Тайна забытой пещеры - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна забытой пещеры | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

- Да, - ответила тётя Элизабет.

- Тогда хватайтесь за неё, - приказала офицер. – Я Вас вытащу. – Она повернулась к девушкам. – Мне может понадобиться ваша помощь.

Девушки тоже опустились на колени и помогли выбраться тёте Элизабет.

Снова оказавшись наверху, тётушка мягко опустилась на землю у края дыры.

- Ну и приключения! – сказала она.

- Это ещё мягко сказано, - откликнулась Нэнси.

Джорджи обняла тётю и воскликнула:

- Слава Богу, с тобой всё в порядке!

- Но где же мистер Страйкер? – спросила Нэнси. – Он оставил Вас здесь одну?

Тётя Элизабет кивнула.

- Кажется, он сошёл с ума. Я пыталась спросить его, что он хочет всем этим добиться, и он ответил… впрочем, неважно.

- Куда он мог деться? – удивилась Джорджи.

- Не знаю, - сказала тётушка. – Всё, что мне известно, - он привёл меня сюда, толкнул в пещеру и ушёл.

- Пойдёмте, - сказала офицер Спинетти, подавая тётушке руку и помогая подняться. – Вы и так столько всего пережили сегодня.

Они направились сквозь лес обратно на дорогу.

- Посмотрите! – вдруг крикнула Нэнси.

Машина мистера Страйкера исчезла.

Включилось полицейское радио. Она бросилась к машине, чтобы прослушать сообщение.

- Его снова заметили, - сообщила она. – Его машина стоит перед городской ратушей.

- Да что же это такое происходит? – простонала тётя Элизабет.

Нэнси и Джорджи забрались на заднее сиденье, а тётя Элизабет села вперёд вместе с офицером.

- Вы в порядке? – спросила у неё Бесс. – Я так за Вас беспокоилась.

- Со мной всё хорошо, Бесс. Я рада, что и ты в порядке. Он просто бесчеловечен!

Офицер Спинетти умело и аккуратно вела машину.

- Зачем он отправился в ратушу? – спросила Джорджи. – Это то место, где его будут искать в первую очередь.

- Думаю, всё сложнее, чем мы рассчитывали, - сказала Нэнси. – Помнишь, мистер Бремер сказал, что он отчаянно нуждается в деньгах.

- Для этого он и разыскивает золото.

- Верно. Но его план не сработал.

- Не совсем, - уточнила Джорджи. – Просто они нашли не так много золота, как им бы хотелось.

- Помнишь, когда мы были в ратуше, миссис Обердорф позвонили из бухгалтерии? – спросила Нэнси.

Джорджи кивнула:

- Да, ты тогда ещё сумела посмотреть документы на её столе.

- Мы слышали, как ей сказали, что из дорожного фонда пропали деньги, и она должна выяснить, на что они пошли, - продолжала Нэнси.

- Я помню. Но к чему ты клонишь? – спросила Джорджи.

- А теперь ещё вспомни, как в тот день, когда мы приехали, мистер Страйкер сказал, что денег на дорожные работы нет. Что обильные снегопады этой зимой «съели» весь бюджет.

- Помню, - ответила Джорджи, всё ещё не понимая, о чём толкует её подруга.

- Так вот, на следующий день, я видела местную газету, в которой была статья о том, какой мягкой была прошедшая зима.

- Что противоречит словам мистера Страйкера, да? – начала понимать Джорджи.

- Точно. И мне кажется, что дыра в бюджетном фонде образовалась из-за мистера Страйкера. Помнишь, как мистер Бремер сказал, что ему нужны деньги, чтобы участвовать в регатах? Я думаю, он просто присвоил бюджетные деньги. Вот ещё одна причина, по которой он был против расширения дороги. Если бы городу пришлось за эти работы платить, его махинации бы вскрылись.

- Нэнси, ты гений! – воскликнула Джорджи. Они прибыли к городской ратуше.

- Посмотрим, - ответила Нэнси спокойно. – Давай надеяться, что все загадки разрешаться сегодня.

Офицер Спинетти выпрыгнула из машины, девушки выскочили следом. Она подёргала входную дверь.

- Заперто, – сказала она. – В участке есть запасные ключи.

Только они развернулись, чтобы уйти, мистер Страйкер распахнул дверь изнутри, собираясь выйти из здания. Когда он увидел на тротуаре женщин, он кинулся обратно.

- Хватайте его! – закричала Джорджи. Она схватилась за дверь, поэтому он не смог захлопнуть её.

Нэнси бросилась внутрь. Она оказалась достаточно проворной, чтобы схватить мистера Страйкера. Она схватила его за талию и коленями врезалась ему в ноги так, что ему пришлось упасть на колени.

- Отличная работа, - похвалила офицер Спинетти, подбегая к ним. – Как насчёт того, чтобы прогуляться в полицейский участок? – обратилась она к мистеру Страйкеру, беспомощно лежащему на полу. – Я очень люблю послушать истории, а Вам, кажется, есть, что рассказать.


Несколько дней спустя Нэнси, Джорджи и Бесс, собрав свои сумки, сидели на кухни у тёти Элизабет. Она собиралась отвезти их на железнодорожную станцию. Машину, взятую на прокат, они вернули ещё вчера, пришла пора возвращаться в Ривер-Хайтс.

Тётя Элизабет надевала жакет в коридоре, когда в дверь позвонили.

- О, привет! – услышала Нэнси голос тёти Элизабет. – Как здорово, что ты зашла.

Тётя вошла в кухню, ведя за собой смущённую Сару. В руках у Сары была подарочная коробка, которую она протянула Нэнси.

- Это тебе, - сказала она, глядя в пол. – В благодарность.

- О, Сара, - сказала Нэнси, тронутая её поступком. – Ты не должна была покупать мне подарок.

- Открой его, - сказала Сара с застенчивой улыбкой. – Когда ты увидишь, что там, то всё поймёшь.

Нэнси открыла коробку.

В хрустящей обёрточной бумаге в ней лежала мягкая игрушка – летучая мышь, совсем как та, которую они обнаружили свисающей со стропил на крыльце у тёти Элизабет.

Нэнси рассмеялась и продемонстрировала игрушку всем.

- Теперь, когда мистер Страйкер пойман, - сказала Сара, - ты можешь не беспокоиться, что он украдёт твою мышь так же, как он украл мою.

Нэнси снова засмеялась.

- Удивительно, как он стремился тебя подставить. Украл летучую мышь, украл твою машину… - Она покачала головой. – А эти телефонные звонки. Надо отдать должное его дьявольским замыслам.

- Ну, город должен тебя благодарить, - сказала Сара. – После вчерашней статьи в «Фэйпорт Ньюс» о том, что в действительности стояло за расширением дороги, все только об этом и говорят. Теперь мы знаем, что это мистер Страйкер создавал все проблемы. Только представьте, потратить все эти деньги!

- Это было по-настоящему шокирующе, - добавила тётя Элизабет.

- То, как он настроил нас друг против друга, - сказала Сара тёте Элизабет, - а ведь он знал, что если бы он не растратил бюджет, город вполне справился бы с этой проблемой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению