Революция - читать онлайн книгу. Автор: Меган Девос cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Революция | Автор книги - Меган Девос

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Я поменяла тактику перемещения. Двигаться по дорожкам становилось все опаснее: эта часть лагеря была достаточно освещена. И звуков прибавилось, что тоже действовало на нервы. Теперь мы передвигались по задворкам хижин. Скудная трава, пробивавшаяся из жесткой, каменистой земли, гасила наши шаги. Вскоре мы увидели нужную постройку.

Я подняла руку, останавливая спутников. Затем выглянула из-за угла хижины, возле которой мы остановились, пытаясь разобраться в обстановке. Увиденное заставило меня выругаться.

– Что там? – прошептал Хейден.

Он подался вперед, прижавшись к моей спине, и тоже стал вглядываться, после чего добавил к моему ругательству сочный эпитет.

В кабинете было темно, но у двери стоял широкоплечий крупный мужчина. Я помнила его в лицо, однако напрочь забыла имя. На поясе висел длинный, жуткого вида нож, а в руках он держал внушительный пистолет. Всем своим видом этот человек подчеркивал, что несет караул.

– А можно втихаря обогнуть постройку и угостить его хорошенько? – спросил Дакс, подвигаясь ближе ко мне.

– Пожалуй, можно, – ответила я, обдумывая предложение Дакса. – Обойти и ударить с другой стороны.

– Но если мы его убьем, не поднимется ли тревога? – снова спросил Дакс.

Он был прав. Тревога нам не нужна.

– Убивать незачем. Достаточно вырубить, – сказал Хейден. – Если он нас не увидит, в лагере не узнают, кто у них побывал.

– Легко догадаться, – поморщилась я.

– Не отвлекаемся, – напомнил Хейден. – Нам обязательно нужно попасть внутрь. Поэтому план такой: огибаем постройку, нападаем на караульного сзади, вырубаем и втаскиваем в помещение, чтобы его не заметили. Потом сваливаем раньше, чем кто-то почует наше присутствие.

Мы хмуро выслушали предложение Хейдена. Его план не блистал оригинальностью, но в одном Хейден был прав: нужно обязательно попасть внутрь и посмотреть, не найдется ли там важных для нас сведений.

– А я думаю, этого верзилу надо шлепнуть, – без обиняков заявил Кит.

Мне вспомнилось, как он спас меня в вечер нападения. Кит выскочил из ниоткуда, опрокинул потенциального убийцу на землю и без колебаний перерезал тому горло. Да, жестоко. Но в наших вылазках и налетах Кит был незаменим.

– Нет, – твердо возразил Хейден. – Огибаем постройку. Я вырубаю крепыша. Мы заходим внутрь и начинаем искать. Кто-то останется у двери и будет следить за обстановкой. Понятно?

Каждый пробормотал свое «да». Хейден отрывисто кивнул и выдвинулся вперед. Высунувшись из-за угла, мы убедились, что караульный по-прежнему стоит у двери, но смотрит в другую сторону.

– Пошли, – шепнул Хейден.

Он устремился в темноту, к бывшему кабинету Селта. Мы неслышно последовали за ним и вскоре оказались у караульного за спиной.

– Прикрывайте меня, – распорядился Хейден.

Мы держали пистолеты наготове. Свой Хейден засунул за пояс и двинулся вдоль стены. У меня свело все мышцы от нервного напряжения. Караульный был тяжелее Хейдена фунтов на пятьдесят и при такой мускулатуре обладал изрядной физической силой. Хотелось шепнуть: «Осторожнее!», но это сразу бы выдало наше присутствие. Под стук сердца, с тугим узлом в животе, я следила за движениями Хейдена.

Его атака стала для меня такой же неожиданностью, как и для грейстоунского караульного. Хейден действовал быстро, бесшумно и с напором. Обхватив шею караульного, он поволок противника внутрь. Одна рука Хейдена петлей обвивалась вокруг шеи караульного, другая давила сверху, лишая того возможности дышать. Караульный пытался сопротивляться: бросив пистолет, он отчаянно впился в руки Хейдена, но с каждой секундой его сопротивление слабело.

Сделав последнюю и такую же безуспешную попытку убрать руки Хейдена с шеи, караульный обмяк и потерял сознание. Хейден тяжело выдохнул, опуская тело на пол.

– Проходите, – легким кивком пригласил он нас, словно и не было поединка с противником, превосходившим его весом и силой.

Наклонившись к бездыханному человеку, Хейден забрал оружие. Нож он отдал Киту, а пистолет – Даксу, после чего еще раз посмотрел в сторону дорожки. Никого. Тогда Хейден взял караульного за руки. Подоспевший Кит схватился за ноги. Вдвоем они приподняли тяжелое тело. Я обогнула угол и дернула ручку двери. К моему удивлению, бывший отцовский кабинет не был заперт. Я держала дверь, дожидаясь, пока Хейден и Кит внесут караульного. Мы вошли вместе с Даксом, который закрыл дверь и прильнул к окну.

– Начинайте поиски, а я прослежу за обстановкой, – шепнул он.

Хейден с Китом утащили тело в угол, где и опустили, не особо церемонясь. В помещении была почти кромешная тьма, однако зажигать свечу я не отваживалась. Нас могли увидеть. Нервы были так напряжены, что звук зажигаемой спички заставил меня подпрыгнуть. Хейден проворно отвернулся от окна, прикрыв огонек рукой. Света было достаточно, чтобы ориентироваться внутри, не привлекая внимания снаружи.

Я подошла к столу. Сердце снова кольнуло: я представила отца сидящим за столом. Правда, в последний раз он был лишь чахлой копией прежнего Селта, которого я привыкла видеть. Я почти физически ощущала на себе его взгляд. Хейден подошел ко мне, всколыхнув воздух. Запахло спитым чаем, порохом и старой бумагой. Это сочетание запахов всегда напоминало мне об отце.

– Грейс, что-то не так? – тихо спросил Хейден.

Под его ладонью быстро догорала спичка. Кит принялся ворошить бумаги на столе. Дакс продолжал следить за обстановкой.

– Просто… это место… – прошептала я, не вдаваясь в подробности.

Нужно сделать над собой усилие и сосредоточиться на том, ради чего мы здесь оказались. Но Хейден понял мое состояние. Если ему столько лет не хватало духу наведаться к развалинам родительского дома, он должен понимать, каково мне сейчас.

– Черт… – пробормотал он. – Прости, Грейс. Я как-то забыл…

Он еще чувствовал себя виноватым! Но при чем тут он? Я сама вызвалась отвести их сюда. Я резко тряхнула головой, прогоняя воспоминания.

– Все нормально. Давайте искать то, за чем пришли, и побыстрее сваливать, пока этот молодец не очнулся, – решительным тоном произнесла я, кивнул на бездыханного караульного в углу.

Среди вороха бумаг на столе не нашлось ни одной сколь-нибудь полезной нам. Обыкновенные хозяйственные записи: перечни того, что требовало ремонта или замены, списки распределения припасов, эскизы построек, которые предполагалось возвести или переделать в Грейстоуне. И ни клочка, имеющего отношение к Блэкуингу. Кит разочарованно пыхтел. Значит, и ему не попалось ничего стоящего.

Раздавался лишь негромкий шелест бумаг и тихий звук дыхания каждого из нас. Но на меня эта тишина действовала гнетуще. Пульс в висках с каждой секундой стучал все быстрее, и в одном ритме с ним нарастало мое беспокойство. Услышав непонятный стук, я сжалась и тут же отругала себя за трусость. Оказалось, Хейден снял с полки коробку, набитую бумагами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию