- Да, - ответила тётя Элизабет.
- Тогда хватайтесь за неё, - приказала офицер. – Я Вас вытащу. – Она повернулась к девушкам. – Мне может понадобиться ваша помощь.
Девушки тоже опустились на колени и помогли выбраться тёте Элизабет.
Снова оказавшись наверху, тётушка мягко опустилась на землю у края дыры.
- Ну и приключения! – сказала она.
- Это ещё мягко сказано, - откликнулась Нэнси.
Джорджи обняла тётю и воскликнула:
- Слава Богу, с тобой всё в порядке!
- Но где же мистер Страйкер? – спросила Нэнси. – Он оставил Вас здесь одну?
Тётя Элизабет кивнула.
- Кажется, он сошёл с ума. Я пыталась спросить его, что он хочет всем этим добиться, и он ответил… впрочем, неважно.
- Куда он мог деться? – удивилась Джорджи.
- Не знаю, - сказала тётушка. – Всё, что мне известно, - он привёл меня сюда, толкнул в пещеру и ушёл.
- Пойдёмте, - сказала офицер Спинетти, подавая тётушке руку и помогая подняться. – Вы и так столько всего пережили сегодня.
Они направились сквозь лес обратно на дорогу.
- Посмотрите! – вдруг крикнула Нэнси.
Машина мистера Страйкера исчезла.
Включилось полицейское радио. Она бросилась к машине, чтобы прослушать сообщение.
- Его снова заметили, - сообщила она. – Его машина стоит перед городской ратушей.
- Да что же это такое происходит? – простонала тётя Элизабет.
Нэнси и Джорджи забрались на заднее сиденье, а тётя Элизабет села вперёд вместе с офицером.
- Вы в порядке? – спросила у неё Бесс. – Я так за Вас беспокоилась.
- Со мной всё хорошо, Бесс. Я рада, что и ты в порядке. Он просто бесчеловечен!
Офицер Спинетти умело и аккуратно вела машину.
- Зачем он отправился в ратушу? – спросила Джорджи. – Это то место, где его будут искать в первую очередь.
- Думаю, всё сложнее, чем мы рассчитывали, - сказала Нэнси. – Помнишь, мистер Бремер сказал, что он отчаянно нуждается в деньгах.
- Для этого он и разыскивает золото.
- Верно. Но его план не сработал.
- Не совсем, - уточнила Джорджи. – Просто они нашли не так много золота, как им бы хотелось.
- Помнишь, когда мы были в ратуше, миссис Обердорф позвонили из бухгалтерии? – спросила Нэнси.
Джорджи кивнула:
- Да, ты тогда ещё сумела посмотреть документы на её столе.
- Мы слышали, как ей сказали, что из дорожного фонда пропали деньги, и она должна выяснить, на что они пошли, - продолжала Нэнси.
- Я помню. Но к чему ты клонишь? – спросила Джорджи.
- А теперь ещё вспомни, как в тот день, когда мы приехали, мистер Страйкер сказал, что денег на дорожные работы нет. Что обильные снегопады этой зимой «съели» весь бюджет.
- Помню, - ответила Джорджи, всё ещё не понимая, о чём толкует её подруга.
- Так вот, на следующий день, я видела местную газету, в которой была статья о том, какой мягкой была прошедшая зима.
- Что противоречит словам мистера Страйкера, да? – начала понимать Джорджи.
- Точно. И мне кажется, что дыра в бюджетном фонде образовалась из-за мистера Страйкера. Помнишь, как мистер Бремер сказал, что ему нужны деньги, чтобы участвовать в регатах? Я думаю, он просто присвоил бюджетные деньги. Вот ещё одна причина, по которой он был против расширения дороги. Если бы городу пришлось за эти работы платить, его махинации бы вскрылись.
- Нэнси, ты гений! – воскликнула Джорджи. Они прибыли к городской ратуше.
- Посмотрим, - ответила Нэнси спокойно. – Давай надеяться, что все загадки разрешаться сегодня.
Офицер Спинетти выпрыгнула из машины, девушки выскочили следом. Она подёргала входную дверь.
- Заперто, – сказала она. – В участке есть запасные ключи.
Только они развернулись, чтобы уйти, мистер Страйкер распахнул дверь изнутри, собираясь выйти из здания. Когда он увидел на тротуаре женщин, он кинулся обратно.
- Хватайте его! – закричала Джорджи. Она схватилась за дверь, поэтому он не смог захлопнуть её.
Нэнси бросилась внутрь. Она оказалась достаточно проворной, чтобы схватить мистера Страйкера. Она схватила его за талию и коленями врезалась ему в ноги так, что ему пришлось упасть на колени.
- Отличная работа, - похвалила офицер Спинетти, подбегая к ним. – Как насчёт того, чтобы прогуляться в полицейский участок? – обратилась она к мистеру Страйкеру, беспомощно лежащему на полу. – Я очень люблю послушать истории, а Вам, кажется, есть, что рассказать.
Несколько дней спустя Нэнси, Джорджи и Бесс, собрав свои сумки, сидели на кухни у тёти Элизабет. Она собиралась отвезти их на железнодорожную станцию. Машину, взятую на прокат, они вернули ещё вчера, пришла пора возвращаться в Ривер-Хайтс.
Тётя Элизабет надевала жакет в коридоре, когда в дверь позвонили.
- О, привет! – услышала Нэнси голос тёти Элизабет. – Как здорово, что ты зашла.
Тётя вошла в кухню, ведя за собой смущённую Сару. В руках у Сары была подарочная коробка, которую она протянула Нэнси.
- Это тебе, - сказала она, глядя в пол. – В благодарность.
- О, Сара, - сказала Нэнси, тронутая её поступком. – Ты не должна была покупать мне подарок.
- Открой его, - сказала Сара с застенчивой улыбкой. – Когда ты увидишь, что там, то всё поймёшь.
Нэнси открыла коробку.
В хрустящей обёрточной бумаге в ней лежала мягкая игрушка – летучая мышь, совсем как та, которую они обнаружили свисающей со стропил на крыльце у тёти Элизабет.
Нэнси рассмеялась и продемонстрировала игрушку всем.
- Теперь, когда мистер Страйкер пойман, - сказала Сара, - ты можешь не беспокоиться, что он украдёт твою мышь так же, как он украл мою.
Нэнси снова засмеялась.
- Удивительно, как он стремился тебя подставить. Украл летучую мышь, украл твою машину… - Она покачала головой. – А эти телефонные звонки. Надо отдать должное его дьявольским замыслам.
- Ну, город должен тебя благодарить, - сказала Сара. – После вчерашней статьи в «Фэйпорт Ньюс» о том, что в действительности стояло за расширением дороги, все только об этом и говорят. Теперь мы знаем, что это мистер Страйкер создавал все проблемы. Только представьте, потратить все эти деньги!
- Это было по-настоящему шокирующе, - добавила тётя Элизабет.
- То, как он настроил нас друг против друга, - сказала Сара тёте Элизабет, - а ведь он знал, что если бы он не растратил бюджет, город вполне справился бы с этой проблемой.