Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - читать онлайн книгу. Автор: Светозар Чернов cтр.№ 131

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе | Автор книги - Светозар Чернов

Cтраница 131
читать онлайн книги бесплатно

– Он был один? – спросил зачем-то Артемий Иванович.

– На эти дела громилы ходят шивесом, компанией в два-три человека. Они связали Розмари, а в рот воткнули механический кляп, чтобы не могла закричать.

– Вы думаете, это Смит?

– Исчезли только те документы, которые уличали именно его. Все остальные лежат в камине, у воров не было времени толком спалить их. Как только Андерсон повернется до Англии, он будет ведать о нас все! Доктор лишил нас обороны.

– Сначала Продеус, теперь это… Так, я понял, – как можно более энергичным голосом произнес Владимиров. – Нужно немедленно снестись с Рачковским. До моего возвращения из Парижа…

– С Парижу?! – взревел Фаберовский, схватив Артемия Ивановича за шиворот и выволакивая в холл. – С Парижу?! Не будет тебе никакого Парижа! Если мы и пойдем до каторги, то разом с тобою.

– Боже мой, Боже мой! – запричитал Владимиров, схватившись за голову. Он вдруг выскользнул из рук Фаберовского и бросился вниз по лестнице. Внезапно из темноты коридора на весь дом прозвучал полный отчаяния и ужаса крик:

– Полиция!!!

– Назад! – заревел поляк. – Не шевелись!

В три прыжка он преодолел лестницу и увидел в дверях смутную тень. Оттолкнув в сторону Владимирова, мгновение спустя поляк был уже рядом со входом.

– Прошу прощения, мистер Фейберовский, я только взяла у почтальона письмо! – испуганно сказала Розмари, виновница переполоха.

Фаберовский нервно выхватил у нее белый прямоугольник конверта и велел Владимирову зажечь в коридоре свет.

– Это от Рачковского, – поляк разорвал конверт и развернул сложенный вчетверо лист и прочел по-русски:


«30 сентября 1888 года.

Париж

Как сообщил мне доверенный источник в Сюртэ, сегодня ночью в Париж из Швейцарии приехал мистер Андерсон. В связи с убийствами в Лондоне он полагает более целесообразным находиться ближе к Британии. В любой момент он может отправиться в Лондон, так что мое известие о его отъезде может прийти к вам одновременно с его прибытием или даже позже. Будьте осторожны.

Ваш Рачковский».

– Что же нам теперь делать? – жалобно спросил Владимиров.

– Не ведаю, – огрызнулся Фаберовский. – Но до утра пан останется со мной.

Глава 55

4 октября, в четверг

Утром Фаберовский вышел в сад, чтобы освежить голову, одурманенную алкоголем и дымом от сигарет Артемия Ивановича. Трава была седая от инея, дыхание висло в холодном воздухе паром, а лужи под ногами отвратительно хрустели тонким ледком. Яркие листья раздражающе желтели на фоне пасмурного октябрьского неба.

Поляк обошел сад по кругу, заглянул в конюшню, где воняло навозом, и обе лошади брезгливо фыркнули при его появлении.

– Ах так! – дал волю раздражению Фаберовский. – Овса хотите? Так вот и сена вам не будет до завтра. Может, вовсе скоро на колбасу пойдете!

Он беседовал с лошадьми, жаловался им на Артемия Ивановича и читал им письма Рачковского, до тех пор, пока от Рачковского не пришла телеграмма. Измаявшись от скуки и вынужденного молчания, Артемий Иванович вышел покурить на улицу и вернулся с бумажкой, сунутой ему каким-то мальчишкой.

Рачковский писал о том, что Монро в общем доволен, но надо сильнее раскрутить убийство Страйд.

Поляк вышел из конюшни и увидел в саду Розмари, рядом с которой мычал горбатый глухонемой конюх, пугая ее своей рожей и ужимками. Поляк прогнал конюха в его конуру и вернулся на террасу, куда уже выполз Артемий Иванович и теперь с душераздирающим треском в суставах разминал затекшие члены.

– Поздравьте меня, – сказал Фаберовский. – Я придумал для нас слабое утешение. Доктор Смит видел Васильева у меня дома и без свидетелей.

– Ну и что в том утешительного?

– Он не ведает, где живет Урод, а за обвинение меня в укрывательстве убийцы без веских доказательств я могу привлечь его к суду.

– Ха! Действительно! – оживился Владимиров.

– Но все равно мы попали с паном в большую дупу.

– А как было бы хорошо и легко, если бы в Лондоне вовсе не было газет, – мечтательно произнес Владимиров.

– Я предпочел бы жить до изобретения книгопечатания, – Фаберовский вошел в дом и прошел в столовую, где извлек из буфета две бутылки пива.

– А что там еще есть в газете, кроме портрета? – спросил увязавшийся за ним в столовую Владимиров.

Но Фаберовский так зверски посмотрел на него, что Артемий Иванович испугался. В молчании они сели и стали пить пиво.

– А ваш знакомец Смит – только ваша вина, – заметил Владимиров. – Я его до вас и знать не знал!

– Это моя вина и я ее искуплю, – сказал поляк. – Я женюсь на его дочери и пусть он тогда посмеет мне что-нибудь сделать! Так что езжайте, пан Артемий, в хотель и не вздумайте больше ездить в Вулворт за пирожками. Раз существует портрет в газете и у меня украдены документы, то через наши поездки к Дарье Смит может выследить, где живет Васильев.

Они расстались, Фаберовский взял кэб и поехал на Харли-стрит к Смитам. Вручив пожилому слуге свою карточку, он попросил передать ее мисс Смит и через минуту дочь доктора спустилась в холл.

– Мы сможем поговорить с вами без лишних ушей, мисс Смит? – довольно официально спросил поляк, поцеловав Пенелопе ручку. – У меня до вас важный разговор.

– Да, мистер Фейберовский, – удивленно и несколько смущенно ответила девушка. – Отца вызвали к пациенту, доктор Гримбл сегодня не пришел, а Эстер уехала в гости к миссис Ньюман, так что в гостиной никто нас не услышит.

Она провела поляка наверх и усадила на софу, а сама пристроилась рядом, с напряженным ожиданием глядя Фаберовскому в лицо.

– Очень хорошо, что вашего отца нет дома, – сказал он, – для того что мой разговор как раз касается доктора.

– А… – девушка как-то сразу потеряла к Фаберовскому интерес. – Мне почему-то показалось, что вы хотели говорить обо мне.

– Увы, милая Пенелопа, я действительно пока пришел не за тем, чтобы просить вашей руки, – усмехнулся поляк. – Дела складываются так, что с тех пор, как мы с моим другом Гуриным съездили с вами и вашей мачехой в июле на пикник, моя жизнь значительно осложнилась. Сперва ваш отец дважды угрожал мне, потом различные темные личности стали следить за моим домом. Помните, доктор узнал о вашей поездке с нами в ресторан на Стрэнде? После того мы с мистером Гуриным поймали у моего дома одного из шпионов и он сказал, что их приставил следить за мной частный детектив по имени Проджер, нанятый каким-то доктором. Едва ли это доктор Гримбл. Потом последовала неудачная попытка ограбления, а позавчера меня и вовсе попытались убить прямо в моем доме.

Пенелопа ахнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию