P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов - читать онлайн книгу. Автор: Уинтер Реншоу cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов | Автор книги - Уинтер Реншоу

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Вот как? – Он приподнимает бровь. – Вы уже познакомились?

– Формально – нет. – Я делаю шаг к ней и протягиваю правую руку: – Колдер Уэллс.

Я намеренно не добавляю «Младший» или «Второй». И уж точно не намерен представляться как Ко-Джей.

Она пожимает мне руку с явной неохотой, сверля меня неприязненным взглядом.

– Аэрин Кин.

Наши ладони остаются сомкнутыми на несколько мгновений дольше, чем это необходимо, но едва я начинаю ухмыляться, как она отдергивает руку. Она ненавидит меня, и это хорошо. Это даже мило. Я не знаю женщин, которые по-настоящему возненавидели бы меня до того, как я их трахнул.

– Мне жаль, мисс Кин, но я не могу позволить вам так легко разорвать этот контракт. – Тон у отца мягкий, но за ним прячется бритвенно-острая решимость. – Такой разрыв может быть оправдан только обстоятельствами непреодолимой силы. В буквальном смысле. Очень советую вам внимательно прочесть то, что напечатано мелким шрифтом.

– Можешь, конечно, если захочешь, – вмешиваюсь я. – Ты составил этот контракт, значит, ты можешь и аннулировать его.

Отец подходит ко мне, кладет руку мне на плечо и сжимает пальцы, посмеиваясь.

– Сын мой, тебе многому нужно научиться, – говорит он. – Правило номер один: если хочешь стать успешным человеком, держи свое слово. Чти любые соглашения, большие и малые.

Аэрин устремляет на меня взгляд.

Имею ли я право думать, что в нем читается… мольба?

– Я уверен – что бы ни случилось между вами двоими, это можно уладить. Мы все взрослые люди, профессионалы, – продолжает отец, снова протягивая руку за минералкой. – Аэрин – одна из лучших в своем деле, и она останется с нами только на ближайшие двадцать девять дней. Я хотел, чтобы в переходный период кто-то занимал эту должность. Потом ты можешь взять к себе Марту или нанять кого-то, кого выберешь сам.

«А, так она тут только временно?»

– При всем уважении, я с тобой не согласен. Если мисс Кин хочет уйти, мы должны позволить ей это. И нельзя допустить, чтобы она при этом столкнулась с нежелательными препятствиями. – Я бросаю на нее взгляд, который, как я знаю, разозлит ее – но только потому, что она хочет меня ненавидеть, а я выступаю тут в ее защиту, словно рыцарь в сияющих доспехах. – Я уверен, что ты сможешь найти другую временную ассистентку. В городе полным-полно агентств.

– Ты не понимаешь, – возражает отец. – Она – одна из лучших. Ты бы видел ее резюме! Черт, да у нее столько рекомендаций, что любая папка треснет.

Похоже, что эта девушка воспринимает свою работу – и саму себя – чересчур серьезно.

– Это, конечно, очень похвально, но я все еще не понимаю, почему мы должны заставлять ее соблюдать этот контракт, – говорю я. – Это всего лишь бумажка, которую легко сунуть в шредер.

Я смотрю на отца, желая увидеть, доходит ли до него подлинный смысл моих слов, но он лишь откашливается и привстает на цыпочки.

– Извини, Ко-Джей, – говорит он, – но я считаю, что мисс Кин будет нам очень полезна в переходный период. Я настаиваю на соблюдении контракта – и на этом точка.

Он отходит, поворачивается к нам обоим спиной, и я пожимаю плечами, глядя на девушку.

Я попытался.

И это всего лишь двадцать девять дней.

Я постараюсь свести наши контакты к минимуму, а потом отправить ее восвояси. Это единственное, что я могу сделать, раз уж этот крючкотвор считает необходимым подтвердить свою репутацию эгоистичной скотины.

Самая большая сложность, которую я ожидаю от нашей совместной работы с мисс Кин, не имеет никакого отношения к эффективности этой самой работы – просто мне придется постоянно выкидывать из головы пошлые мыслишки.

– Мисс Кин, вы вчера обустроились в своем кабинете? – Отец резко меняет тему разговора. Аэрин кивает. – Если у вас нет больше аргументов, я посоветовал бы вам отправиться на свое рабочее место.

Она смотрит на меня, потом на него и разворачивается на каблуках. Мгновение спустя она выходит, двустворчатая дверь захлопывается за ней, и мой отец рвет пополам ее заявление об увольнении.

– Что бы ни произошло, ты должен это исправить, – говорит он мне и усаживается в свое огромное кожаное кресло. – Я не хочу знать подробности. Я просто хочу удостовериться, что в это дело не вмешаются юристы.

– Извини, но я не совсем понимаю, что такого особенного в этой женщине? Несомненно, на ее место найдутся тысячи других.

Он дергает мышкой своего компьютера и щурится, глядя в экран.

– Тебе выбирать, на чем ездить – на блестящем «Роллс-Ройсе» или на ржавом «Плимуте». Так и с персональными ассистентами. И поверь, я не зря говорю, что хорошая ассистентка ценится буквально на вес золота. Или даже на вес бриллиантов.

Я прикусываю язык.

С дураком не спорят, сумасшедших логикой не прошибешь.

– Через сорок минут у меня видеоконференция, и я хочу, чтобы ты на ней присутствовал, – продолжает он, клацая пальцами по клавиатуре. – А пока что я приказал технической службе обустроить тебе кабинет рядом с кабинетом мисс Кин. – Он указывает на дверь. – Отсюда свернуть налево, пятая дверь справа. Я полагаю, что тебе понравится.

О, я ужасно рад получить кабинет в офисном небоскребе.

Именно то, чего я всегда хотел.

Глава 11
Аэрин

Я как раз пишу сообщение брату, когда раздается стук в дверь. Он застает меня настолько врасплох, что я едва не роняю телефон на пол.

Когда я поднимаю взгляд от стола, то вижу в дверном проеме непростительно мужественную фигуру Колдера Уэллса Второго со стаканом кофе в руке – таким же, какой я несла вчера.

– Да? – спрашиваю я.

– Мирное предложение.

Он ставит запотевший пластиковый стакан прямо на стол, и я тут же переставляю посудину на пластиковую подложку с надписью «I©NY», которую купила сегодня утром в киоске по пути на работу.

Вытирая мокрый кружок с деревянной столешницы, я бросаю краткое «спасибо», гадая, какого черта Колдер все еще торчит здесь.

Мой взгляд падает на его белые кеды. Я знаю довольно мало мужчин, которые смотрелись бы хорошо в узких серых штанах полувоенного стиля и белых кедах, но он смотрится не просто хорошо – он выглядит так, словно сошел с рекламного щита на Таймс-сквер, однако полностью в своем стиле.

Колдер садится напротив моего стола, скрестив ноги в лодыжках, и рассматривает меня. Рукава его ярко-голубого джемпера закатаны до локтей, и я не могу не заметить, что он не носит часов. Я уверена, что он может позволить себе любой «Брегет», «Ролекс» или «Шопард», какой захочет, но на запястье у него пусто. Может, он и скотина, но он, вероятно, самая приземленная скотина, какую я когда-либо встречала, – если судить по виду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию