Путешественница во времени. Грани настоящего - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешественница во времени. Грани настоящего | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Колдунья ответила не сразу. Неторопливо покачала ногой в сапоге на длиннющей шпильке, полюбовалась блеском сапфира в кольце на пальце и только после этого лениво ответила:

– Нет.

– Тогда, может, ты знаешь того, кто это делает?

– Ну… – она сделала вид, будто задумалась. – Даже если бы знала, вам бы я этого не сказала.

Других расспросов не последовало, и я не сразу поняла, почему маги так легко смирились. Понимание пришло только тогда, когда мы уже подъезжали к дому Алана. Этой Валери явно доставляло огромное удовольствие доводить собеседников до белого каления – медленно, неторопливо, с точным знанием дела. Допрашивать её было бессмысленно по той причине, что она нисколько не боялась ни Майкла, ни Розмари. Но вот имя Маршалла её явно напугало. Может, хоть ему удастся чего-то от неё добиться?

Кстати, хотелось бы знать – имеется ли у магов хоть какая-нибудь система правосудия? А то меня только что убить пытались – должно же за этим хоть что-то последовать?

Дверь нашей пёстрой компании открыл незнакомый пожилой мужчина, которого я идентифицировала как дворецкого. Поскольку Майкл и Розмари не тратили времени на сборы, выглядели они сейчас очень по-домашнему. Однако дворецкий впустил нас в дом без вопросов, и я в первый момент решила, что он успел заметить припаркованный перед домом «Ягуар».

– Привет, Уинстон, – поздоровался Майкл. – Мы к Алану.

– Конечно, сэр. Позвольте забрать ваши куртки. Я провожу вас.

Выскочившей откуда-то из-за угла молодой девушке в тёмном платье, белом передние и наколке на голове мы послушно отдали верхнюю одежду, дружно отказались от кофе и чая («А я бы выпила чаю!» – воскликнула Валери, но её никто не стал слушать), и чопорный Уинстон повёл нас к лестнице на второй этаж. Вся окружающая обстановка казалась по-настоящему старинной, словно всей мебели было не меньше двухсот лет. Стены были отделаны деревянными панелями, которые оживляли картины импрессионистов. Среди них я заметила работы, похожие по стилю на Моне и Ренуара. Было много предметов, буквально дышащих стариной, вроде тяжёлых напольных часов, и я бы не очень удивилась, если бы в коридоре обнаружились настоящие рыцарские доспехи.

Красиво, конечно. И рассматривать это всё очень интересно, но вот остаётся решительно непонятным, как в этой музейной обстановке можно жить.

Немногословный Уинстон проводил нас в кабинет на втором этаже. В кресле перед горящим камином сидел Алан и читал. Его правая рука покоилась на перевязи – должно быть, ещё не все раны зажили – и книгу он держал левой. При нашем появлении он оторвался от чтения и вопросительно посмотрел на нас.

– Майкл? – озадаченно спросил он, и я невольно дёрнулась, отвыкнув от его громкого голоса. – Розмари? Что-то случилось?

Затем он заметил меня. Удивился ещё больше, но приветственно кивнул. Следующей он увидел Валери, и в тот же миг я увидела, как его лоб пересекла жёсткая складка, и в комнате словно разом стало холоднее. Ого, второй мужчина, на которого не произвела никакого впечатления такая потрясающая красота? Даже тепло от огня в камине перестало ощущаться. Валери же стояла позади нас, будто хотела стать совсем маленькой и незаметной, лишь бы не попадаться магу на глаза.

– Мисс Андерс? Какая встреча. Признаться, я удивлён. Что привело вас в Лондон? – ровно осведомился Маршалл, рассматривая её.

Валери молчала.

– Алан, я думаю, мы должны поставить тебя в известность, что Валери сегодня попыталась убить человека. Самозащиты здесь не было, – сухо сообщила Розмари.

В глазах Маршалла словно сверкнула молния, и он медленно поднялся на ноги. Валери непроизвольно шагнула назад, к дверям, с явным намерением броситься наутёк, но маг посмотрел на меня, сделал какие-то выводы, и его лицо ненадолго смягчилось.

– Мисс Эшфорд, вы в порядке? Не сильно пострадали?

– Со мной всё хорошо, сэр, спасибо.

– Ещё немного – и у неё было бы кровоизлияние в мозг, – вмешалась Розмари, и я осеклась.

– Та-ак, – угрожающе протянул Алан, поворачиваясь обратно к Валери. – Мисс Андерс, вам не кажется, что находясь в городе, где сейчас располагается целый магический ковен, стоит быть поосторожнее?

– Я давно не вхожу в ваш ковен, – огрызнулась Валери, и на прекрасном лице отразилось отвращение, которого она не пыталась скрыть. – С чего я должна следовать вашим правилам? Да ещё из-за какой-то Искательницы?

Черты Маршалла, и без того грубые из-за падающих на него отсветов огня, обозначились ещё резче. В следующий момент – я даже не заметила, как это произошло – Алан в один шаг очутился перед Валери, и та шарахнулась назад, запрокинув лицо: маг был выше колдуньи на целую голову. Не знаю, что именно он сделал – опять магия, не иначе, – но Валери вдруг засипела, схватившись за горло, и рухнула на колени, как подкошенная.

– Значит так, – ласково обратился к ней Алан. – Сто тридцать лет назад тебе позволили спокойно уйти и не стали преследовать, но даже не рассчитывай, что ситуация повторится. Раз приехала сюда – соблюдай правила. Никаких убийств на нашей территории, поняла? И не только тех людей, кто помогает нам, но и обычных, ясно?

Валери что-то прохрипела в ответ.

– Не слышу, – всё тем же тоном сообщил Маршалл, но хватку ослабил.

Почувствовав свободу, Валери жадно вдохнула и зашлась кашлем. Затем осторожно, не сводя глаз с Маршалла, поднялась, оступилась на своих каблуках и чуть не упала снова.

– П-поняла, – с трудом выговорила она, потирая шею.

– Тогда свободна, – отрезал Алан.

Валери не стала дожидаться повторного разрешения и, тряхнув белой гривой, направилась на выход. На пороге она на секунду остановилась, смерив меня взглядом, полным неподдельной ненависти, и только после этого скрылась в коридоре.

– Спасибо, – негромко сказал Майкл. – Ты единственный, кто смог бы повлиять на неё.

– Всё равно с ней стоит быть поосторожнее, – задумчиво сказал Алан, снова возвращая себе обычный благородный вид, а потом посмотрел на меня и улыбнулся. – Значит, вы теперь помогаете нам, мисс Эшфорд? Я очень вам признателен.

– Не уверена, что от моей помощи много толку, – растерянно отозвалась я, переводя взгляд с Майкла на Розмари. Выходит, Маршаллу они достаточно доверяют, чтобы рассказать о моём участии?

– Не скромничайте. И не бойтесь, – он подошёл к письменному столу и неловко, левой рукой, написал что-то на небольшом листке бумаги, а затем протянул его мне. – Это мой личный номер. Если Валери вздумает вам докучать… или возникнут ещё какие-нибудь проблемы, сразу звоните. Мы больше не допустим, чтобы те, кто нам помогает, пострадали.

– Спасибо… – я осторожно приняла бумажку, тщательно сложила и убрала в карман джинсов.

– Спасибо, – сказал и Майкл, очень серьёзно. – Для нас это важно.

– Да уж, знаю, – буркнул Алан. – Я ещё помню ту предыдущую девушку… У вас появились какие-нибудь зацепки?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению