Тайна забытой пещеры - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна забытой пещеры | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

- Тётушка Лиз, что это я такое слышала о тебе и каких-то мышах? – наконец спросила Джорджи, когда последний доброжелатель оставил их одних.

Улыбка тут же исчезла с лица тёти Элизабет.

- Где ты об этом слышала?

- Я случайно услышала, как кто-то говорил об этом в толпе, - объяснила Нэнси.

- Ну что ж, - сказала тётя Элизабет, - в Фэйпорте сложилось затруднительное положение. И, боюсь, я оказалась в нём замешана.

- Расскажи нам, - попросила Джорджи. Она отвела свою тётю подальше от собравшихся, чтобы сохранить их разговор в секрете.

- Всё так запутано, но я постараюсь объяснить, - начала тётя Элизабет. – Вы, наверное, видели, есть старая дорога, которая ведёт из центра к окраинам Фэйпорта. Она очень узкая и извилистая – самая настоящая просёлочная дорога. За последние годы на ней произошло несколько аварий, - продолжала она. – Обычно они случаются по ночам. Если люди не знакомы с нашей дорогой, а едут слишком быстро, они могут не вписаться в поворот и в конечном итоге оказываются в кювете или врезаются в дерево. Но в прошлом году там произошёл ужасный случай. Машина сбила велосипедиста – мальчика звали Томми Коннор. Он погиб.

У Нэнси и Джорджи перехватило дыхание.

- Но какое это имеет отношение к мышам? – спросила Нэнси.

- Я как раз перехожу к этому, - ответила тётя Элизабет. – Некоторые считают, что для безопасности водителей и велосипедистов дорогу необходимо расширить. Они подали петицию городским властям, чтобы те начали работы. Я, конечно же, за то, чтобы спасти людские жизни, - продолжала тётя Элизабет, - но есть одна проблема, там живёт вымирающий вид летучих мышей. Они обитают в роще деревьев прямо за одним из самых опасных поворотов. Если мы расширим дорогу и срубим деревья, мы уничтожим их место обитания, и они погибнут.

Нэнси кивнула.

- Кажется, я понимаю, к чему Вы ведёте.

- Сторонники расширения дороги подали петицию и в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, чтобы им разрешили срубить деревья, - продолжила тётя Элизабет. – А я собрала группу людей, которые хотят защитить летучих мышей. Нам необходимо собрать доказательства того, что уничтожение деревьев приведёт к гибели летучих мышей. Если мы сможем это доказать, федеральное правительство запретит расширять дорогу.

- Я читала о таком в газете, - сказала Нэнси. – Иногда споры становятся такими запутанными и сложными, что их передают на рассмотрение в Верховный Суд Соединенных Штатов.

Тётя Элизабет вздохнула.

- Мы надеемся, что до этого не дойдёт. Но у нас почти совсем нет времени. Мы должны выступить с нашим особым мнением в течение двух дней, а я не вполне уверена, что у нас достаточно аргументов, чтобы его признали убедительным. Всё об этом деле вы сможете узнать на митинге, который будет сегодня вечером, - заключила она.

- Митинг? – воскликнула Джорджи. – Я слышала о нём, - сказала она, поворачиваясь к Нэнси. – Вечером может быть довольно жарко.

- Вы знаете, каково настроение большинства жителей Фэйпорта? – обратилась Нэнси к тёте Элизабет.

- Мнения разделились почти поровну, - признала тётя Элизабет. – Летучие мыши не самые милые и привлекательные животные, поэтому большинство людей не готовы за них сражаться. А некоторые так и вообще их боятся. Они не понимают той важной роли, которую они играют в природе.

- Я никогда не боялась летучих мышей, - сказала Нэнси. – Но я бы тоже не сказала, что они относятся к моим любимчикам.

- Что ж, теперь вы всё знаете, - тётя Элизабет понимающе кивнула. – Я надеюсь, у вас будет шанс познакомиться с ними поближе, - сказала она, - потому что я собираюсь стать Бэтвумен из Фэйпорта.

Она искренне рассмеялась.

Джорджи поддела Нэнси локтём.

- Вот это да! – прошептала она так, чтобы тётушка не слышала. – Тётя Лиз снова взялась за своё.

- Но хватит об этом, - сказала тётя Элизабет. – Я вижу вон там мороженое и, поскольку всё это устроили в мою честь, я хочу его попробовать, пока всё не разобрали.

Нэнси и Джорджи последовали за тётей Элизабет, которая решительно пролагала путь через толпу. Они были уверены, что, как только они найдут мороженое, они найдут и Бесс.

Они уже почти дошли до мороженщика, когда перед тётей Элизабет возникла девочка-подросток.

- О, Сара! – воскликнула тётя Элизабет. – Как приятно тебя видеть. Твоя мама тоже здесь?

Девочка сердито посмотрела на тётю Элизабет.

- Да, она здесь, - ответила она низким голосом. – Но не пытайтесь остановить меня, я всё равно скажу Вам то, что собиралась.

Глаза тёти Элизабет расширились от удивления.

- Что-то не так, дорогая?

Лицо Сары покраснело от злости.

- Вы знаете, что не так.

Тётя Элизабет выглядела растерянной.

- Кажется, я не вполне понимаю, о чём ты, - ответила она. – Не хочешь ли сказать мне?

- Это Вы! – выкрикнула Сара. – Вы и эти дурацкие летучие мыши!

Тётя Элизабет отступила назад. Нэнси могла поклясться, что тётя Джорджи была сбита с толку маленькой разъяренной женщиной, стоящей перед ней.

- Вы знаете, что брат погиб на старой фэйпортской дороге, - зло сказала Сара, её кулаки сжались. – Вы хотите, чтобы и другие так же погибли?

Тётя Элизабет протянула руки, чтобы обнять Сару за плечи и успокоить её, но Сара безжалостно оттолкнула их.

- Вы одна из лучших подруг моей матери. Вы помогали ей справиться с горем, когда погиб Томми, - говорила Сара, её голос срывался. – А теперь Вы нас предали! – Она начинала отчаянно всхлипывать. – Неужели его смерть ничего для Вас не значит?

- Конечно… - начала тётя Элизабет, но Сара перебила её.

- Вы больше заботитесь о животных, чем о людях, - зло крикнула Сара. – И я заставлю Вас за это поплатиться!


2. Опасная угроза

Небольшая группа людей, собравшаяся вокруг тёти Элизабет и Сары Коннор, застыла в безмолвии, услышав злые слова Сары. Бесс тоже подошла и озадаченная стояла в стороне.

Молодая женщина выступила вперёд из толпы.

- Я слышала, что ты сказала, Сара. – Она говорила мягко, положив руку ей на плечо. – Но ты должна понять, это совсем не значит, что мы не заботимся о людях, это значит, что мы заботимся обо всём мире, в котором мы живём.

Сара сбросила её руку.

- Джесси, я всё это уже слышала, - сказала она, вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Эти слова ничего не значат для меня и не будут значить.

Сара резко развернулась и отправилась прочь.

Лицо тёти Элизабет побледнело в то время, как она смотрела вслед удаляющейся девушке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению