше, чем молчание.

Энцо всегда привлекали сильные женщины, и он очень жалел, что она принадлежала другому. Если бы не это, он охотно освежил бы старые воспоминания. Речь шла исключительно о сексе. И, может быть, на этот раз он сам оставил бы ее в пустой кровати на холодных простынях.

– Теперь спрашиваю, – натянуто бросила Матильда, сложив руки на коленях.

– Что будет дальше? – повторил он. – Саймон останется на моей вилле, пока Изола-Сакра, остров, который я купил у твоего мужа, не будет готов к приему гостей. Потом я отвезу его туда.

Она захлопала своими рыжими ресницами, и Энцо вспомнил, как разглядывал их, когда она лежала на покрывале, которое он расстелил на песке, и смотрела на него снизу вверх, улыбаясь и лениво поглаживая его обнаженное плечо…

– Остров? – вскинулась Матильда. – Какой еще остров?

– Который твой муж отказывался продавать мне, пока я не приеду на его дурацкий прием. К счастью, какие бы сомнения его ни мучили, они тут же развеялись, стоило мне удвоить цену.

Она отвела взгляд, словно что-то в его словах не давало ей покоя.

– А что со мной?

– С тобой? – Энцо остановил свой взгляд на ее пухлой нижней губе, вспоминая, как покусывал ее, заставляя Матильду дрожать от наслаждения.

– Ты, наверное, захочешь, чтобы я осталась с Саймоном?

– Конечно. Ты здесь именно поэтому.

Его вдруг охватило необъяснимое желание взять ее за подбородок и заглянуть в ее глаза цвета штормового облака, чтобы узнать, о чем она думает.

Но она внезапно повернулась сама и посмотрела на него с вызовом, который обрушился на него словно удар под дых.

– Мы с Саймоном можем найти себе жилье, – отчеканила Матильда. – Нам нет необходимости останавливаться у тебя.

Господи, неужели ей казалось в порядке вещей спорить с ним по этому поводу после того, как она поступила с ним и с собственным сыном? Ведь она лишила общения не только Энцо с Саймоном, но и Саймона с Энцо.

Мальчик нуждался в отце.

Жаль, что его собственный отец никогда не оказывал ему поддержки.

Он захлебывался от злости и винил всех и вся в сложившихся обстоятельствах, кричал на свою жену и на детей. Данте не обращал внимания на его слова, но Энцо был старшим сыном. Наследником. Он нес ответственность.

В буквальном смысле.

Лишившись трона, отец превратился в настоящего тирана, а после ухода жены стал вести себя еще хуже. Он просто делал вид, что Энцо не существует.

И последний считал, что заслуживал такое отношение.

Они с отцом стоили друг друга, по крайней мере, так заявила его мать, когда обнаружила, что он вылил в раковину припрятанные ею запасы вина. Он всего лишь пытался помочь ей, но у нее имелось свое мнение на этот счет.

– Как ты посмел? – заорала она. – Ты такой же эгоистичный, как твой отец. И так же, как он, любишь контролировать и осуждать других.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению