— В глубоких каньонах и в распадках под прикрытием гор значительно теплее, особенно там, где протекают подземные реки, согретые геотермальными источниками. Ветры слабее, температура воздуха выше. В таких местах неплохо прижились темнохвойные деревья со Старой Земли: пихты, ели, сибирские кедры. И, предвосхищая твой следующий вопрос, именно там, среди лесов находятся замки ноблей республики. Объяснить тебе, почему?
— Не стоит, — отказался Эрик. С этим вопросом все было ясно и без объяснений. Всегда и везде все лучшее достается элите, чем бы это лучшее ни было, и как бы ни называлась аристократия в данном конкретном случае. — Матриарх тоже живет в лесу?
— Можно сказать и так, — улыбнулась специальный агент. — Но, как у нас говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, не так ли?
— Ладно, — не стал спорить Эрик. — Скажи мне тогда, почему ты взялась ей помогать, и как смотрит ваша разведка на то, что офицер, вроде тебя, берет себе частный проект?
— Разведка благодарна семье Вильф за то, что такие, как я, служат во флоте, в армии, в разведке и в полиции.
— Такие, как ты?
— Я член твоего клана, Эрик, и я кондиционированный боец.
— Так мы родственники?
— Нет, — покачала головой женщина. — Клан и семья не одно и то же. Клан возникает только тогда, когда есть семья, и существует до тех пор, пока жив хоть один из представителей рода. Клан многочисленнее семьи, но все решает именно семья, как бы малочисленна она ни была.
— Кто такие кондиционированные бойцы?
— У нас улучшенные метаболизм, иммунная и нервная системы, и мы способны к частичному эпиморфозу.
"Совсем, как я!" — отметил Эрик.
— Это врожденное?
— Нет, — усмехнулась в ответ женщина. — Это приобретенное, поскольку я, Эрик, не ты. И кстати, мой лорд, с этого момента я более не смогу обращаться к вам на "ты". Раз вы Вильф, значит, мой господин.
— А если меня не признают? — поинтересовался Эрик. Не то, чтобы его это сильно волновало, просто стало интересно. В конце концов, с чего бы вдруг? Бесплатных обедов не бывает. Во всяком случае, не в этой галактике. Это он точно знал.
— Признают, — улыбнулась ему специальный агент. — Иначе госпожа Бреда не позвала бы вас навестить ее в Ставке.
— Ставка? — удивился Эрик. — Я считал, что это военный термин. Разве, нет?
— Так и есть, — кивнула в ответ Грит, — но на Холоде родовые замки ноблей принято называть "ставками". Ставка семьи Вильф находится в долине Невы, туда мы сейчас, собственно, и летим. Вернее, прилетели.
Эрик огляделся, но не увидел внизу ровным счетом ничего примечательного. Везде, куда ни брось взгляд — от края и до края горизонта — простиралось все то же монотонное пространство базальтовых пустошей, испятнанное тут и там белыми разводами малых и больших снежников. Но затем, буквально через несколько мгновений, миновавших после слов специального агента Мюстерс, катер снизился почти до самой земли и неожиданно оказался над разверзшейся под ним бездной. Впечатление было такое, словно скальное плато раздвинулось, рассеченное глубоким и узким ущельем, на дне которого пенилась на камнях полноводная река.
— Глубина сто семьдесят метров, — прокомментировала Грит Мюстерс открывшийся перед Эриком вид. — Прямо под нами находится исток Невы. На самом деле, как вы, вероятно, догадываетесь, мой лорд, здесь согретая жаром земли подземная река всего лишь выходит на поверхность. Ставка Вильфов находится в тридцати километрах на северо-запад, недалеко от устья реки, которая, в свою очередь, впадает в Ледовитый океан. Красивое место. Мы на него обязательно посмотрим.
Катер снизился еще больше, так что Эрик смог вполне оценить, как высоту отвесных стен ущелья, так и размеры реки, протекавшей по его дну. Впрочем, слово "протекать" не вполне подходило для этого широкого и полноводного потока, с невероятной скоростью несшегося вниз по долине. Сам же каньон, как вскоре выяснилось, не только все время петлял, довольно резко меняя свое направление, но и ветвился, открывая тут и там узкие расселины, по дну которых змеились притоки Невы. И вот там, в этих узких ущельях вдоль речных русел росли весьма впечатляющие хвойные леса. В одном месте Эрик рассмотрел даже замок, построенный прямо над рекой.
— Это ставка? — спросил он, указав направление рукой.
— Нет, мой лорд, — Ему показалось, что специальному агенту доставляет удовольствие повторять это словосочетание. — Это всего лишь замок одного из кланников семьи Вильф. У моего отца, к слову, почти точно такой же, но не в этой долине.
Впрочем, и лес, и замок уже скрылись из виду. Катер летел довольно быстро, стремительно менялись пейзажи, открывая взгляду то небольшое водохранилище с берегами, заросшими густым лесом, то людское поселение, укрытое под прозрачным колпаком. И вскоре они достигли устья долины, где река низвергалась фантастически красивым водопадом с высоты не менее ста метров, но, как тут же выяснилось не прямо в холодные воды арктического океана, а в фьорд с вздымающимися ввысь отвесными базальтовыми стенами.
— Это не океан, — констатировал Эрик очевидное.
— Хотелось вас удивить, — улыбнулась в ответ Грит Мюстерс. — Это фьорд Невская губа. Его протяженность семьдесят километров. Он длинный, очень глубокий и извилистый, но это и делает долину Невы отличным местом для ставки Вильфов. Мягкий климат — сюда не достигают даже свирепые зимние шторма — и неиссякаемые запасы белков и углеводов. Река-то теплая. Водоросли, планктон, то да се…
Между тем катер описал пологую дугу над холодными водами фьорда и вернулся в долину Невы. Пролетел несколько километров вверх по течению и свернул в боковое ущелье. Этот каньон оказался несколько шире виденных прежде, и лес здесь рос не только по берегам быстрой извилистой реки, но и на многочисленных террасах, явно вырубленных в скалистых стенах ущелья. Там, на этих уступах, взобравшись на головокружительную высоту, располагались отдельные рощи, какие-то крупные здания и даже целые поселения, прикрытые по обычаю этих мест колпаками из прозрачной брони. Над рекой — от одной стены ущелья до другой — на разной высоте были перекинуты ажурные мосты, а в паре мест Эрик заметил башни, взметнувшиеся ввысь и, вероятно, поднимавшиеся выше уровня расколотого ущельем плато.
— Хольмгард! — торжественно объявила Грит Мюстерс. — Ставка Вильфов как раз за озером.
Озеро находилось в глубине ущелья — километрах в трех-четырех от его устья, — и, скорее всего, являлось всего лишь водохранилищем, зажатым между двумя дамбами, но в окружении скал и высоких сосен выглядело живописно и, как ни странно, даже естественно. А за озером высилось странное здание, состоящее из одних лишь башен, отличавшихся друг от друга лишь размерами. Выше, ниже, шире, уже… Нечто вроде труб органа, выстроенных из разных пород камня.
— Это ставка Вильфов? — Сказать, что он был удивлен, значит ничего не сказать. Эрик попросту растерялся, рассматривая это странное нечто, оказавшееся к тому же попросту огромным.