Сиделка - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сиделка | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Красные угли глаз тварей кровожадно блеснули, бесформенные пасти раскрылись, и я услышала жуткий, раздирающий душу вой…

– Назад, милорд! – отчаянно закричала Горну. – Назад! Впереди засада!

Граф обернулся.

– Как далеко? – напряженно спросил он, осаживая коня.

– В тридцати футах. На перекрестке.

– Сколько их?

– Трое или четверо, не могу разобрать. Похожи на огромных черных чудовищ.

– Рес! – выругался Каллеман. – Так я и знал.

Он оглянулся на отставших магов.

– Убери отсюда Кейт! – рявкнул граф, с трудом останавливая лошадь. – Немедленно!

– Она их видит, Дерек! Без нее нам не справиться.

Каллеман бросил поводья и соскочил на землю.

– Иди сюда, – он стащил меня следом.

– Ты с ума сошел? – выкрикнул Горн. – Она же пострадает!

Он обернулся к подоспевшим военным и обратился к одному из них:

– Рой, бери теру Кэтрин и бегом к лесу. Отвечаешь за нее головой.

– Слушаюсь, лорд Карающий.

Парень попытался взять меня за руку.

– Я никуда не пойду! – оттолкнула я его. – Я нужна здесь.

– Кэтрин, не спорь! Уходи! – прорычал Горн.

Лошади, почуяв приближение тварей, заволновались. Они настороженно вскинули морды, глядя в сторону перекрестка, нервно фыркали, перебирали копытами.

– Дерек, это глупо. Она одна может нам помочь, – напряженно произнес Каллеман и повернулся ко мне: – Что ты видишь, Кейт? Они близко?

– Уже в пятнадцати футах.

– В кольцо! – скомандовал маг. – Сандерс, Квотер, уведите лошадей в лес.

Двое парней отделились от отряда и занялись лошадьми, остальные мгновенно окружили нас плотным заслоном.

– Иди сюда, – Горн ухватил меня за руку и притянул к себе. – От меня – ни на шаг! – резко приказал он.

– Кейт, не молчи, говори все, что видишь! – попросил Каллеман.

– Они разделились. Двое заходят с боков, двое – по центру.

Я смотрела на темных тварей, на их перекошенные ненавистью морды, на огромные пасти с двумя рядами острых зубов, и в душе поднималось отчаянное желание уничтожить эти порождения Хаоса.

– На счет три – бьем Круденисом, – скомандовал Горн. Он был спокоен и собран, и ничто не напоминало о его недавнем срыве.

– Они совсем рядом, милорд!

Я видела, как огромные, расплывающиеся в воздухе чудовища, похожие на гигантских черных псов, несутся на людей, слышала вой, раздающийся в голове, ощущала смрад зловонного дыхания…

– Раз, два, – тихо произнес Горн, – три! Круденисото!

Маги вскинули руки, и я ощутила волны силы, кругами расходящиеся на много миль вокруг. Твари дрогнули и отскочили назад. Я видела, как они мечутся, пытаясь добраться до людей, но заклинание прибивало их к земле, не давая подняться.

– Асцентио! – крикнул Горн.

Черные пасти распахнулись, и я сжала голову руками, оглушенная невыносимым воем.

– Вертисемо! – поддержал друга Каллеман.

Красные глаза яростно вспыхнули, твари вздрогнули и попятились.

– Крэбио! – бросил Дерек.

Псы метались, визжали, пригибались к земле, но все равно неуклонно двигались вперед. В голове всплыло воспоминание, как я когда-то прогнала эри в Иренборге. А следом пришло осознание, что я могу помочь магам.

– Рес! – громко выругался один из парней. Подобравшийся к нему пес вырвал зубами кусок плаща. – Мерзкая тварь! Кто-нибудь ее видит?

– Сцеро! – мгновенно среагировал Горн, бросая заклинание точно в скалящуюся морду. Он не видел эри, но попал точно в цель. – Арботро!

Я почувствовала, как граф прижал меня еще крепче и беззвучно выкрикнула: «Убирайтесь туда, откуда пришли!».

Черные псы лязгнули зубами, яростно взвыли и неожиданно растворились в воздухе, оставив после себя лишь черный смрадный дым.

– Сцептимо! Брозо! – продолжал сыпать заклинаниями Каллеман.

– Они ушли, милорд, – тихо сказала я.

– Уверена? – Эрик опустил руку. Маги замерли, настороженно оглядываясь по сторонам.

– Да.

Горн вздрогнул, а потом отстранился и окинул меня быстрым взглядом.

– Со мной все в порядке, – ответила я на его безмолвный вопрос.

– Что это за существа? – спросил молодой белокурый парень. – И почему их никто не видит?

– Она – видит, – задумчиво посмотрел на меня Тиллен. – Что очень и очень странно.

– У теры Стоун особый дар, – веско сказал Горн. – Она может видеть порождения Хаоса.

– Но это…

Договорить Тиллен не успел.

– Это очень редкий дар, – оборвал его граф. – И вы все должны принести клятву, что никому не расскажете о том, что произошло.

– Но…

– Ты имеешь что-то против, Тиллен? – сурово взглянул на него Горн. – Или ты предпочел бы оказаться в лазарете, рядом с другими пострадавшими от нападения тварей?

– Простите, милорд, – склонил голову мужчина.

– Думаю, вопрос исчерпан, – подвел итог Горн. – Саберио!

Он поднял правую руку, и все маги повторили этот жест.

– Ана куцио нэри! – слаженно произнесли они вслух.

Похоже, это и была та самая клятва.

– Нужно уходить порталом, – посмотрев на графа, сказал Каллеман. – Уверен, что для тебя это безопасно?

– Да. Я возьму с собой Кейт, а ты переправишь всех в департамент.

Маг ничего не ответил. Он посмотрел на друга, перевел взгляд на меня и повернулся к военным.

– Лорд Карающий уйдет порталом. Мы пойдем следом. Всем приготовиться.

Сандерс подвел к нему коня, Каллеман вскочил в седло и оглянулся на остальных. Военные последовали его примеру.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – тихо сказал маг, повернувшись к Горну.

– Разумеется, – усмехнулся тот.

Он сжал мою ладонь, щелкнул пальцами, открывая портал, и шагнул в него, утягивая меня за собой.

* * *

– Почему ты никогда не слушаешь меня, Кейт?

Мы стояли посреди кабинета Карающего в департаменте. Граф крепко прижимал меня к себе, не собираясь отпускать.

– Потому что привыкла сама распоряжаться собственной жизнью, – тихо ответила я.

– Это иллюзия. Нам всем только кажется, что мы вольны принимать решения, а на самом деле…

Горн не договорил. Он склонил голову и коснулся щекой моих волос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению