Сопротивление королевы - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Росс cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сопротивление королевы | Автор книги - Ребекка Росс

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Изольда встала, словно поднялась из теней, поднялась из тумана.

Флейты и барабаны заиграли веселую мелодию, и Брэден Кавана отступил назад, зная, что Изольда больше не принадлежит ему, она принадлежит нам.

Королева посмотрела прямо на меня. Ее лицо озарилось улыбкой, которая сразу отразилась на моем. Она повернулась, и толпа, вскинув руки, закричала, приветствуя ее. Мальчики и девочки бросали ей под ноги цветы. Шесть дев Каванов, которых Картье нашел в лавке мясника, окружили королеву, одетые в цвета своего Дома: красный и черный. Я с ликованием смотрела на них, радостно улыбающихся, с цветами в волосах, смотрящих на королеву с признательностью. Изольда объявила их своими сестрами, для них всегда будет место в ее замке, подле нее. И я смотрела в будущее, когда магия этих девушек начнет просыпаться.

Я постояла еще немного среди корней дуба, наслаждаясь воодушевлением и великолепием этого момента. Ко мне подошел Журден и обнял за плечи. Изольда шла меж деревьев, длинный плащ тянулся за ней по земле.

– Никогда не думал, что увижу этот день, – пробормотал отец, и в его голосе прозвучало волнение.

Я думала, что он говорит только об Изольде, но, к моему удивлению, он поцеловал меня в волосы и сказал:

– Я горжусь тобой, Бриенна.

Моя ладонь легла на его руку, и мы оба вспомнили нашу первую встречу, когда я была полна подозрений относительно него, а он был заинтригован моей памятью предков. Тогда мы решили доверять друг другу и вступить в заговор по возвращении королевы. Я никогда не мечтала о том, что приму участие в ее коронации, буду произносить для нее слова старинных клятв, стану ее правой рукой. Меня наполняли благоговение и восторг.

– Моя старая подруга, которую я хочу тебе представить, – прошептал Журден, сжимая мои плечи.

Я повернулась и увидела Лили. Она улыбнулась мне, и я чуть не расплакалась, наконец встретившись с ней лицом к лицу.

Я не знала, что сказать, а потом до меня дошло… наши чувства не выразить словами. Поэтому я обняла ее, а она – меня, и впервые в жизни я поняла, каково это, когда тебя обнимает мать.

Она мягко отступила и потрогала мой шрам, словно знала, что моя боль принесла ей радость. Мы были отражением друг друга, я одновременно смеялась и плакала. Лили нежно вытерла мои слезы.

Не знаю, как долго мы стояли, но я вдруг поняла, что свет гаснет. Журден по-прежнему был рядом, но все остальные ушли из рощи на луг, и издалека доносился стук барабанов.

– Идемте, дорогие. Праздник ждет, – сказал Журден, протянув к нам руки, чтобы проводить.

Я взяла его под одну руку, Лили – под другую, и мы пошли вместе: мой отец, мать Картье и я. Как только мы вышли на луг, я посмотрела на Журдена и сказала:

– Отец, все это кажется сном.

Он только улыбнулся и прошептал:

– Тогда не будем никогда просыпаться.

Глава 36. Картье
Лучшее в твоем Доме

Миствуд, владения лорда Берка


Пир официально начался, и все как безумные ринулись к ямам для жарки мяса и к столам. Я по-прежнему находился среди Берков, и течение толпы вывело меня на луг вместе с ними. Первые звезды прорезали сумерки, и я мгновение стоял, глядя на небо, пока меня не толкнула компания мальчишек. Я начал пробираться между столами, мимо людей, которые наполняли свои тарелки и пытались увидеть Изольду.

Я искал Бриенну. Высматривал, не промелькнет ли в веселой толчее ее лавандовое платье, изящная фигура. Но ее нигде не было видно. Чем дольше я искал, тем сильнее беспокоился.

Постепенно я вышел в центр поля, чувствуя себя так, будто плыву по морю незнакомцев, пока наконец не увидел Бриенну с Мириай. Обе держали в руках длинные ленты. Мириай первая почувствовала мой взгляд и встретилась со мной глазами через плечо Бриенны. Затем она опять посмотрела на подругу, похоже, придумывая повод отойти. Она показала куда-то и растворилась в толпе, оставив Бриенну со мной. Я шагнул вперед, зная, что это, возможно, единственный шанс поговорить с ней.

Она стояла тихо. Наверное, Мириай сказала, что я иду: Бриенна, казалось, не дышала, пока я приближался. И она не повернулась, как я надеялся, а так и стояла спиной ко мне. Это только усилило мои подозрения, что она меня избегает.

– Бриенна.

Она наконец повернулась ко мне, ее глаза блестели в свете факелов. Мгновение она ничего не говорила. Ее взгляд встретился с моим и тут же метнулся в сторону, на какого-то гуляку. Но я заметил: она повернула голову так, чтобы частично скрыть от меня шрам, как будто беспокоясь о том, что я его увижу.

У меня заныло сердце, и теперь я не мог говорить.

– Лорд Морган, – произнесла она, по-прежнему глядя куда-то в сторону.

Лорд Морган. Не Картье. Даже не Эодан.

Она установила между нами дистанцию, и я старался не выдать своего потрясения этим.

– Вы видели коронацию Изольды? – быстро добавила она, и я понял, что она так же нервничает, как и я. – Я вас искала.

– Я был там. Видел, как вы приносили клятвы.

Я подождал, пока она снова посмотрит на меня. Она медленно подняла взгляд. Серебряная брошь на ее груди блеснула. Я улыбнулся, не в силах скрыть мою гордость и восхищение.

– Советница королевы.

Ее лицо озарила улыбка. Я с трудом выносил ее красоту.

– Ах да. Я собиралась написать вам об этом, но… была очень занята.

– Могу представить. Полагаю, вам нравится в Лионессе?

Мы поговорили о последних днях и неделях. Бриенна рассказала о казни, о помиловании Эвана и Килы, о планировании коронации. А я коротко поведал о возвращении Лили. В каком-то смысле казалось, что мы с Бриенной провели в разлуке годы. Так много всего произошло после нашей последней встречи. Но чем дольше мы беседовали, тем больше она расслаблялась и улыбалась.

– А что это? – спросил я, показывая на ленты у нее в руках.

– Я искала партнера.

Она отвернулась к толпе, словно собиралась выбрать случайного незнакомца.

– Партнера для чего?

– Для игры, которая тебе не понравится, Картье.

Она опять посмотрела на меня, на этот раз насмешливо: она хорошо меня знала.

– Может, проверим это? – вызвался я.

– Хорошо.

Бриенна куда-то пошла, я – следом за ней, как на привязи. Она оглянулась на меня через плечо:

– Но я тебя предупреждала.

Она привела меня на лужайку для игр, и я с ужасом увидел, что это гонки, в которых двух участников связывают за лодыжки, они бегают вокруг бочонков с элем и выглядят совершенно по-дурацки.

Бриенна оказалась права. Я был не в восторге от этой игры, но не стал отказываться и не отошел от Бриенны, даже когда она подняла брови, ожидая от меня протеста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию