Луррамаа. Лекарство от морщин - читать онлайн книгу. Автор: Олег Казаков cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луррамаа. Лекарство от морщин | Автор книги - Олег Казаков

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Не поняла! — призналась Ада. — Ты только что сказал, что там много разных и вдруг у каждого своя?

— Эта основа может делать все, но свои копии она настраивает на отдельные задания, — объяснил Мак. — Часть будет растить оазисы на одном месте, часть распространяться по пустыне в поисках воды, некоторые будут работать отдельными кактусами-насосами…

«Не забудь еще про незадокументированные особенности» — едко подколол шар.

— О чем это вы?

— Это… Я не хотел говорить, — замялся Мак. — Не знаю, может не надо было этого делать.

— Говори уже, раз начал, — ткнула его в бок принцесса.

— Если кто-то попытается срубить или сломать эти растения, они будут защищаться… И передавать сигнал об опасности.

— Ого! А как они будут это делать? Защекочут иголками до смерти? — улыбнулась Ада.

— Да нет! Лианы будут связывать и сдавливать… я думаю, это будут люди, имперская армия. Других здесь нет. Если какой-то зверь придет погрызть кору или полакомится листьями, его не тронут. Это временное решение, надо огромное количество энергии, так что такой оазис, оказав сопротивление, попытается рассыпаться и сбежать, раскатившись по пустыне. Потом они когда-нибудь станут обычными кустами и деревьями, информацию не получится просто бесконечно дублировать, для этого как раз и нужна золотая пыль…

— А когда они станут нормальными, сколько их должно быть к тому времени? — уточнила Ада.

— Хотелось бы как можно больше, — вздохнул Мак. — Все пустоши все равно не получится засадить, но хотя бы вдоль гор полосу лесов создать, уже было бы неплохо.

«Нужно больше золота!» — зловещим тоном сообщил шар и продолжил уже нормальным «голосом»: «Тогда все получится! Только золота нужно пару тонн!»

— Зигор, же рассказывал, что в руслах рек есть золото! — вспомнила Ада.

Мак уставился на девушку, как будто в первый раз увидел невероятное чудо, открыв рот в восхищении.

«Принцесса! Твою статую поставят во всех музеях!» — сообщил шар. — «Мак, закрой уже рот!»

— А что опять не так? — запнулась Ада.

— Нет-нет! Все так! — поспешил произнести Мак. — Мы сделаем золотодобывающую матку, которая будет производить свои копии и делать узловые растения, а они будут распространять растительность дальше. Если получится, это будет уже не остановить!

«Понадобится кактус, который будет не только воду добывать, но и золото их породы вымоет и доставит наверх» — уже начал развивать идею шар, — «Но меры безопасности придется усилить, а то люди начнут за ними охоту!»

Шагоход качнулся и начал замедляться. Шаги становились все короче. В отсек заглянула Эллейн.

— Дети, вы здесь? Мы останавливаемся, не хотите выйти, размять ноги?

— Конечно, мама! — тут же согласился Мак. — Мы сейчас идем!

Между горных лугов, сползающих по склонам предгорий и каменистыми пустошами, вдали у горизонта переходящими в песчаные барханы жаркой и безводной пустыни, лежало небольшое плато, огороженное от равнины грядой высоких изломанных скал, торчащих острыми кромками и пиками во все стороны. Но не это было самое удивительное. На плато стоял лес, но какой! Засохший, мертвый, лишенный воды, растопыривший ломкие сухие ветви, лишенные листвы, как будто погибшие деревья пытались преградить дорогу случившейся много лет назад беде.

Шагоход прошел по этому лесу несколько десятков метров, оставляя за собой широкую просеку, раскинув переломанные стволы по сторонам.

— А чего мы встали? — Мак спустился вниз на почву по металлической лесенке.

— Идем без перерыва ночь и день, — Тыну с большим топором уже примерялся к одному из упавших деревьев, чтобы отрубить сучья. — Уголь заканчивается, а тут такая удача, сухие дрова. Сейчас остальные подтянутся, начнем пилить и загружаться.

— Я могу помочь, — предложил Мак.

— Сучья рубить? — спросил Тыну.

— Нет, собрать упавшие деревья, — Мак отошел в сторону и широким жестом сеятеля бросил перед собой несколько шишек.

На просеке поднялся и сразу начал разбухать кактус-насос, уже через пару минут его корни где-то глубоко под землей нашли воду и начали поднимать ее наверх. От кактуса побежали вдоль проломленного шагоходом пути длинные и гибкие лианы. Они опутывали упавшие стволы и волокли их к машине, попутно обламывая самые большие сучья. Над мертвым лесом поднялся треск и хруст. Почти полностью очищенные от веток деревья укладывались рядом с шагоходом.

Себастьян и Тодор спустили сверху раскладные металлические козлы и сами спрыгнули на землю. Уложив на козлы первое бревно, они начали его пилить большой двуручной пилой. Стив и женщины собирали обломанные сучья. Ада пошла прогуляться.

— Невероятно! Каждый раз, когда вижу твою работу, не перестаю удивляться, — произнес Тыну. — Я думал, мы тут до вечера простоим, но ты за несколько минут делаешь работу, с которой мы возились бы пару часов.

— Это не так сложно и тяжело, — отозвался Мак. — Я же не сам бревна таскаю. Главное видеть перед глазами картинку, как лиана поднимает бревно, как тащит к нам. Представил, отдал команду, лиана начала работать. Я тем временем следующую отправляю.

— Я не представляю, как это все работает, — признался Тыну. — Откуда у твоих растений память и эта невероятная гибкость, почему они так быстро растут?

— Это все золотая пыль, — пожал плечами Мак. — Тут ее очень много, как и с той стороны хребта. Может с гор дождями и ручьями намыло.

— То есть тебя как-то понимает и слушается золотая пыль, — покачал головой Тыну. — Похоже на беспроводной телеграф, о котором мечтает Себастьян.

— Возможно, я не думал о том, как мы с ней связываемся, — ответил парень. — Одно плохо, эти лианы, и другие растения, они не будут жить долго, как только мы закончим работать, они начнут умирать. Слишком много сил они тратят на движение. Может только кактус останется качать воду.

Наверху залаял Трезорка.

— Ада, вернись назад к шагоходу — послышался со смотровой площадки голос Зигора.

— Что там? — подняв голову и прекратив пилить, крикнул наверх Тодор.

— Какие-то звери, не то собаки, не то волки, пока далеко, но наблюдают за нами. Я винтовку приготовил на всякий случай.

Ада подбежала к Маку. Кто как не верный рыцарь должен защищать свою принцессу.

— Какое жуткое место! — сообщила она свое мнение. — А почему кактус нашел воду, а эти деревья не смогли?

— Слишком глубоко, — ответил Мак. — С гор текут ручьи, но они сразу уходят под землю в разломы. Где-то там под землей, и под пустыней тоже, должны быть целые озера воды. Знать бы как ее оттуда достать…

Экипаж напряжено работал, забивая тендер чурбаками. Мак и Ада присоединились к женщинам, помогая оттаскивать в сторону и складывать в кучу обрубленные и обломленные сучья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению