Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - читать онлайн книгу. Автор: Светозар Чернов cтр.№ 202

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе | Автор книги - Светозар Чернов

Cтраница 202
читать онлайн книги бесплатно

Обнаружив, что украденное им в кабинете у Фаберовского письмо исчезло, Легран понял, что его раскрыли, а Батчелору поручено следить за ним. Чтобы усыпить бдительность рыжего сыщика, последние дни француз старался пунктуально исполнять все указания Фаберовского. Он даже купил мопса, чтобы отвезти старой грымзе на Оксфорд-стрит и выдать за утерянного Байрона. Два дня это чудовище жило в конторе. Его пучеглазая насекомая морда совалась везде, он мешался под ногами, виляя коротким поросячьим хвостом и разливая по всей конторе пахучие лужи. И вот пришел час освобождения. Легран был извещен, что из Франции прибыл груз динамита, и ему требовалось срочно приехать на побережье. Чтобы избавится от опеки Батчелора, француз взял на себя торжественное вручение собаки, затолкал в почтовый мешок скулящую тварь и стал одеваться. Батчелор тут же полез в рукава своего пальто.

– А вы куда, мсье Батчелор? – раздраженно спросил Легран. – Вы почти неделю неотступно ходите за мной! Ваше присутствие меня уже из себя выводит. Уверяю вас, что сам смогу отдать собаку пожилой леди.

– Это последняя клиентка в нашей сыскной конторе. Я не хочу есть свой хлеб даром, сэр.

– Тогда, быть может, вы сами и доставите леди ее вонючую кочерыжку?

– Я не знаток хороших манер, сэр.

Легран зарычал и взвалил мешок на плечо.

Хозяйка Байрона жила одиноко и потому собственной персоной вышла открывать незваным гостям. Увидев у француза скулящий мешок, старая леди расцвела.

– Байрон! – растрогалась она и достала платок. – Мой милый Байрон! Вы нашли его!

– Байрон, Байрон, – сказал Легран, напрягаясь и отходя за широкую спину Батчелора.

– Дайте, дайте же мне его скорее! – леди метнулась к мешку и вцепилась в него подагрическими пальцами. Легран судорожно потянул мешок на себя.

– В чем дело, сэр? – удивилась старая дама. – Разве я не оплатила уже все ваши услуги?

– Да, да, оплатили, – трясущимися руками Легран развязал мешок и отвернулся.

– Но это не мой Байрон! – завизжала леди, заглядывая в мешок.

– Но тогда чей же это Байрон?! – хором спросили сыщики. – Вы сами минуту назад сказали, что это ваш милый Байрон!

– И если это не ваш Байрон, то откуда вы знаете, что это именно Байрон, а, к примеру, не Шелли? – добавил Легран, оглядываясь на дверь.

– Но я же не видела его!

– Но это Байрон, не так ли?

– Байрон. То есть, я хотела сказать, что это мопс. Но не мой!

– Вот ваши показания. – Легран достал бумагу и показал ее леди. – Кобель абрикосового цвета.

– Этот Байрон соответствует вашим приметам, – внушительно добавил Батчелор.

– Приметам вашего мопса, – поправил коллегу Легран.

– Но мой хромал!

– Это дело поправимо, – пожал плечами Батчелор.

– Его вылечили, – пояснил Легран.

– Да вы просто издеваетесь! – заорала дама, хватаясь за зонтик. – Я позову полицию!

– Подождите, мистер Батчелор сейчас во всем разберется, – сказал ей француз. – Батчелор, подержите собаку. Мне надо ехать.

– Куда еще ехать? – спросил рыжий сыщик, недоуменно принимая от француза мешок с мопсом.

– У меня свидание с любовницей. Из-за вас я уже несколько дней не могу встретиться с ней наедине. Я перестаю чувствовать себя мужчиной. И потом, она не узнает меня, если мадам отделает меня зонтиком.

Легран почтительно приподнял котелок и опрометью бросился на улицу.

– Гадина! Крутишься около Рози, так еще по любовницам шляешься! – крикнул Батчелор, но зонтик, который дама пустила в ход, и мешок в руках помешали ему кинуться за подлецом следом.

Петляя, как заяц, по улицам, Легран пробежал несколько кварталов и остановился, тяжело дыша. Теперь ему оставалось, не торопясь, сесть на поезд, добраться до побережья, принять там динамит и, вернувшись в Лондон, незаметно для Фаберовского складировать взрывчатку в доме на Ньюджент-Террас в соседнем саду с домом Фаберовского, из которого накануне уже выехал констебль с семейством.

44.

ПИСЬМО СЕЛИВЕРСТОВА – ФАБЕРОВСКОМУ

17 ноября

«Гранд Отель де Бад»

Бульвар дез Итальен, 30/32

Париж

Милостивый государь,

Получив Ваше согласие на сотрудничество с Департаментом полиции, извещаю Вас, что начиная с 24 ноября с.г. мы будем готовы принять Вас и упоминаемых Вами лиц в Остенде при условии извещения меня депешей в день отплытия.

Гарантирую Вам полную секретность наших с Вами сношений и достойное вознаграждение за Вашу помощь в борьбе со внутренними врагами Государя и Отечества.

Примите, милостивый государь, уверения и т. д.,

действительный статский советник

Селиверстов

Глава 94

18 ноября, в воскресенье

Итак, согласие Селиверстова принять их в Бельгии было получено. Смысла задерживаться в Лондоне больше не было, к тому же это становилось опасным. То, что вчера Легран сумел ускользнуть от Батчелора, означало, скорее всего, что Рачковский не сидит сложа руки. Но на подготовку эвакуации в Остенде требовалось несколько дней, за которые могло произойти всякое, поэтому Фаберовский с конюхом расчистили заложенный кирпичом лаз из конюшни через обветшавшую ограду в соседский сад. Как узнал поляк, у констебля, проживавшего в доме, несколько дней назад закончился контракт с нанимателем об охране здания и теперь через сад в случае какой-нибудь экстренной надобности можно было бежать на Ньюджент-Террас.

Фаберовскому самому пришлось принять участие в раскопках, почти целый день махая киркой, но лаз все равно получился слишком узким. Поляк намеревался продолжить работу, чтобы сделать его пошире, когда Розмари вызвала его из конюшни, сообщив, что кто-то пришел. Оставив на веранде облепленные размокшей грязью и навозом сапоги, Фаберовский влез в домашние туфли и прошел через весь дом в коридор. Розмари получила указания не открывать никому, кроме как по личному распоряжению Ф.

– Кто там? – измученным голосом спросил поляк, подойдя к двери. Он уже понял, кто там, по сопению и по тому, как жилетные пуговицы на брюхе Артемия Ивановича царапали дверь снаружи.

– Это я.

Владимиров вошел в переднюю с чемоданом.

– Я у вас жить буду! – заявил он. – В этих меблированных комнатах такой шум, что не заснешь. Хочу пожить немного в тишине и спокойствии. Чайку-с попить, о жизни поговорить.

– Живите, – Фаберовский обречено махнул рукой и пошел обратно в конюшню.

А Артемий Иванович, маясь бездельем и мучаясь не проходящим последние несколько дней чувством голода, засел за педагогический труд о пользе умеренного питания, озаглавленный им «Пищеварительный трактат» и снабженный стихотворным эпитетом собственного сочинения в подражание древним:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию