Битва за любовь - читать онлайн книгу. Автор: Лили Крис cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва за любовь | Автор книги - Лили Крис

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Последние попытки кардинала Перигорского уладить дело миром потерпели неудачу. Король Иоанн соглашался отпустить английскую армию только после того, как получит в заложники наследника английского престола и сто его рыцарей. Это было уже слишком. И битву откладывать не стали.

Французский король, памятуя уроки битвы при Креси, решил спешить своих тяжеловооруженных воинов, оставив только небольшие конные отряды. Он сам не был особо воинственным человеком, не отличался ни ростом, ни крепостью телосложения, однако решил принять в битве самое активное участие и тоже отправил своего белого боевого коня в тыл. Чтобы ввести противника в заблуждение относительно своего местоположения, король и девятнадцать его рыцарей оделись совершенно одинаково. Рыцари спешно снимали шпоры и обрубали древка копий для пешего боя.

У англичан шли последние приготовления. Отслужили утреннюю мессу, и принц тут же, на поле, посвятил в рыцари многих оруженосцев – для поднятия воинского духа своей армии. Его последним приказом было не отягощать себя пленными до тех пор, пока не станет ясно, что битва выиграна.

Сражение началось в девять утра, а уже к полудню все было закончено. Битва была яростной. Но после того как были захвачены в плен король Иоанн II и его младший сын Филипп, отчаянно отбивающиеся от англичан, стоя плечом к плечу, остальные французы сдались.

В этом сражении англичане, помимо короля Иоанна и принца Филиппа, взяли около тысячи пленных, за которых можно было получить выкуп. Это было привычным делом, и многие рыцари Франции смогли освободиться из плена тут же. Богатую добычу взяли и во французском лагере. Отягощенные добытыми трофеями и столь ценными пленниками, войска принца Уэльского неспешно двинулись к Бордо, где их ожидал восторженный прием.

В последнем сражении Ранальд Мюррей потерял еще трех воинов из своего отряда, успешно охраняющего принца Уэльского. Утрата была тяжелой, но общая радость от одержанной победы, когда, казалось, преимущества были на стороне противника, перевесила все. Трудно описать словами ликование победивших в труднейшем сражении англичан и тех, кто встречал их в Бордо. Принц Уэльский покрыл себя неувядающей славой как талантливейший военачальник своего времени.

А для Франции эта битва имела катастрофические последствия. Снова, как и в битве при Креси, французское рыцарство понесло невосполнимые потери, и теперь речь шла уже не о полутора тысячах погибших, а о трех тысячах. Правда, король Иоанн, в отличие от своего отца Филиппа Валуа, не бежал с поля боя. Однако пленение короля оказалось очень болезненным для страны. Иоанн поступил мудро, заставив старшего сына покинуть сражение после первой неудачной атаки. Зная своего наследника как человека разумного и способного на серьезные взвешенные действия, несчастный король мог надеяться, что дофин убережет страну от полного развала.

Победившая армия принца Эдуарда попала в Бордо уже в начале октября. Пока прошли празднования в честь победы и были приведены в порядок силы армии, пока разбирались с тем, что удалось захватить, осень вступила в свои права и море разбушевалось. Теперь нечего было и думать о том, чтобы перебраться со всем этим в Англию. Пришлось провести на континенте всю зиму. Это время было самым тяжелым для Ранальда. Остался в прошлом подъем, созданный славной победой, равной которой не брались вспомнить даже самые старые и многоопытные воины. Высказывались многочисленные предположения, что и в будущем трудно ожидать чего-либо подобного. Но сейчас приходилось просто ждать, мокнуть под сравнительно теплым дождем и мечтать о доме. Принц тоже рвался в Англию, но с природой не поспоришь, и отдаться на милость стихии после такой победы было бы просто неразумно.

Ранальд со своим отрядом помянул погибших товарищей, а потом занялся привычным делом – охраной принца. Стало совсем плохо на душе, когда кто-то из свиты принца нашел себе сговорчивую пассию в городе и вслед за ним молодые дворяне затеяли увеселительные походы по злачным местам Бордо. Истосковавшийся по женской ласке молодой Эдуард не остался в стороне от общего подъема, нашел себе славную девушку с выразительными влажными, как у лани, глазами, и оберегать его стало еще сложней. Принц, как когда-то в Кале, предпочитал отправляться на свидания один. Но Бордо – не закрытая, надежно охраняемая крепость. Это город, и любой лазутчик при желании может проникнуть за его стены. Пришлось напомнить принцу, как отловили злоумышленника в Монлуи, и он перестал сопротивляться.

– Ты знаешь, Мюррей, у меня никогда не было такой бдительной няньки, как ты, даже в детстве, – заявил принц, но, увидев потемневшее лицо своего верного телохранителя, сдался. – Но зато я никогда и не чувствовал себя таким защищенным, правда.

Эдуард улыбнулся своей обаятельной, чуть грустной улыбкой, и на сердце у Ранальда потеплело.

– Я действительно ценю твою заботу, друг мой, – добавил принц, – и мы можем ходить с тобой вместе. Там у красавицы Аниты есть очень милая служаночка, которая, думаю, не откажется от поцелуев такого красавца, как ты.

Эдуард рассмеялся, довольный, но Ранальд только покачал головой. Это было странно, но к женщинам его не тянуло. А когда становилось совсем уж туго, он предпочитал использовать старый солдатский метод для облегчения напряжения в теле. Пользоваться услугами борделей, которых здесь было предостаточно, он почему-то брезговал, а завести приличную любовницу не позволяла совесть. Что-то странное сотворила с ним Лорен, забрав в плен его душу без всякой надежды на освобождение.

Принц испытующе взглянул на него и ухмыльнулся:

– Раньше, помнится, ты не был таким щепетильным, Мюррей, разве нет?

– Правда, сир, не был. До тех пор, пока не понял, что мне нужна только одна женщина на свете, и эта женщина – моя жена.

– Счастливчик, – принц улыбался, но глаза оставались грустными. – Мне было бы интересно взглянуть на твою избранницу. Она очень красива, Мюррей?

– Ну, конечно, моей Лорен далеко до милой вашему сердцу леди Джоанны, она не такая блестящая красавица. Но она, понимаете, она такая… – Ранальд замялся, подбирая определение, – такая, что после нее все другие женщины кажутся какими-то ненастоящими, что ли. Она моя и только моя, а это много значит. И потом дети. Я никогда не думал, сир, что они займут так много места в моем сердце. Особенно малышка Филиппа. Ей уже три, и она обещает стать настоящей красавицей.

В эту минуту принц Уэльский, наследник английского престола, готов был, кажется, поменяться местами со своим охранником, так захотелось ему этого глубокого человеческого счастья, которое светилось в глазах Ранальда Мюррея, человека, который приобрел столь высокий статус благодаря службе у него.

Больше по вопросу охраны при отлучках на свидания они не спорили, и шотландец немного успокоился – все-таки главным делом его жизни было сдержать клятву, данную когда-то королю Эдуарду, и уберечь его сына и наследника от смертельной беды.

Но вот прошла и эта зима, которой, казалось, не будет конца. Как только море улеглось настолько, что можно было пуститься в плавание, принц Уэльский со своей победоносной армией вернулся к родным берегам. И снова торжественная встреча, снова радость победы, гордость во взгляде отца и счастливые слезы на глазах у матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению