Майя Фокс. Магический квадрат - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Брена, Иджинио Страффи cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Майя Фокс. Магический квадрат | Автор книги - Сильвия Брена , Иджинио Страффи

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Стейси подмигнула своей свите. Лиз принялась напоказ хохотать.

— Очень жаль, Мисс IQ, что я не смогу пригласить тебя на этот бал, — фыркнула Фло. — Знаешь, неудачники, собравшись вместе, беседуют друг с другом. Спорят. О глупостях, разумеется. Не имеющих отношения к высокой философии по поводу последних коллекций «Dolce & Gabbana», по которым сходите с последнего ума ты и твои интеллектуалки типа Лиз.

— Я презираю «Dolce & Gabbana», они так вульгарны, — скорчила гримасу Стейси.

Фло повернулась к Фебе:

— Пошли отсюда, подруга. Наплюй ты на этих дур.

— Одну минуту, мамочка, не спеши так.

Стейси положила свою хищную лапу на плечо Фебы. Фло резко обернулась и с силой отбросила руку Стейси с плеча Фебы.

— ОСТАВЬ ЕЕ В ПОКОЕ! Тебе ясно? Убери руки! И пошла прочь! Ты клещ, Стейси. Ты мерзкий, отвратительный клещ! И берегись, я решила очистить мою территорию от нечисти!

— Фло! Фло! Сколько злобы впустую. И все из-за шлюшки, которая залетела неизвестно от кого!

К счастью, Феба уже отошла за угол здания, где никто не мог наблюдать ее отчаяния, и, не сдержавшись, разрыдалась. Увидев это, Майя вышла из оцепенения, в котором пребывала целое утро. Сперва она подбежала к Фебе и попросила ее успокоиться, после чего решительным шагом направилась на помощь Фло.

— Не надо ссориться, — послышался тоненький голосок Юкико, прервавший сердитую пикировку девушек. — Некрасиво. Неправильно.

— А тебе какое дело? — огрызнулась Стейси.

— Стейси, ты, может, хорошая в себе. Я не знать. Но она нуждается тебя.

Японочка показала в ту сторону, куда ушла Феба.

— Тебе-то что за дело до этой шлюшки?

— Ты несправедливая. Ты плохая.

— Кто?! Я?!

— Ты не можешь быть подруга, если такая плохая.

— Надо же! Мне только нравоучений от этой Мисс Восходящее солнце и не хватало! Извини, джап, но ты суешь свой нос в чужие дела, понятно?

— Ты злая. Я не считать тебя больше своя подруга.

— А знаешь, что я тебе скажу, дура косоглазая? Плевать мне на твою дружбу! Мы тебя и подобрали-то из жалости.

— Ты настоящая змей. Ка па shi des познакомится тебя.

— Что ты сказала? Какого хрена тебе надо? Пошли, Лиз, предоставим гейшу ее несчастной судьбе.

Стейси повернулась на каблуках «Тогу Burch» и, задрав подбородок, проследовала к дверям школы, которая уже закрывалась.

— Что ты ей сказала?

— Что я печальная, что познакомится ее.

— Юкико!..

— Да, Майя.

— У тебя очень добрая душа. Arigato за твой поступок.

— Hai, gen ki des. Пожалуйста, не за что, на твоем языке.

Майя взяла под руку Юкико. Та, в свою очередь, взяла за руку Фебу. Возглавляемые Фло, шедшей немного впереди, они направились в свой класс. И тут же звонок известил о начале уроков.


Ни одна из четырех девушек не обратила внимания на то, что за ними, едва скрытый розовыми кустами мисс Тиллерман, наблюдал какой-то человек. Надвинутый на глаза капюшон черной куртки скрывал лицо серого цвета и тусклые волосы. Человек стоял без движения, замерев, как замирает на солнечном свете чувствующая опасность ящерица. Единственное, что у него двигалось, — его глаза, блеклые и холодные. И очень быстрые. Они сопровождали каждое движение девушек. Но прежде всего — движения маленькой стройной фигурки с длинными черными блестящими волосами, ступавшей мелкими шажками. Когда человек смотрел на нее, на его физиономии с запавшими скулами появлялась легкая улыбка.

ГЛАВА 25

ПОСЛАНИЕ № 4


Мег, черт возьми. Я счастлив. Господи, как я счастлив!

Я нашел ее, Мег. На этот раз это она.

Ты ее видела? Я спрашиваю, ты ее видела?

Нет. Ты такая невнимательная. К чему? К жизни твоей дочери.

Ладно, тебе о ней расскажу я.

О'кей, Мег, божественная Мег. Я ее нашел. Оказалось, она ходит в ту же школу, что и твоя страшилка.

Она само Совершенство! Если бы ты ее видела!

У нее прозрачная кожа. И длинные черные блестящие волосы.

И глаза, чуть-чуть раскосые и притягательные словно магнит.

А руки… если бы ты видела эти ручки, легкие и изящные.

С длинными, красивыми, чувственными пальцами.

О боже, Мег. Я так взволнован.

А ее голос! Я словно слышал райские звуки. Божественные звуки.

Конечно, она не очень хорошо говорит на нашем языке. Ну а я разве сумасшедший расист?

Научится, она ведь здесь совсем недавно.

Видишь, какие важные вещи я тебе рассказываю.

А он совсем потерял разум. Да, совсем. Бедняга.

Жаль.

Я говорю о Профе.

Ну и хрен с ним. Он утратил цель.

К счастью, есть я.

Избранный.

И это действительно судьба, что в самый ответственный момент мне повстречался… кто?..

Она. Настоящая Избранная.

В тот самый момент, когда я должен был отступиться от своей Миссии и подчиниться бреду этого старого идиота.

Ох, Мег, видела бы ты, какая она нежная.

Ее формы! Ее черты!

Что ты говоришь?

Что она не европейка? И не англичанка?

Ты насмехаешься надо мной, Мег.

Что за чушь ты несешь, глупая криминалистка, кусок дерьма. Ты расистка, вот ты кто.

Видишь, опять меня вывела из себя.

С тобой я становлюсь вульгарным, Мег, черт бы тебя побрал!

С тобой я опускаюсь. Моя высшая природа омрачается.

Так не пойдет, Мег. Это нехорошо.

А может, ты ведешь себя так, потому что ты завистница, пылкая Мег?

А? Услышать такие замечательные слова, но не о твоей дочери!

Я знаю, ты никогда в этом не признаешься.

Но тебе придется смириться.

С тем, что твоя Майя — страшилище.

И радуйся, что я не собираюсь даже приближаться к ней.

ГЛАВА 26

— Джон, что за дребедень ты слушаешь?

— Bang Bang.

— ???

— «Sonny & Cher», 1966 год. «Bang Bang, you shot me down. Bang bang, I hit the ground, bang bang that awful sound, bang bang my baby shot me down» [14] .

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию