Бубновая гильдия - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Баштовая cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бубновая гильдия | Автор книги - Ксения Баштовая

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Для меня честь быть знакомым с вами, — Эрика, скромненько стоявшая в уголочке, начала откровенно зевать.

Наконец официальная часть была закончена, и дон Герад поинтересовался, не будут ли благородные доны («Би-доны!» — ехидно пропищал Джейт) столь любезны, что, когда они окажутся снова в столице, предпочтут остановиться на отдых в особняке главы воровской гильдии Алронда.

«Благородные доны» посовещались и решили, что они будут «столь любезны».


Дон Герад потянул за шелковый плетеный шнур, вызывая слуг. Через некоторое время дверь в кабинет отворилась и появился дворецкий-полуэльф…

Эрика замерла, сообразив, что раз слуги-то работали на дона Кевирта, то нового кровопролития не избежать.

Но дворецкий скользнул равнодушным взором по комнате, и лишь на мгновение его глаза остановились на гильдейских знаках присутствующих. Единственным проявлением его чувств стало то, что на кольце Ирдеса его взгляд задержался несколько дольше.

После этого дворецкий с легким поклоном поинтересовался:

— Чем могу быть полезен, милорд?

Новый глава воровской гильдии Алронда, сохраняя каменное выражение лица, бросил:

— Лирас, покажи гостям свободные комнаты.

— Как вам будет угодно, милорд.

— И проследи, чтобы здесь убрали.

— Как вам будет угодно, милорд.

Новоиспеченный бубновый туз сам не мог бы сказать, какие чувства в этот момент владели его душой. Спокойствие? Разочарование? Тоска? В любом случае, все то время, пока члены Малого Совета гильдии находились в кабинете, Ирдес не проронил больше ни слова. Лишь когда за последним «гостем» закрылась дверь, эльф задумчиво крутанул кольцо на пальце и тихо протянул:

— Глава гильдии воров — убийца… Похоже, это становится традицией.

Эрика вскинула на него непонимающий взгляд:

— Что вы имеете в виду?

Темный эльф хмыкнул, пустив изумрудом солнечный зайчик:

— Лет сто назад некий Алоиз Кевирт был пиковым королем…

Наступило неловкое молчание, которое было прервано появлением дворецкого.

— Гости размещены, милорд.

Он хотел было уйти, но в последний момент Ирдес окликнул его:

— Лирас!

— Да, милорд?

— Сегодня утром либо ночью в особняк должны были привезти тролля. Он сейчас здесь?

— Мм… — Дворецкий задумчиво нахмурился. — Если вас интересует тот тролль, которого привезли в двенадцать часов ночи связанного и с мешком на голове, то он здесь, милорд.

— Где именно? — Льдинки, застывающие в голосе дона Герада, напоминали небольшие айсберги.

— Возле помещений для слуг. В комнате для… ммм… «нежелательных гостей»… Ну это там, где решетки на окнах и усиленные двери.

Бубновый туз протянул руку:

— Ключ?

Дворецкий застыл, словно размышляя, стоит ли выполнять просьбу-приказ, а затем с легким поклоном передал требуемое.

Тихо хлопнула дверь.

Эрика, до последнего ожидавшая, что дворецкий как минимум устроит скандал, сглотнула комок, застрявший в горле, и, не в силах подавить в себе интерес, прохрипела осипшим голосом:

— А… почему он слушается вас? Ведь…

Дон Герад поднял диадему, брошенную на пол, едва в комнате появились бубновые тузы:

— А что тут может быть непонятного? Все слуги в доме, кроме телохранителей, естественно, работают на гильдию, а не на ее главу. Идем?

— Куда? — не поняла девушка. События развивались слишком уж быстро, и Эрика попросту не успевала следить за происходящим.

Темный эльф пожал плечами:

— Ну не знаю… Если желаете, вас проводят до выхода. Но я предполагал, что вы хотите лично присутствовать при освобождении наследника престола.

— Я — хочу!

— Отлично, — улыбнулся он, делая шаг по направлению к двери.

Эрика было направилась за ним, но в этот момент…

— Ну вот… — печально вздохнул дымок, вылетевший из ее кошелька. — Опять про меня забыли.

Девушка замерла. А ведь действительно…

Сказать, что воровка чувствовала себя неуютно, значит, не сказать ничего.

Дымок между тем решил, что ничего хорошего в газообразном состоянии быть не может, и превратился в Джейта, обиженно уставившегося на Эрику. Девушка вздохнула и робко начала:

— Джейт, я…

— Да ладно тебе! — Тон его голоса резко поменялся с несчастного на веселый. — Я пошутил! Все в порядке!

— Точно?

Черт беззаботно улыбнулся, проведя рукой по спутанным рыжим волосам.

— Конечно! И знаешь, наверное, до свидания…

Чего-чего, а уж этого Эрика услышать не ожидала.

— Что?!

Черт пожал плечами:

— А что? История закончена… Все точки над «ё» расставлены… Нет, ну серьезно же! Диадему украл дон Кевирт. Второго демона тоже прислал он — ну, типа, ты до того испугалась, что померла… Так что все завершено. Дальше у тебя будет все в порядке. Хотя… Старость у тебя будет бурной, — хихикнул он, бросив короткий взгляд в сторону Ирдеса, замершего возле стола, едва в комнате появился Джейт.

Бубновый туз между тем стоял, задумчиво крутя в руках обнаженный кинжал и, казалось, не обращая никакого внимания ни на черта, ни на воровку. В конце концов, что такое люди? Сегодня есть, завтра нет. А хорошо выкованный клинок может спасти жизнь…

Эрика, совершенно не ожидавшая столь странного окончания речи Джейта, удивленно уставилась на него:

— Ты умеешь предсказывать будущее?

— Не-а, — хмыкнул он. — Я просто имел в виду, что старость у тебя будет бурной, если точно так же будут развиваться отношения с этой «редиской ушасто…».

Кинжал пролетел в дюйме от лица Джейта, он даже не успел произнести окончание «й».

— Ой! — мягко улыбнулся дон Герад, проскальзывая мимо замершей парочки и рывком выдергивая из стены клинок, вошедший туда почти по рукоять. — Само вырвалось!

После этого эльф вернулся к столу и снова занялся изучением кинжала.

Черт хохотнул:

— Я ж говорю, бурная старость — и молодость, кстати, тоже — тебе обеспечена!.. Ну прощай, Эрика… — Его заволокла сероватая дымка, напоминающая туман.

Эрика рванулась вперед:

— Джейт, подожди!!!

Туман замер странной дымчатой запятой, а вслед за этим вновь растаял, вернув Джейта.

— Да?

— Ты… Ты забрал душу дона Кевирта, — осторожно начала девушка, с трудом подбирая слова. — А если бы… А если что-нибудь случилось бы со мной… Меня бы тоже забрал ты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию