Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - читать онлайн книгу. Автор: Светозар Чернов cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе | Автор книги - Светозар Чернов

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

– Как Продеус?! – Артемий Иванович переменился в лице и схватился за сердце. – Уже здесь?! Но я не хочу! Я еще так молод! Мы с ирландцами временно эмигрируем в Амэрику, пока весь этот шум не уляжется.

– Так, пан, так. В Ливерпуле его уже наверняка ждут детективы из полиции.

– Откуда вы знаете?

– Я узнал о нем на Бетти-стрит.

– Но что же делать?

Здесь Фаберовский зачитывает текст обоих писем и говорит, что «кто-то оказался проворней нас».

23.

Я не обманывал дорогого старого босса, когда дал тебе тот намек

Ты услышишь о работе Дерзкого Джека завтра. На этот раз двойной случай. Номер один слегка визжала; не мог прикончить сразу. Из-за полиции не было времени заполучить уши. Благодарю за то, что придержал прошлое письмо до тех пор, пока я не приступил к работе снова.

Джек Потрошитель.

Продолжение главы 53

Здесь Фаберовский говорит, что писавший явно был знаком с письмами, написанными Даффи. То же обращение «босс», и тот же стиль. Это явно утка, состряпанная кем-то из журналистов агентства.

– Успокоиться. Разве пан не говорил только что о том, как у нас все хорошо? Между прочим, наше первое письмо опубликовано сегодня в «Дейли Ньюс». А «Стар» по моему указанию опубликовала текст памятной пану открытки.

Артемий Иванович вскочил и бросился на колени рядом с креслом, где сидел Фаберовский, так что Розмари, которая принесла на стол спаржу и кресс-салат, отпрыгнула в сторону, едва не уронив поднос.

– Признайтесь, что вы пошутили! Нет никакого Продеуса.

– Какие уж тут шутки! – сказал Фаберовский. – Но у пана есть время. Пока полиция ищет Тамулти, которого они принимают за Конроя, с дома, где живет сейчас Продеус, не будут спускать глаз. Ему не дадут убить пана раньше времени.

– Еще и Тамулти! – вскричал Артемий Иванович. – Я уже ничего не понимаю!

– От пана этого никто и не ждет. Быть может, ему запомнился торговец фруктами Мэттью Пакер из соседнего с клубом дома?

– А то! Мадам Дымшиц гонит из его изюма отличный самогон.

– Сегодня я поговорил с ним, – сказал Фаберовский. – Он живет разом с женой и двумя квартирантами, и все они, в том числе и Пакер, показали вчера полиции, что не видели и не слышали ничего подозрительного. Однако сегодня он готов был рвать на себе волосы. Дело его не очень прибыльное, а вот если бы за счет шума вокруг убийства в соседнем дворе ему удалось привлечь внимание разом и до своей лавки, дело сразу пошло бы в гору. Представляете, если убийца купил бы в его лавке виноград или грушу. «Виноград от Мэттью Пакера! Этот виноград ел Джек Потрошитель!» Если, конечно, наше прозвище приживется.

– Приживется, приживется, – пробормотал Артемий Иванович, погруженный в свои неспокойные мысли.

Розмари появилась из кухни, поставила прямо посреди стола большую хрустальную вазу с фруктами и вазочку с миндальным печеньем и удалилась обратно, где на плите у нее уже кипел кофейник.

– Сегодня утром при чтении «Таймс» меня посетило озарение! – поведал поляк. – Пан видит ту гравюру на стене? Это иллюстрация Гюстава Доре к Библии и называется она «Лазутчики приносят виноградную лозу Аарону». Мы разыграем сюжет: «Частные детективы Легран и Батчелор приносят виноградную лозу Ааронсу».

– Какому еще Ааронсу?

– Казначею Уайтчеплского комитета бдительности. И еще мистеру Ласку.

– По-моему, вы переутомились, – соболезнующе заметил Артемий Иванович. – Выпейте лучше бренди. И Продеус вам привиделся.

– Пан уважает меня за сумасшедшего? Отнюдь. В «Таймс» приведено показание приятеля пана по имени Дымшиц, что когда он нашел тело Страйд, он видел несколько кистей винограда у нее в руке. Насколько я уразумел с рассказов Даффи, на самом деле она держала в правой руке пакет с моими мятными лепешками. Кстати, некая особа, живущая по соседству, утверждает, что она тоже видела в проходе гроздь винограда после увоза тела. Мы сделаем эту несуществующую виноградную гроздь венцом нашей провокации. То будет настоящий, крепко замешанный скандал: полиция даже не взяла показаний у важнейшего свидетеля! А она их не возьмет, для того что сам Пакер еще не знает, что он продал убийце виноград.

– А как мы все это устроим? – осведомился Артемий Иванович, слегка успокаиваясь и пододвигая к себе вазу с фруктами.

– Довольно просто. Сегодня утром по моему совету в нашу контору на Стрэнде приехали собственной персоной мистер Ласк с казначеем Ааронсом и какой-то деятель из «Ивнинг Ньюс», чтобы нанять мистера Леграна, а с ним и Батчелора для проведения самостоятельного расследования. Завтра с утра господа Легран и Батчелор обыщут двор Датфилда и найдут в куче мусора виноградные стебли. Берите виноград, пан Артемий, угощайтесь, завтра понадобятся его подсохшие стебли. Потом они продемонстрируют их Пакеру, спросят, не у него ли был куплен тот виноград, и сообщат, что виноград видел у покойной в руке мистер Дымшиц. Затем они отвезут Пакера в трупярню на Голден-лейн в Сити, где он, конечно же, не распознает труп, хотя ему не будет сказано, что то тело не имеет отношения до убийства во дворе Датфилда. Если он сам до того не домыслится, придется ему намекнуть по дороге. По прошествии несколько дней мы отвезем его посмотреть на Страйд и тут он непременно припомнит себе, что именно она или ее кавалер купили у него виноград. А прессе он заявит, что его в вовсе никто не допрашивал: ни полиция, не иные детективы.

– А мистер Ласк нам не помешает? Ему-то нужны реальные результаты. – Артемий Иванович взял кисть винограда обеими руками и вгрызся в нее зубами.

– Мистер Ласк ничего не понимает в результатах. Он строительный подрядчик, занимающийся реконструкцией мюзик-холлов. Его жена совсем недавно умерла, оставив на него семь детей. Что может соображать мужчина, внезапно оказавшийся сам на сам с семью собственными отпрысками?

Внезапно в коридоре раздался скрип двери. Фаберовский умолк и обернулся, а тело его автоматически напряглось, готовое к любым действиям. За дверью послышалось сопение и в дверном проеме появился незнакомый человек с револьвером в руке. Не раздумывая, поляк вскочил и швырнул в него свой стул. В тот же момент человек выстрелил, пуля просвистела над самой головой Фаберовского и впилась в стену. В кухне завизжала от страха Розмари. Вместе со стулом человек грохнулся на пол, а на его месте появился второй, пожилой багровоносый еврей, опять же с револьвером в руке. Он недоуменно оглядел всех троих, остановился взглядом на сутулой фигуре поляка, затем посмотрел на своего товарища, отползавшего обратно в коридор рачьим ходом, и сказал растерянно, поводя стволом с одного на другого:

– Мне нужен мистер Фейберовски. Который из вас? Мне сказали, что он будет дома один.

– На ваш вопрос довольно сложно ответить, сэр, – сказал поляк, открывая ящик комода и доставая длинноствольный армейский «веблей». Артемий Иванович дернулся, пытаясь правой рукой нащупать свой «бульдог», завалившийся за подкладку пиджака через дыру в кармане. Тут же он недоуменно уставился на виноградную кисть в своей руке, которая виноградинами раскатилась от пули по всей гостиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию