Леди Полночь - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 150

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Полночь | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 150
читать онлайн книги бесплатно

– Малкольм, я понимаю твою боль, – с опаской сказала Диана, – но…

– Правда? Ты понимаешь, Диана Рейберн? – прорычал он, а затем его голос смягчился. – Может, и так. Ты тоже познала несправедливость и нетерпимость Конклава. Не стоило тебе сюда приходить, ведь я презираю Блэкторнов, а не Рейбернов. Ты мне всегда нравилась.

– Я нравилась тебе, потому что ты полагал, будто я слишком боюсь Конклава, чтобы присмотреться к тебе внимательно, – сказала Диана, отворачиваясь от него. – Чтобы заподозрить тебя.

На миг она встретилась глазами с Эммой и остальными и одними губами произнесла: «БЕГИТЕ», – после чего снова повернулась к Малкольму.

Эмма не пошевелилась, но услышала шорох позади себя. Он был очень тихим – если бы не обостряющая слух руна, она никогда бы его не заметила. К ее удивлению, с этим шорохом Джулиан отошел от нее. Марк последовал за ним. Они молча скользнули обратно в тоннель.

Эмме хотелось окликнуть Джулиана – что он делает? – но она не могла сделать этого, не обратив на себя внимания Малкольма. Он тем временем приближался к Диане, еще мгновение – и он увидит их. Эмма сжала рукоятку Кортаны. Тай выхватил нож, Ливви решительно выставила перед собой свою саблю.

– Кто тебе сказал? – спросил Малкольм. – Грач? Вряд ли он догадался. – Он склонил голову набок. – Нет. Придя сюда, ты еще не знала наверняка. Ты только подозревала… – Уголки его рта опустились. – Это Катарина, да?

Диана стояла, широко расставив ноги и гордо подняв голову. Как бесстрашный воин.

– Когда мы расшифровали вторую строку стихотворения и я услышала слова «кровь Блэкторнов», я поняла, что мы ищем не убийцу простецов и фэйри. Я поняла, что все это связано с семьей Блэкторнов. Нет никого, кто лучше знал бы о затаенной на долгие годы злобе, чем Катарина. И я обратилась к ней.

– И ты не могла сказать Блэкторнам, куда направляешься, потому что не хотела сообщать, откуда знаешь Катарину, – сказал Малкольм. – Она ведь нянька. Нянька у простецов. Думаешь, откуда я узнал?

– Она не рассказывала тебе обо мне, Малкольм, – отрезала Диана. – Она умеет хранить секреты. А о тебе она сказала лишь то, что знала сама: что ты любил девушку-нефилима и та стала Железной Сестрой. Она не сомневалась в этой истории, потому что, по ее сведениям, ты сам никогда в ней не сомневался. Но когда она рассказала ее мне, я связалась с Железными Сестрами. Они сказали, что среди них нет и не было такой девушки. Когда я поняла, что это ложь, мозаика начала складываться. Я вспомнила, что именно Эмма нашла здесь – одежду, канделябр. Катарина отправилась в Спиральный Лабиринт, а я пришла сюда…

– Значит, это Катарина дала тебе амулет, чтобы пройти сквозь защитный круг, – догадался Малкольм. – К несчастью, ты истратила его силу понапрасну. У тебя хотя бы был план? Или ты просто в панике примчалась сюда?

Диана ничего не ответила. Ее лицо казалось вытесанным из камня.

– План нужен всегда, – сказал Малкольм. – Я вот, например, обдумывал этот план годами. И вот теперь ты стала ложкой дегтя в бочке меда. Полагаю, мне остается лишь убить тебя, хоть я и не собирался. Зато как забавно будет раскрыть твои тайны Конклаву…

Что-то серебристое вылетело из руки у Дианы. Остроконечная метательная звезда. Она устремилась к Малкольму, который стоял прямо у нее на пути, но в следующий миг чародей уже оказался в другом конце зала. Метательная звезда стукнулась о каменную стену и со звоном упала на пол.

Малкольм зашипел, как разъяренный кот. Из его пальцев посыпались искры. Диана взлетела вверх, ударилась спиной о стену и резко полетела вниз, поджав руки. Сгруппировавшись, она приземлилась на корточки, но, когда она попробовала встать, ее колени подогнулись. Она тщетно пыталась вырваться из невидимых пут.

– Теперь ты не сможешь двигаться, – скучающим голосом объяснил Малкольм. – Ты парализована. Конечно, я мог бы убить тебя мгновенно, но я тут подготовил один фокус, а каждому фокусу нужен зритель. – Он вдруг улыбнулся. – Полагаю, не стоит забывать и о тех зрителях, которые уже здесь. Вот только они не слишком живые.

Вдруг вспыхнул яркий свет. Темнота за каменным столом рассеялась, и Эмма увидела, что пещера простирается далеко вперед и все пространство уставлено длинными рядами сидений, напоминающих церковные лавки. Все они были заняты людьми.

– Слуги, – выдохнул Тай.

До этого он видел их только из окна Института. Интересно, какими они казались ему вблизи? Было странно понимать, что Малкольм возглавлял их секту, что он имел над ними такую власть, что они готовы были на любые жертвы, ведь это был тот самый Малкольм, которого они всегда считали слегка чудаковатым типом, кто связывал вместе свои шнурки.

Слуги сидели неподвижно, как куклы. Их глаза были широко раскрыты, руки сложены на коленях. Эмма узнала Белинду и еще нескольких, которые приходили за Стерлингом. Их головы были наклонены набок – Эмма сперва решила, что так они проявляют свой интерес, но потом заметила, что шеи у них изогнуты под странным углом. Их удерживало на месте не любопытство. Шеи, похоже, были сломаны.

Кто-то подошел и положил руку на плечо Эмме. Повернувшись, она увидела Кристину.

– Эмма, – прошептала она, – нужно атаковать. Диего считает, что мы сможем окружить Малкольма, что нас достаточно, чтобы одолеть его…

Эмма не могла пошевелиться. Ей хотелось броситься вперед, хотелось напасть на Малкольма. Но в голове она слышала настойчивый голос, который велел ей ждать. Это был не страх. Не сомнения. Если бы она больше доверяла интуиции, если бы ей не казалось, что, признавая это, она сходит с ума, она бы сказала, что это голос Джулиана. «Эмма, подожди. Прошу тебя, подожди».

– Подождите, – шепнула она.

– Подождите? – Кристина не на шутку разволновалась. – Эмма, нужно…

Малкольм вошел в круг и встал возле босых ног Тавви, которые казались невероятно беззащитными в резком свете. Протянув руку к накрытому тканью предмету, стоящему возле стола, он сдернул покрывало.

Это был канделябр, который Эмма уже видела раньше, – медный, без единой свечи. Теперь он выглядел жутко: на каждую из пик запястьем вниз была нанизана отрубленная рука. Мертвые, негнущиеся пальцы указывали в потолок.

На одной руке было кольцо с ярким розовым камнем. Эта рука принадлежала Стерлингу.

– Знаешь, что это? – с ноткой восхищения в голосе спросил Малкольм. – Знаешь, Диана?

Диана подняла голову. Ее лицо опухло, по щеке текла кровь.

– Руки славы, – хриплым шепотом ответила она.

Малкольм довольно посмотрел на нее.

– Я не сразу понял, что мне нужно именно это, – сказал он. – Поэтому у меня ничего и не получилось с Карстерсами. Ритуал требовал применения мандрагоры, и я лишь много лет спустя догадался, что слово «мандрагора» используется там вместо main de gloire, что означает «Рука славы». – Он улыбнулся. – Это чернейший предмет черной магии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию