Оладья гнева - читать онлайн книгу. Автор: Сара Фокс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оладья гнева | Автор книги - Сара Фокс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Да, – согласилась я машинально. – Хорошая идея.

Он отодвинулся от стола.

– Лиза запишет вас. Может быть, на понедельник или на четверг? Не стоит откладывать эти вопросы в долгий ящик.

Я схватила свою сумку, и мистер Огилви проводил меня к выходу из кабинета.

– Увидимся на следующей неделе, мисс МакКинни, – сказал он, открывая передо мной дверь.

– Хорошо. Спасибо.

Лиза записала меня на прием, мы перекинулись парой слов, и я вышла из офиса. На улице было солнечно, но прохладно. Я встала посреди тротуара, не очень понимая, куда ехать дальше.

Пораженная тем, что я только что узнала в кабинете у Огилви, я собралась было вернуться домой, но затем постаралась встряхнуться и поняла, что пока не хочу никуда ехать. Надо было обдумать все, что произошло.

Я посмотрела, не едут ли машины, перебежала через дорогу и зашла во «Фруктовую хижину Джонни», которая располагалась между антикварной лавкой и обувным магазином. Я оглядела меню, которое висело над прилавком: несколько видов бабл-ти – чая с пузырьками, соки и смузи. Как раз то, что нужно, – мне очень хотелось чего-нибудь фруктового и сладкого.

Кроме меня, в «Хижине» никого не было. Я отошла от прилавка и не торопясь изучила меню. Вскоре за прилавком появился бритый наголо мужчина с золотым кольцом в ухе. На нем были футболка и джинсы, а поверх – белый фартук.

– Что будете? – спросил он.

– Манговый бабл-ти с шариками, пожалуйста, – ответила я, доставая из сумки кошелек.

Мужчина взял у меня деньги и принялся за приготовление моего чая.

– Вы садитесь, – сказал он, заметив, что я все еще стою у прилавка, – я принесу вам чай, как будет готово.

– Спасибо. – Я села за длинный стол у окна, чтобы видеть улицу.

«Почти все свое имущество Джимми оставил мне», – сказала я сама себе. Я все еще не могла в это поверить. Слезы наполнили глаза, и я почувствовала невероятную благодарность – так что даже стало трудно дышать. Я очень надеялась, что Джимми знает, как я благодарна и как я любила его, хотя и приезжала так редко.

Я сделала вдох, чтобы успокоиться, и несколько раз моргнула, пытаясь не расплакаться. Хотя я и была единственной посетительницей в «Хижине», слезы мне ни к чему.

Буквально через несколько мгновений после так как я наконец совладала со своими чувствами, ко мне подошел лысый мужчина и поставил передо мной чай.

– Угощайтесь, – сказал он с улыбкой.

– Спасибо. – Я сделала глоток сладкой манговой жидкости. Как только языка коснулся освежающий вкус, сознание мое стало более ясным. Сейчас все вокруг происходит как во сне, но со временем это пройдет. Прямо сейчас что-то решать с закусочной смысла не было. Пока что у меня нет ни желания, ни сил. А через несколько дней все более или менее встанет на свои места. По крайней мере, я на это очень надеялась.

Я покрутила на языке один из шариков тапиоки и, насколько это было возможно, постаралась расслабиться. Дверь агентства по недвижимости, расположившегося напротив, открылась, и на улицу вышла женщина. Я пригляделась. Видимо, это та самая Шантель Лефевр, которая меня чуть не сбила. У этой женщины тоже были прямые и светлые волосы, как у той водительницы. Волосы чуть ниже подбородка и идеально уложенные – ни один волосок не торчал. На вид ей лет пятьдесят, чуть полновата. На ней была бледно-розовая юбка-карандаш и такой же пиджак.

И действительно – женщина надела солнечные очки, подошла к желтой спортивной машине и открыла дверь. Через пару секунд взревел мотор, и машина, сорвавшись с места, понеслась по Мэйн-стрит в сторону Уайлдвуд-роуд.

Знакомы мы не были, но даже если бы были, я нутром чуяла, что вряд ли бы стала относиться к ней лучше. Интересно, она единственный агент по недвижимости в городе? Надеюсь, что нет. Если я действительно соберусь продавать что-то из того, что завещал Джимми, не хотелось бы мне обращаться к Шантель Лефевр. Но вполне вероятно, что я предвзята. Да, она гоняет на своей машине и Лизе она не нравится, но это не значит, что она плохой специалист.

Мои мысли оставили в покое Шантель, когда дверь в «Фруктовую хижину Джонни» открылась и внутрь зашел Майкл Даунз. Он на секунду остановился, чтобы снять солнечные очки. Затем он провел рукой по своим темным волосам, и его глаза – уже не скрытые за темными линзами – глянули в моем направлении. По его лицу стало ясно, что он меня узнал, и он махнул рукой в знак приветствия. В этот же момент лысый мужчина за прилавком (не знаю, Джонни это или нет) подал голос:

– Привет, Майкл. Что будешь заказывать?

Майкл подошел ближе к прилавку, чтобы сделать заказ, и совсем скоро занял стул рядом со мной.

– Привет, Марли.

– Привет. Как дела?

– Не жалуюсь. – Он положил свои очки на столешницу. – Слышал о Джимми. Очень жаль. Мне будет его не хватать.

– И мне. – Я потянула свой чай через соломинку, и в этот момент лысый мужчина в фартуке подошел к нам и поставил перед Майклом лиловое смузи.

Когда мы снова остались с глазу на глаз, я спросила:

– Вчера все в порядке было?

– В каком смысле? – Майкл нахмурился.

– Ты в такой спешке убежал из «Флип Сайд». Я подумала, может, что-то стряслось.

– Ах это. – Его лицо прояснилось. – Я увидел в газете, какое было число, и понял, что это последний день, когда еще можно продлить страховку на машину. Хотел успеть до работы. – Он сделал глоток своего напитка. – А у тебя как дела? Справляешься? Говорят, смерть Джимми расследует сам шериф.

– Так и есть. Я справляюсь. Все в порядке, если так можно сказать.

– А что все-таки произошло? У тебя нет никаких предположений?

– Нет, я ума не приложу, кто мог хотеть смерти Джимми.

– Может, просто под руку попался. – Майкл замолчал, чтобы сделать еще один глоток. – Какой-нибудь сумасшедший напал. Или какие-нибудь грабители. Недавно ведь сообщали, что в несколько домов залезли воры. Может, они думали, что у вас дома никого, а тут – Джимми.

– Может быть. – Я не стала говорить, что кое-что из украденного кто-то спрятал в мастерской Джимми. Вместо этого я попыталась втянуть через трубочку сразу три шарика из моего чая. Прожевав и проглотив сладости, я подумала, что Майкла наверняка можно использовать как отличный источник информации.

– А ты не знаешь, у Джимми с кем-нибудь были конфликты?

– Да нет вроде. Разве что с Джеральдом Тивзом.

Имя мне было незнакомо.

– А кто это?

– У него участок рядом с Джимми.

– Ах да, – протянула я, вспомнив чудовищную новостройку. – Особняк этот.

– Именно. Они с Джимми, кажется, не особенно ладили.

– Почему?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению