Белый олень - читать онлайн книгу. Автор: Кара Барбьери cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый олень | Автор книги - Кара Барбьери

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Мы в состоянии сразиться с кем угодно. – Сорен весело улыбнулся.

– Кто знает, – раздраженно фыркнула Эльвира. – Но лучше Яннеке держаться рядом со мной, а Рекке пока поедет с тобой.

Глаза девушки расширились, она отчаянно покраснела. Игривое подмигивание Сорена лишь ухудшило ситуацию. Милостивые боги, только этого мне не хватало.

– Не нужно ее поддразнивать, – прошептала я, скрывая слова под притворным кашлем.

– Не понимаю, на что ты намекаешь. – Гоблин озорно улыбнулся.

Я направила Страха вперед и приблизилась к Эльвире на снежном барсе. Увидев острые клыки кота, мой жеребец нервно заржал. Я провела рукой по гриве. Мне прекрасно известно, что они пытались нас убить. Раненное мной животное оскалилось, заставив коня отшатнуться. «Я не позволю ему напасть», – заверила я своего скакуна, однако даже телепатическая связь не могла успокоить его.

– Ты ему не нравишься, – прокомментировала Эльвира, отбрасывая за плечи свои темные волосы с золотыми прядями.

– Не понимаю, почему это, – сухо отозвалась я.

– Правда? – удивленно приподняла брови собеседница.

– Вы меня убиваете, – вздохнула я. Еще более запущенный случай, чем у Сорена. Удивительно, что спустя сотню лет среди гоблинов я вообще была в состоянии еще шутить и отпускать саркастичные замечания.

– Таков мой план. – Она величественно кивнула.

У меня кровь застыла в жилах. Но не от слов, а от того, как она их сказала. Безо всяких эмоций, констатируя факт. Этим же тоном она могла заказывать обед.

Не желая, чтобы гоблинша увидела мое потрясение, я крепче перехватила поводья Страха, выпрямилась в седле и презрительно сощурилась.

– Должна предупредить, меня не так-то легко убить.

– Да меня доходили подобные слухи. – Она отмахнулась. – Лидиан убедился в этом, порвав тебя почти в клочья.

По телу разлилась волна жара, которая задержалась на покрытой шрамами правой стороне груди. Я будто наяву услышала безумное бормотание бывшего хозяина. Почему ты меня не слушаешь? Ты разве не знаешь, что надвигается? Не понимаешь? Что в тебе такого особенного? Почему мне не удается тебя убить? Невидимые муравьи поползли по коже от воскрешенных воспоминаний, как он ночь за ночью насиловал меня.

Эльвира ухмыльнулась, понимая, что задела меня за живое.

Я подавила боль и отбросила неприятные мысли прежде, чем они успели укорениться в сознании.

– А еще он с тех пор хромает, да и пользоваться рукой полноценно больше не сможет.

– Твое присутствие среди таких лордов, как я и Сорен, – это уже оскорбление, – выплюнула она.

– Он так не считает, – отрезала я, презрительно глядя на собеседницу.

– Сорену следовало прикончить тебя в ту же секунду, как ты прикоснулась к его одежде. Он же вместо этого сделал тебя своим питомцем. Скажи, ты спишь на полу возле его кровати или сворачиваешься вокруг его обнаженного тела? – Она метнула пристальный взгляд через плечо, рассматривая племянницу и лорда, увлеченных беседой, которая наверняка была более приятной, чем наша. Рекке так и лучилась от счастья, а легкая улыбка на лице беловолосого гоблина говорила о том, что даже он не мог устоять против очарования девушки. Эльвира недовольно поджала губы.

Меня медленно накрыло пониманием значения слов Сорена, когда он говорил, что я представляю угрозу для гоблинши. Это не касалось власти или охотничьих талантов, это было нечто гораздо более личное для нее. То, как она пожирала его глазами, и враждебность к любой сопернице не оставляли сомнений.

– Откуда такой вопрос? Озвучиваете свои собственные фантазии? Именно поэтому вы так ненавидите меня, правда? Вы влюблены в Сорена. – Мысль об этом была совершенно отвратительной.

– Я не собираюсь отчитываться перед рабыней, – прошипела Эльвира.

Ее глаза горели от злости, однако все ее возражения резко оборвались, как только мы выехали к перевалу между горами. Отвесные скалы мерцали в холодном свете местного солнца. Тропинка расширялась и петляла, как ледяные лозы, растущие в небеса. Я закусила губу, а волоски на затылке приподнялись от страха, что придется оказаться настолько уязвимыми во время подъема. Если что-то пойдет не так, мы станем легкой мишенью. Что бы там ни думала обо мне и Сорене Эльвира, она не обманывала, обещая нам скорую встречу с другими охотниками.

В ущелье было полно мест, чтобы спрятаться и устроить засаду, повсюду виднелись обломки камней, которые обрушатся от любого толчка. Тропинка была скользкой от покрывавшего ее льда, и любой неверный шаг мог привести нас прямиком в бездну.

И тут неестественное безмолвие нарушил пронзительный свист, который эхом разнесся по ущелью, отражаясь от скал до тех пор, пока не окружил нашу группу со всех сторон. В моих руках тут же оказался лук со стрелой на тетиве. Снова раздался свист, такой высокий, что из ушей пошла кровь, а нависавшие над нами сосульки раскололись и осыпались вниз осколками, словно дождь.

– Приготовьтесь, – велела я Эльвире сквозь зубы, бросив взгляд через плечо – чтобы убедиться, что Сорен тоже занял позицию для обороны. Так и было.

С неба дождем посыпались стрелы.

Я пустила Страха галопом по обледеневшей тропинке с отвесными краями. На нас несся целый поток стрел. Их было так много, что воздух почернел, и я как можно сильнее прижалась к спине коня. Однако это не спасло от нескольких попаданий. Усилием воли я заставила себя успокоиться и направила скакуна по скользкой дорожке, несмотря на его явное нежелание туда ступать.

Путь вскоре раздвоился, и я выбрала тот, который вел вверх по склону. Сорен, скакавший за мной по пятам, кивнул и помчался дальше в другую сторону. Я высвободила одну ногу из стремени и оперлась ею на седло, не обращая внимания на резкие толчки и сыпавшийся сверху град камней пополам со льдом. Я не сводила глаз с поворота и выстрелила, как только заметила мелькнувший бронзовый доспех.

С нависавшей скалы прямо на тропу, по которой я скакала, рухнул гоблин. Его силы резко впились в меня, но жжение от их поглощения не шло ни в какое сравнение с приливом адреналина, бешено несшимся по венам. На тропинке внизу Рекке обнажила свои мечи и грациозным движением, словно в замедленном танце, вонзила их в двух гоблинов, выскочивших по бокам от ее коня. Я положила на тетиву следующую стрелу и выпустила ее в одного из соперников девушки, с удовлетворением проследив за его последовавшим падением.

В это время из узкой расщелины на меня с боевым кличем бросился следующий противник. Страх взвился на дыбы, чтобы избежать удара мечом, и я отчаянно вцепилась в поводья, направляя коня вперед, пока тот не свалился в пропасть. Гоблин бросился за нами следом с такой скоростью, что его тело размылось стремительной тенью.

– Слишком труслив, чтобы встретиться с врагом лицом к лицу? – поддразнила его я, обнажая зубы в оскале. – Сидеть в засаде – это все, на что ты способен? Долго пришлось ждать, пока кто-то не проехал мимо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию