Велесова ночь - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Капелле cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Велесова ночь | Автор книги - Лариса Капелле

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Получалось, что в условиях такой гонки интерес Анны к смерти столь второстепенного персонажа как Варвара-ключница был по меньшей мере неуместным. Но она все-таки попросила рассказать братьев поподробнее все происшедшее в тот вечер. Луиджи слово в слово повторил все, что она уже знала. Потом совершенно откровенно добавил:

– Я понимаю, что расследование это вы ведете, потому что княгиня Софья обеспокоена нашей безопасностью. Но поверьте, мы люди очень осторожные и отправить к праотцам нас не так-то просто.

Увидев недоуменный взгляд Анны, он пояснил:

– Кому может быть интересна Варвара-ключница? Мы же – другое дело. Насколько я понимаю, не всем нравятся планы вашей княгини превратить Москву в один из самых красивых городов Европы, многим больше по вкусу деревянная старина. Или я ошибаюсь?

– Нет, вы не ошибаетесь, – подтвердила Анна.

– Это один из возможных вариантов. Хотя не только любители московской старины на нас зуб заточили, нашим собратьям по ремеслу мы тоже можем оказаться помехой. Я думаю, вы прекрасно меня поняли, боярыня?

Анна только кивнула головой, предпочитая не озвучивать подозрения Луиджи. Она прекрасно поняла, что речь шла об Аристотеле Фиорованти, которому было поручено строительство Успенского Собора. И там, где опростоволосились местные мастера, итальянцу удалось создать чудо: шестистолпный и пятиглавый храм неуклонно рос и был уже почти закончен. Естественно, что Аристотелю не понравилось, что Софья пригласила других мастеров, даже не посоветовавшись с ним. Анна оказалась случайным свидетелем спора Фиорованти и Софии. Блестящий итальянский архитектор и инженер вежливо, но твердо настаивал на том, что Альбинони никому толком не известны. Действительно, братья Альбинони до этого строили только дома, никто пока им не поручал возведение даже самого захудалого храма, поэтому недоумение и обиду Фиорованти можно было понять. Анна старалась не думать о подмоченной репутации Аристотеля, о котором ходило столько самых разных слухов. Чего стоило хотя бы то, что он покинул Италию после обвинения в изготовлении фальшивых монет. Гипотезу следовало проверить, а не отмахиваться как от ненужной мухи. Впервые задала себе вопрос, почему Софья не поселила Альбинони во дворце? Конечно, великая княгиня сослалась на нехватку дворцовых помещений, пострадавших после очередного пожара. Но только ли это?..

Тем временем Луиджи продолжил свою мысль.

– Вы сами видите, боярыня, что мы можем быть неудобны и опасны для многих. Поэтому я и думаю, что отравить, возможно, пытались нас, но перепутали кубки.

– Вы ужинали у себя, насколько я помню? – уточнила Анна.

– Да, но мед подавали после, и Варвара как-раз в это время была, – уточнил итальянец.

– Эта мысль мне не приходила в голову, – призналась Анна и, немного поразмыслив, добавила, – Варвару скорее всего отравили не во время обеда, а после.

– Вам известен яд? – поинтересовался Луиджи.

– Думаю, что да, и действует он достаточно быстро. Если бы что-то было подмешано в кубки, Варвара упала бы уже за столом. А дворня ее видела через некоторое время после ужина, и она находилась в добром здравии. А кроме того, отравленный кубок находился в горнице Варвары, – уже более уверенно продолжала она.

– Я не специалист по ядам, – пожал плечами Луиджи, – но насколько мне известно, есть вещества, ослабляющие действие яда. Но если вы говорите, что кубок нашли рядом с трупом, то она вполне мог забрать его с собой, чтобы выпить попозже.

– Все может быть… А кстати, кто-то из вас спускался в этот вечер в подклет? – задала, наконец, Анна вопрос, который занимал ее больше всего. Впрочем, она постаралась, чтобы вопрос прозвучал как можно более невинно.

Лоренцо почему-то вздрогнул и на минуту оторвался от своих записей. Его внимательный взгляд показался Анне встревоженным и даже испуганным. Но старший брат совершенно невозмутимым тоном ответил:

– Теперь, когда вы спрашиваете, я вспомнил, что искал Марчелло и, возможно, спускался и в подклет.

– Почему в таком случае вы мне сразу об этом не сказали?

– Вы, боярыня, спрашивали, не видели ли мы Варвару после ужина. Поэтому я и ответил, что нет. Я действительно спускался в погреб, но вовсе не для того, чтобы увидеть ключницу, а потому что искал Марчелло.

Анна вздохнула. Ей действительно трудно было придраться к чему бы то ни было. Тем более сейчас она уже не могла с точностью вспомнить, каким был ее вопрос.

– Я понимаю ваш интерес к убийству этой холопки, но все-таки нас вы могли бы не тревожить, – с укоризной добавил Луиджи, – тем более в этой дикой стране все соотечественники должны держаться друг друга, не правда ли, боярыня Анна.

Боярыня только улыбнулась в ответ и кивнула. Раздражать дорогих сердцу Софьи архитекторов не следовало. Она попрощалась и вышла из гостевых покоев. Спустилась вниз и заколебалась, пришло время поговорить с хозяйкой дома или нет? Потом вспомнила, что хотела расспросить Василия, когда он точно видел Мельникова. Только как увидеть сына одного, без вездесущей матери. Спустилась вниз. Конюх запрягал возок, двое девок подметали. Сделала озабоченное лицо и отправилась на задний двор. По утверждениям Степаниды, молодого барина было легче застать в кузнице, нежели в палатах. Кузницу нашла быстро. На пороге, отирая черный пот со лба, стоял лыковский кузнец Архип, мощный мужик с сутулой спиной и длинными руками. Он с удивлением воззрился на подошедшую боярыню и неуклюже поклонился.

– Доброго дня, тебе, Архип, – поздоровалась Анна.

– И вам доброго дня.

– Василий здесь?

– Только что был, да к себе поднялся, Лушка прибежала, что мол, барыня сказала, чтобы пришел. Не нравится ей, что Василий с нами якшается, – развел он руками.

– Так он на самом деле к кузнечному делу способен?

– Еще как, боярыня! – убежденно заявил кузнец, – далеко бы пойти мог! Василий, он – не просто кузнец, он железо лучше человека чувствует, как плавить, где ударить, когда остудить, чтобы гибче и тверже было, ему бы у лучших кузнецов учиться, таким оружейником бы стал! А барыня все про дворец да дворей талдычит, как будто других дел на свете нет! У каждого своя дорога, вот как я, боярыня, думаю!

– Твоя правда, Архип, у каждого своя дорога, – подтвердила правоту мужика Анна, – ну а как тебе здесь живется?

– А что, хозяева хорошие, платят исправно, как сказали, так и платят, а если лучше будешь работать, то и полтину заработать можно. Чем не жизнь! – развел руками кузнец. – Я на купца Юшку работал, так у этого прохиндея как только платить, так рука в кошель не пролезает, – широко улыбнулся кузнец.

– А что про Варвару расскажешь?

– А что про нее рассказывать, ключница она и есть ключница, хозяйская собака, добро сторожить поставлена, вот и сторожит!

– То есть Варвара была своим хозяевам преданна?

– Еще как! Говорю же вам, лучше собаки, боярыня во всем ей доверяла!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению