След Надежды - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - След Надежды | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– После этого ваши отношения не стали лучше? – поинтересовался Рэй.

– Нет. Она разговаривала со мной изредка, но всегда – сквозь зубы. Жена пыталась выяснить, что происходит, но никто из нас ничего ей не сказал. Но думаю, что ей и так все было известно. Она просто не хотела этого признавать. Хорошо, хоть младший брат Тары не был замешан во все это. В семье произошел раскол. В конце концов она сказала, что собирается поступать в УМЛ. Мы договорились, что я заплачу за обучение через ООО «Делавэр», созданное ею специальное для этой цели, чтобы мое имя не светилось. Ее организационные способности делают ей честь.

– Когда вы виделись в последний раз? – спросил Рэй.

– Она приезжала в феврале на день рождения младшего брата. Она собиралась приехать на эти пасхальные выходные, но у нее не получилось из-за какого-то мероприятия в клубе. Думаю, что речь шла именно об этом мероприятии.

Они задали ему еще пару вопросов, но не узнали ничего нового.

После этого обратился к ним с вопросом он:

– Мне стоит нанять следователя?

– Я бы не стал этого делать, мистер Джонас, – ответил Рэй. – Все ресурсы отдела пропавших без вести в вашем распоряжении. Частный следователь, скорее всего, только будет мешать. И чем меньше людей об этом знают, тем лучше для Тары. Как только станет известно, что пропала дочь кинозвезды, СМИ поднимут шумиху. Вас окружат репортеры и праздные любопытные. Могу заключить, что вам совершенно не стоит этого делать.

– Вы именно так поступили, детектив Локк? – Джонас задал Кери вопрос, впервые дав понять, что знает, кто она. Он выглядел так, будто хотел от нее услышать что-то обнадеживающее. Однако годы личного и профессионального опыта научили ее тому, что не стоит давать никому надежду загодя, даже если она может казаться вполне обоснованной.

– Но я не знаменитость, мистер Джонас, – сказала она ровным голосом. – Значит, наши ситуации не вполне идентичны. Думаю, что совет моего партнера – лучший вариант из возможных.

– Вы известите меня, если будут какие-то изменения? – спросил он.

– Конечно, – заверила его Кери, вставая со стула. – Я думаю прислать к вам на дежурство ребят из местного подразделения – одного в доме, другого снаружи.

– Хорошо. Могу я задать еще один вопрос?

– Конечно, – ответил Рэй.

– Вы сказали, что ее высадили в Малибу. Где именно?

– На Малхолланд Драйв, – сказал Рэй, – прямо возле кемпинга на пляже Каррильо.

– О, – удрученно протянул Джонас.

– Соседка Тары сказала, что вы с семьей часто бывали в Малибу, – отметила Кери. – Вы бывали неподалеку от этого места?

– Нет, не совсем. Мы там бывали. Но большую часть времени мы проводили в Национальной зоне отдыха в горах Санта-Моника. В десятках километров от кемпинга. Однажды мы проехали всю магистраль – большие ста километров – за целые выходные... – он умолк, погрузившись в воспоминания.

– Наверное, это было весело, – мягко сказал Рэй, пытаясь вернуть его к реальности.

– Да. Помню, ее любимым местом был Сэндстоун-Пик – самая высокая точка в горах Санта-Моники, говорила она. Ей нравилось, что в погожий день оттуда открывался вид от Нормандских островов в Тихом океане до снежных гор Сан-Бернардино. Она могла подолгу сидеть там. Я тоже любил это место. Я всегда надеялся, что она когда-нибудь простит меня, и мы снова отправимся туда.

Кери хотела сказать, что, возможно, так и будет. Но опять же, опыт подсказывал ей, что это не самая хорошая идея. Очень часто она видела родителей, которым оставались лишь воспоминания и сожаления. Они оставили Роана Джонаса одного в кабинете и молча последовали за Джереми, который провел их обратно к машине.

Когда они сели в машину, Рэй увидел, что он пропустил сообщение, пока они разговаривали с Джонасом.

– Это Хиллман. Написал, что Береговая охрана ничего не нашла воде в радиусе нескольких километров от лагеря. Квадрокоптеры прочесали несколько километров пустыни и тоже ничего не обнаружили. Поиски еще будут продолжаться пару часов, пока не стемнеет. На камерах кемпинга тоже ничего. Никто из них не был зафиксирован в том месте, где, как указали Марли с Ники, они встретились с Тарой. Хиллман считает, что средства были бы потрачены эффективнее, если бы пошли на ее выкуп.

– Что ты об этом думаешь? – спросила Кери.

– Думаю, что, если бы кто-то хотел за нее выкуп, он бы уже позвонил Джонасу.

– Он совсем не выглядел так, будто ему уже звонили, – заметила Кери.

– Верно, – согласился Рэй. – Но он актер, получивший Оскар. Если он верил, что жизнь дочери зависит от того, удастся ли ему провести полицейских, он выложился бы на полную.

ГЛАВА 33

Кери с Рэем гуляли и ели мороженое, Эвелин шла за ними неподалеку. Первые три месяца свободной жизни она постоянно удивлялась простейшим вещам.

Она резко тормозила перед витринами магазинов и офисными зданиями. Заглядывалась на парикмахерские с тем же интересом, что и на магазины игрушек.

Кери находила это очаровательным, стараясь не пугаться чрезмерному энтузиазму Эвелин. Наблюдая за Эвелин, Кери почти позабыла о неприятных событиях сегодняшнего дня. Хиллман сказал, что вечером она может быть свободна, и она даже не стала возражать. У нее не было в голове так мало мыслей о работе с тех пор, как она нашла Эвелин.

По всей видимости, ее первый день в школе прошел удачно. Никто не смеялся над ней, по крайней мере, в лицо. Все с ней были любезны, но не настолько, чтобы это вызывало чувство неловкости. Джесс оказалась на высоте – представила ее всем и назвала ее своим «другом по несчастью». Очевидно, она была местной знаменитостью.

– Я хотел тебе кое-что показать, – сказал Рэй Кери, когда Эвелин отошла от них подальше, и передал ей несколько закрытых конвертов. Все они были адресованы «ко вниманию Рэймонда Сэндса» и на его адрес.

– Что это? – спросила она, вскрывая конверты. Она вытащила оттуда брошюры отделов криминологии Калифорнийского университета Лос-Анджелеса, Университета Южной Калифорнии и других местных университетов.

– Помню, ты что-то говорила о старых временах, когда преподавала, и я подумал, что, может быть, ты пересмотришь свои планы на будущее.

– Рэй, и ты хочешь сказать, что это не намек? Хочешь избавиться от меня, партнер? – спросила она, толкая его локтем в ребра.

– Ни за что на свете, – ответил он. – Я ведь знаю, что тебя беспокоит вопрос опекунства, и понимаю, насколько мало походит для этого работа полицейского. Я просто хотел, чтобы ты знала, что я поддержу тебя в любом случае.

– Это очень мило и мудро, детектив Сэндс. Знаешь, ты сможешь поддерживать меня на более стабильной основе, если мы внесем некоторые изменения в нашу жизнь.

– Это именно то, что я хотел обсудить с тобой после решения вопроса об опеке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению