Вероятно, Алекс - читать онлайн книгу. Автор: Дженн Беннет cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вероятно, Алекс | Автор книги - Дженн Беннет

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Почему? – повторяет он свой вопрос всего в дюйме от моей щеки.

Я издаю тихий стон.

Он знает, что выиграл. Но, несмотря на это, повторяет опять, на этот раз шепча прямо в ухо:

– Почему?

– Потому что хотела увидеть тебя.

Я даже не слышу собственного голоса. В отличие от него, судя по тому как долго и протяжно он вздыхает. Его голова упирается мне в плечо и там замирает. Пальцы, перед этим дразнившие меня и пытавшиеся что-то сказать морзянкой, теперь тесно смыкаются на моих. А рука больше не упирается в почтовый ящик, преграждая мне путь, а гладит мои волосы.

Меня охватывает дрожь.

– Тс… – едва слышно шепчет он, щекоча губами шею. Я чуть не распадаюсь на атомы.

Понятия не имею, что мы делаем. Что собрался делать он и чего от него хочу я. Но каждый из нас бросается вперед, и мы с такой силой прижимаемся друг к другу, словно в любой момент под нашими ногами может разверзнуться земля. В какой-то момент я даже действительно боюсь упасть в обморок, потому как кровь с силой стучит в моих висках, а колени подгибаются, будто резиновые, не в состоянии меня держать.

Вдруг он неподвижно застывает.

– Что-что-что? – невнятно бормочет он, отстраняясь от меня своим восхитительно теплым телом.

Теперь слышно и мне. Вибрирует оконное стекло.

– О господи, – шепчу я.

У меня сейчас будет сердечный приступ.

– Это орет телевизор. Отец наверняка смотрит очередной идиотский научно-фантастический фильм. И когда на экране начинается бой, в доме дрожат окна. А ну иди сюда.

Тут хлопает створка. Это уже не телевизор, а дверь в…

– Навес для автомобиля! – шепчу я. – С той стороны дома!

– Черт!

– Прячься! – говорю я, толкая его к кусту.

Два быстрых шага, и вот его уже не видно. До моего слуха доносится скрежет бачка для мусора, из груди вырывается вздох облегчения. Оттуда отцу нас не видать. Но он все же близко. Слишком близко.

– Бейли? – зовет он. – Это ты?

– Да, пап, – звучит мой ответ. – Я вернулась, сейчас буду.

Бестолковый комендантский час.

Краешком глаза я засекаю какое-то движение и поворачиваюсь – в самый раз, чтобы увидеть скользящего по улице Портера. Хорош, в этом ему не откажешь. Не Ловкач-Пройдоха, но все-таки. Оказавшись на противоположном конце, он поворачивается, чтобы в последний раз на меня взглянуть, и я могу поклясться, что вижу во тьме, как он улыбается.

Глава пятнадцатая

«Никогда не верь наркоше».

Хлоя Уэбб, «Сид и Нэнси» (1986)

Меня сзади обнимают крохотные ручки. Все тело окутал запах детского лосьона.

– Прости, я ужасно перед тобой виновата, – говорит мне в спину Грейс, тесно к ней прижимаясь. – Прости… ну пожалуйста.

На следующий день я стою на работе перед отведенным мне ящичком в комнате отдыха. Вчера – когда Портер ушел, а отец справился с удивлением от того, что он не слышал машины Грейс, а сама она на минутку к нам не зашла, – мы обменялись с ней эсэмэсками. Да, мне пришлось нелегко. Сказав ложь один раз, готовься говорить ее и дальше, ведь вранье громоздится и нарастает снежным комом не хуже вчерашнего мусора.

– Мне тебя не за что прощать, – говорю ей я, испытывая облегчение оттого, что она не решила, будто мне захотелось променять ее на Портера, и не стала выяснять, каким образом мы с ним оказались вместе. – Но на Хеллоуин я оденусь деревом, а ты ленивцем: буду тебя носить, пока ты будешь есть на мне листья.

– Ты можешь, – отвечает она, отпускает меня, устало прислоняется к ящичкам и складывает на груди руки. – У тебя вполне хватит сил одолеть даже наших сверстников-парней. В округе Колумбия тебе рестлингом, случайно, не доводилось заниматься? Тебе известно, что у нас в городе есть команда роллер-дерби? Называется «Девушки из „Погреба"».

Я фыркаю и хохочу:

– Нет, этого я не знала, но буду иметь в виду и осенью подумаю о том, чтобы в нее вступить.

– Послушай, я действительно виновата в том, что вчера у костра тебя потеряла. Я не нарочно. Даже не знаю, как это случилось. Со мной заговорил Фредди, и в тот же миг ты куда-то улетучилась. Потом кто-то сказал, что ты говорила с близняшками…

– Верно. Они познакомили меня с кем-то еще. Даже не знаю, у меня не очень хорошо получается общаться с окружающими, – признаюсь я, – однако, так или иначе, все обошлось.

Грейс оглядывает комнату отдыха. В ней всего несколько человек, и никто не обращает на нас никакого внимания.

– Ну хорошо. А теперь давай рассказывай. Портер отвез тебя домой, и…?

– Что «и»?

Вот черт! Как я ни старалась обойти эту тему, все оказалось напрасно. Чувствуя, что к лицу приливает краска, я бросаюсь к ящичку и принимаюсь усиленно искать в нем какую-то несуществующую вещицу.

– У меня сложилось впечатление, что вы проводите друг с другом уйму времени и задаете друг о друге кучу самых разных вопросов…

– Я тебя о нем не спрашивала.

Или все же спрашивала?

– А еще ты без конца бросаешь на него взгляды, свидетельствующие о том, что тебе страх как хотелось бы прыгнуть на него со всей своей силой заправского роллера. В то время как в его глазах, когда он смотрит на тебя, явственно читается, что он тоже не прочь оседлать твою волну.

– Вот чокнутая.

– Ха-ха-ха! Это мы еще посмотрим, кто из нас чокнутая, – шепчет она, потом отводит от меня глаза и вслух говорит: – Привет, малыш Портер.

– Здравствуйте, девчонки.

Мое сердце бьется с магнитудой пять баллов по шкале Рихтера. Я поворачиваюсь вправо, стараясь сохранять спокойствие и усиленно напуская на себя небрежный вид. Но он стоит передо мной, взявшись рукой за дверцу моего шкафчика, и все мое самообладание улетает, будто бумажная салфетка в ветреный день.

– Поскольку ты все еще жива, особых проблем с отцом, надо полагать, не возникло, – говорит он.

– Никоим образом, – подтверждаю его догадку я.

– Вот и хорошо, рад это слышать.

– Я тоже.

Интересно, это лишь плод моего воображения или сегодня от него действительно пахнет «Секс-Воском» больше, чем раньше? Он что, сделал это специально? В попытке обольстить меня? Или я просто слишком впечатлительна? А может – чем черт не шутит? – в комнате отдыха сломался кондиционер и здесь стало даже жарче, чем в парилке? Делаю в голове пометку: не произносить мысленно такие слова, как «секс» и «воск», когда он стоит передо мной. Никогда-никогда-никогда.

– Такие вот дела, – продолжает он, улыбаясь про себя и легонько похлопывая по моему ящичку, – я пришел сказать… сказать вам обоим, – уточняет он, бросая на Грейс быстрый, оценивающий взгляд, – что наша новая система блокировки… в общем, это долгая история, но мне придется помочь ее установить. Поэтому делами, так или иначе связанными с Парилкой, сегодня будут заниматься Пенгборн и Мэдисон. На тот случай, если у вас вдруг возникнет вопрос, куда это я пропал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию