Обольстительница в бархате - читать онлайн книгу. Автор: Лоретта Чейз cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольстительница в бархате | Автор книги - Лоретта Чейз

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Сосредоточившись на крючках и петельках, он быстро проделал путь вдоль спины вниз. И понял, что сам задышал чаще, когда платье разошлось на две половинки и стал заметен аккуратно простроченный корсет. Из-под отделанного черными кружевами корсета виднелась нижняя сорочка из тонкого полотна. Саймон не удержался, поцеловал Леони в затылок и продолжил ласково целовать, спускаясь ниже и ниже, пока его губы, дразня, не наткнулись на край сорочки.

Он услышал, как она сделала глубокий вдох и осторожно выдохнула. Выдохнула прерывисто.

Его тоже немного потряхивало, пока он расстегивал два больших крючка у нее на талии со стороны спины. Теперь платье распалось целиком. Между двумя его половинками образовалось длинное, узкое, ничем не прикрытое пространство, которое доходило до складок юбок. Но даже сейчас, чтобы избавить ее от верхней половины платья, нужно было хорошо потрудиться, отстегнуть пышные рукава, а потом стянуть их. Тем не менее это ему удалось, и достаточно быстро, учитывая, что до сих пор Лисберну редко приходилось иметь дело с подобными деталями дамского туалета. Просто не было нужды. Опытные женщины сами находили способ освободиться от всего ненужного заранее. Но в большинстве случаев он не обращал внимания на наличие одежды на женщине.

Сейчас все было по-другому, хотя он вряд ли сумел бы объяснить, почему и с какой стати.

Просто у него возник план, общая идея о том, как отдельные части соединяются в единое целое. Более того, он принялся изучать, как устроено ее платье, и придумывать, как разобрать его на составные.

Лисберн попросил ее встать, что Леони и сделала, не глядя на него. Опустившись на колени, он развязал ленты на ее туфлях и снял с нее обувь. Поднялся, потянув за собой вверх подол ее платья. Под ним нащупал завязки нижних юбок, которые создавали пышный объем платью, развязал их и спустил вниз. Затем поднял платье и через голову стянул его с нее. Кинул на пол, где оно улеглось с легким шорохом.

— Всю жизнь мечтал сделать это, — сказал он.

Леони оглядела себя.

Преграды по-прежнему оставались — корсет, нижняя сорочка, панталоны, подвязки, чулки.

А еще кожа. Мягкие части, розовые части.

Он становился нетерпеливым.

Повернул ее спиной к себе, залез под нижнюю сорочку и развязал панталоны. Они соскользнули по ногам вниз. Зажмурившись, Леони сглотнула и переступила через них.

У него неистово забилось сердце, как у мальчишки, который переживал такое впервые.

Саймон привлек Леони к себе и, наклонившись, поцеловал ее шею, потом плечи. Она задрожала. Он — тоже. Сердце пустилось вскачь, а руки стали ватными, когда он начал расшнуровывать на ней корсет. Шнуровка заканчивалась узлами как раз над округлыми ягодицами. При всей искусственности линий платья формы ее тела были абсолютно реальными, изгибы тела — прелестны.

Совершенны!

Аромат от нее разлился в воздухе. Запах лаванды пропитал насквозь нижнее белье и от близости к коже стал еще более насыщенным. Сердце стучало, как барабан, быстро и неровно.

Ему хотелось покончить со всем как можно быстрее. Но он заставил себя расшнуровывать корсет, не торопясь, постепенно, так же, как разобрал ее прическу, как освободил ее от платья. Он ведь не мальчик, а мужчина, и понимал главное — нельзя торопить женщину, пока она сама ясно не даст понять, что нужно поторопиться.

Корсет раскрылся, и Леони подняла руки, чтобы поддержать груди. В этом жесте было столько невинности, что у него комок стал в горле.

Он принялся покрывать ее спину поцелуями, а сам в это время распускал завязки на нижней сорочке. Леони продолжала цепляться за корсет, прикрываясь им. Поцелуями он провел линию по ее плечам к обнаженным рукам, которых еще не видел такими. Погладил их. Ощутил ладонями их округлую теплоту, шелковистость кожи. Поцеловал за одним ухом, потом за другим. Послышался слабый звук — то ли смешок, то ли всхлип, он не понял.

Взяв ее за руки, убрал их от корсета. Тот соскользнул вниз. Когда она попыталась его подхватить, положил в это время руки на ее груди. Леони задохнулась. Тонкая ткань сорочки была теплой от тела. Держа груди в ладонях, он легонько сжал их.

— О! — только и произнесла она.

Лаская груди, Лисберн целовал ее в затылок, потом за ушами. Она отпустила корсет, который наконец свалился на пол. И снова затрепетала, затаив дыхание.

Если бы он мог ясно соображать, то слегка задумался бы. Попытался бы понять, что означает такая ее реакция. Но сейчас ему трудно было сложить два и два. Его хватило лишь на то, чтобы прикинуть, как добиться от нее того, что хотелось. То, что есть разница между девушкой, у которой есть хотя бы минимальный опыт, и той, у которой такового нет вообще, ему даже в голову не пришло.

Лисберн развернул Леони к себе лицом и впился в нее поцелуем, обхватив руками почти обнаженное тело. На этот раз не было никакой нерешительности и никакого сомнения. Защита рухнула, и она оказалась в его объятиях мягкая, теплая и податливая. Его Венера! Теперь не осталось места для размышлений, что правильно и неправильно, что хорошо, что плохо.

Глубокий поцелуй опьянил Саймона. Кожа у нее была бархатистая. Он стянул с нее нижнюю сорочку и отбросил в сторону. Взяв ее груди в ладони, поцеловал, а потом легонько пососал их. Поласкал живот, проведя рукой ниже, наткнулся на завитки рыжих волос у нее между бедрами. Когда тронул ее там, она тихо ахнула.

Лисберн помедлил.

— Тебе больно?

— Нет. — Леони открыла глаза. Такие голубые! — Мои чулки, — сказала она слегка охрипшим голосом.

От этого его бросило в жар, еще немного, и он полностью потеряет контроль над собой. Ему удалось произнести:

— Я хочу, чтобы они остались.

Леони вздрогнула.

— А ты?

— Я сниму сюртук.

Она подняла на него широко открытые и потемневшие глаза.

— Этого мало.

Протянула руки и развязала ему шейный платок. Руки у нее дрожали, как и у него. Сдернула платок с шеи и уронила на пол. Быстро расстегнула пуговицы на его жилете, потом на сорочке. Распахнула ее на груди.

— Вот, — прошептала она. И поцеловала его в основание горла. А затем наградила еще поцелуями, двигаясь ниже и ниже, как целовал ее Лисберн перед этим.

Если он не будет действовать быстро, то опозорится.

Саймон уложил ее на кушетку.

Он не хотел торопиться. Так и сделал — раздевал ее медленно, ласкал осторожно и нежно, как будто приручал птичку. Полагался только на свое чутье, не слыша ее голоса, не видя выражения ее глаз, не ощущая ее прикосновений.

Волнуясь, быстро избавился от того, что оставалось на нем — обуви, чулок и брюк, словно больше не хотел терять ни секунды, словно испугался, что птичка упорхнет. Сорочка была достаточно длинной, чтобы прикрыть его естество, но не могла скрыть его возбуждения. Он мельком заметил, что Леони не может оторвать взгляд от этого места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию