Оладья гнева - читать онлайн книгу. Автор: Сара Фокс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оладья гнева | Автор книги - Сара Фокс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Гарниры и специи стояли вместе с моим салатом, миской картофельных чипсов и булочками для гамбургеров. Мы передавали друг другу тарелки и, когда все набрали себе всего, что хотели, мы приступили к ужину.

Разговор продолжился и за едой. Мы болтали о самом разном. Я узнала, что Хлоя работала учительницей в начальной школе в Порт-Анджелесе, а Джордан училась в старших классах средней школы и тоже хотела стать учительницей. И у Гвен, и у Элейн были творческие профессии. Гвен рисовала акварелью, а Элейн занималась керамикой.

Когда я отправила в рот последний кусочек соевого бургера, разговор вновь вернулся к смерти Джимми, положив конец приятной, но временной передышке.

– Пап, а вы уже кого-нибудь арестовали? – спросила Джордан.

– Пока нет.

Его дочь содрогнулась.

– Страшно представить, что убийца рыщет по городу…

– А вы на сто процентов уверены, что Джимми убили? – спросила Элейн.

Шериф Джорджсон, накладывавший себе картофельные чипсы, встретился со мной глазами.

– Боюсь, что да, – сказал он. – Я получил подтверждение как раз до того, как поехал в Порт-Анджелес.

Я опустила глаза в пустую тарелку. Я сразу почувствовала, что смерть Джимми не несчастный случай, но теперь тому было официальное подтверждение, и мне стало тяжко. Я допила газировку, радуясь, что с бургером уже расправилась. Аппетит пропал в одно мгновение.

– Ужасно, – сказала Хлоя, сидевшая рядом со мной. Она потрепала меня по плечу.

– Если мы можем тебе как-то помочь, ты только скажи.

Я постаралась выдавить благодарную улыбку:

– Спасибо.

Я чувствовала, что Бретт, сидевший с другой стороны, смотрит на меня, но не могла оторвать глаз от тарелки.

– У вас есть основные версии? – спросил Фрэнк.

– Мы отрабатываем несколько, – ответил Рэй весьма туманно.

– А Ли все еще среди подозреваемых? – спросила я.

– Кто? – резко вклинился Бретт. – Ли Хантер? Это что, серьезно?

– Боюсь, что да, – Рэй ответил на мой вопрос.

– Но ведь это точно не она, – запротестовала я. – Зачем? Я понимаю, Джимми завещал ей пятьдесят тысяч долларов, но все равно…

– Семье миссис Хантер последний год было нелегко с финансовой точки зрения: ее муж потерял работу.

– Но он вроде устроился на новую, – сказала Элейн.

– Устроился, но он в своем хозяйственном магазине зарабатывает гроши. Ни в какое сравнение не идет с тем, сколько он получал, пока его начальник не обанкротился.

Услышав это, я нахмурилась.

– Все равно не думаю, что Ли имеет какое-то отношение к смерти Джимми, – сказала я. – Мы знакомы совсем недолго, но она хорошая. И Джимми ведь был жив, когда она уже приехала в «Флип Сайд». Он позвонил как раз через пару минут после того, как она дошла до закусочной.

– К сожалению, это только слова, миссис Хантер.

– Как это?

– Судя по данным, в закусочную действительно звонили в обозначенное время, но не из больницы и не с мобильного телефона Джимми.

Я удивилась:

– А откуда же тогда звонили?

– С другого мобильного. Мы сейчас как раз пытаемся выяснить, с чьего телефона был совершен звонок, чтобы связаться с этим человеком. Кроме того, ни одно местное такси не принимало вызов и не отправляло машину к больнице, когда Джимми выписывался.

– Но… – Я ничего не понимала.

Неужели Ли сказала мне неправду насчет звонка? Быть не может. Должно быть какое-то объяснение.

– Говорят, машину Ли видели у мыса Майлера тем утром, – сказала Хлоя. Было видно, что ей явно не хотелось пересказывать эти слухи. – Это правда?

– Да нет, конечно, – ответила я. Затем я посмотрела на шерифа, и внутри у меня что-то оборвалось.

– У нас есть свидетель, который утверждает, что видел ее машину, – сказал он.

– Но ее машина сломалась!

– Это только слова миссис Хантер.

Совершенно сбитая с толку, я вновь уставилась в пустую тарелку. Бретт коснулся моей руки и сжал ее, и я поняла, что выгляжу, наверное, чересчур подавленной и пораженной.

– Есть ли еще какие-то новости? – спросила я Рэя, надеясь, что хоть что-то можно будет использовать в защиту Ли.

– К сожалению, не особенно. Мы уточнили время смерти: с семи тридцати до десяти утра вторника. Больше ничего рассказать не могу.

– А что будет с домом Джимми и с закусочной? – спросила Джордан, подкладывая себе салата с киноа.

– Пока не знаю, – ответила я.

– Надеюсь, Джеральду Тивзу дом не достанется. Он его наверняка снесет и построит какое-нибудь чудовище.

– Джеральд Тивз. – Имя было мне знакомо по разговору с Майклом. – Ему принадлежит собственность рядом с домом Джимми?

– Да. – Бретт поднял свою бутылку пива, но, прежде чем сделать глоток, добавил: – Местный застройщик.

– Будь его воля, он бы перекроил весь город и превратил его в курорт для богатых и знаменитых, – сказал Фрэнк.

От одной только мысли я поежилась.

– Если я и решу продать дом, то точно не ему, – сказала я.

– Дом теперь твой? – спросила Хлоя.

– Получается, что так.

Бретт взялся за вилку, но положил обратно, чтобы спросить:

– Закусочная тоже?

Я кивнула:

– Все еще не могу в это поверить. Я и понятия не имела, что Джимми собирался мне что-то оставить.

– А я не удивлена, – сказала Гвен.

– Почему нет? – спросила Джордан.

– Возможно, ты не знаешь, Марли, но где-то год назад мы с Рэем познакомились с твоей мамой.

– Не знаю, – сказала я. – Видимо, это когда мама приезжала навещать Джимми прошлой весной?

Гвен кивнула:

– Джимми пригласил нас всех на ужин как-то вечером. И они немного поговорили о тебе. Твоя мама сказала, что не уверена, приедешь ли ты сюда снова, и что ты стараешься больше работать после того, что случилось с твоей семьей.

Мне стало и стыдно, и горько одновременно.

– Джимми сказал, что все в порядке, – продолжила Гвен. – Он сказал, что ты вернешься, когда будешь готова, и что пляж будет тебя ждать. Вероятно, он хотел сделать так, чтобы ты почаще бывала здесь, даже если его самого больше не будет.

Из-за слез я стала хуже видеть. Горло перехватило, стало трудно дышать.

– Прости, милая, – сказала Гвен, – я не хотела тебя расстраивать.

Я покачала головой:

– Ничего, все в порядке. – Но слезы остановить не удавалось. Я встала из-за стола и сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению