Дорога мёртвых - читать онлайн книгу. Автор: Мария Фир cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога мёртвых | Автор книги - Мария Фир

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– А ты и пообещала? – едко усмехнулась догадливая старуха.

– Да, – просто ответила она. – Мы скрепили кровью наш договор, поэтому я должна это сделать.

– Валяй, если сумеешь расколдовать его тщедушное тельце, я, так и быть, уступлю его тебе. Ты скрасила моё одиночество, а ещё ты пахнешь тем, кто однажды помог мне. Иногда нужно делать милые бесполезные вещи, так уж устроен мир живых. Пей чай, глупая смелая девочка.

Лиза с опаской заглянула в кружку, где плавали сушёные ягоды брусники и листочки мелиссы, но потом всё же решилась и отхлебнула обжигающий напиток. Нужно было оправдывать свою смелость и глупость: сначала договор на крови, затем чаепитие со странной старухой. Сейчас напротив юной некромантки сидела милейшая пожилая женщина, и лишь жёлтые прищуренные глаза выдавали в ней часть невидимой глазу сути.

– Вы оборотень? – догадалась девушка.

– В первую очередь, я мистик, – ответила Фукса. – Во вторую, верно, оборотень. В третью, злая бабка, которую все боятся. Я хочу, чтобы ты всем говорила третье. Когда в Академии станет полно народу и кто-то спросит тебя обо мне, говори, что я несносная старуха. Договорились?

– Да, хорошо, – согласилась Лиза.

– А если придёт инспектор от Ордена и станет тебя допрашивать, – странно изменившимся голосом проговорила старуха. – То скажи ему, что в старом саду водится кое-кто. Пусть явится сюда и проинспектирует мои владения…

Профессор Сморчок рассказывал на уроках о том, что многие мистики умеют заглядывать в прошлое и предсказывать будущее, но сейчас Лиза не была уверена, что слова старой женщины были предсказанием. Она почувствовала, что голос Фуксы странно дрожал, и от этого стало не по себе. Не осмелившись больше ни о чём расспрашивать, девушка допила свой чай и последовала за новой знакомой в тёмный подвал, где хранились «особые» предметы из её коллекции.

***

– Почему он такой… свежий? – с трудом проговорила Лиза, когда откинула серую ткань, укрывающую тело полуэльфа.

Мальчишка в форменной серой рубашке Академии Трира и таких же брюках лежал на широкой скамейке у стены и словно спал безмятежным сном. Да, кожа его была бледна, грудь неподвижна, а длинные ресницы застыли в попытке прикрыть или открыть глаза, но всё же труп выглядел так, будто был неподвластен времени.

– Я сохранила его в первозданном виде, – пожала плечами старуха. – Иначе Тэрон или кто-нибудь ещё могли бы обвинить меня в убийстве. А я не убиваю студентов. Никогда!

– Можно мне с ним остаться… наедине? – робко попросила Лиза.

– У тебя есть всё, что нужно здесь, – глухо ответила Фукса и удалилась.

Он был, пожалуй, симпатичен при жизни: длинные светлые волосы обрамляли тонкое эльфийское лицо, руки с изящными пальцами были созданы для изысканных заклинаний, крохотная морщинка между бровей и след от очков на переносице выдавали в нём любителя читать и хмуриться. Странно, что после смерти эти следы не разгладились, не исчезли. Что если он ещё… не совсем мёртв? Лиза присела на корточки и взяла в руку холодную ладонь Эйнара. Её дар устремился по направлению к мёртвому телу, струйки магической энергии стекали сквозь пальцы.

– Что ты делаешь?! – знакомый голос закричал ей прямо в ухо. – Не смей прикасаться ко мне своей магией!

– Я лишь хотела удостовериться, что ты действительно умер! – вскочила на ноги она. – Уж больно хорошо выглядит твоё тело.

– Хорошо выглядит? Ты издеваешься надо мной? – истерически вскрикнул дух. – Посмотри, каким уродливым я был, посмотри на эти идиотские тонкие ручки и белокурые локоны, как у барышни! Никто не принимал меня всерьёз. А уши… ты видела эти уши?

Лиза осторожно отвела прядь волос на голове Эйнара и увидела аккуратные заострённые ушки полуэльфа.

– Они выглядят очень мило, – искренне сказала она.

– Хватит, хватит, это невыносимо! – завыл дух. – Сними дурацкое заклятие и освободи меня! Я хочу получить свой дар. Немедленно!

– Тогда почему ты бросил меня там, в оранжерее? – сердито спросила Лиза.

– Потому что я испугался! Да, я был таким… я всего боялся, но если ты поможешь мне, то всё изменится.

– Замолчи, пожалуйста, дай мне сосредоточиться, – девушка погрозила призраку Эйнара кулаком и принялась разгадывать загадку.

Неизвестная ей магия окружала тело непроницаемой оболочкой, которая препятствовала его разложению. Лиза принялась мысленно перебирать все возможные магические школы. Никакими бальзамами или эликсирами не пахло, не было ни льда, ни воды, которые могли быть использованы для заморозки, не чувствовалось и признаков целительских заклинаний, при помощи которых лекари останавливали кровь и гниение ран. По всему выходило, что старухе как-то удалось остановить время для отдельно взятого объекта, но о существовании подобной магии девушка никогда не слышала. Обладай Фукса такой силой, вряд ли она бы обитала на краю света в заброшенной теплице. Остаётся… иллюзия? Маги-мистики в совершенстве владеют сбивающими с толку трюками.

– Не может быть, – пробормотала Лиза. – Тогда куда подевался запах?

– Ты знаешь, что делать? – вскинулся притихший дух.

– Кажется, да. Но тебе не советую смотреть на это! И я не буду.

Прислонив посох к стене, волшебница прикрыла глаза, повернулась к телу и прочитала формулу, отменяющую любые наведённые на предмет чары. Ей показалось, словно совсем рядом лопаются туго натянутые нити. Она повторила заклинание снова, а после – ещё раз. Воздух под её пальцами гудел от напряжения, словно хотел воспротивиться воле некромантки, он был упругим, как туго натянутая подушка, но после третьего раза не выдержал и с треском разорвался. От неожиданности Лиза открыла глаза…

Бедный полуэльф выглядел так, как и должен был выглядеть через полгода после смерти. Спустя мгновение после того, как умело созданные чары испарились, в нос ударил и нестерпимый запах. Отвернувшись и прикрыв нос, девушка заметила стоящую у изголовья тела флягу, закупоренную пробкой. «У тебя есть всё, что нужно» – вспомнила она и, повинуясь интуиции, быстро откупорила сосуд. «Очиститель инв. №3724» значилось на этикетке.

– Кажется, это то, что снимет с тела следы посторонней магии, – прошептала она.

– Скорее, скорее же! Иначе я посмотрю на себя и умру от страха!

– Второй раз ты уже не умрёшь, – бросила за плечо Лиза и тонкой струйкой вылила содержимое фляги на останки тела студента.

– Что происходит? – со страхом завопил Эйнар.

Секунду спустя всё его тело заволокло густым дымом, испуганная девушка выронила жестяную посудину и кинулась прочь от стола.

– Я исчезаю… исчезаю, – прошептал дух. – Это свобода?..

И было неясно, к чему относились его слова. Когда Лиза протёрла глаза от едкого дыма и невыносимого запаха, не было уже ни привидения, ни распластанного на столе испорченного временем тела. Лишь ненужная уже чуть заношенная форма, да сероватое бельё неопрятной мокрой грудой валялись на самом краю. С тряпья капала на пол вода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению