Почти Ушла - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти Ушла | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

- А когда она приедет сюда? – волнительно спросила Антуанетта.

- Она сказала, что к девяти.

- Мы подождём её, - решила Антуанетта.

- Я приду и сообщу вам, как только она приедет, - пообещала Кэсси.

- Огромное тебе спасибо, Кэсси.

Антуанетта снова обняла её, крепко сжав свои руки вокруг её, и, к удивлению Кэсси, Элла и Марк присоединились к ней, обнимая её и благодаря.

Она обнимала детей, шмыгая носом, поражённая тем, каким эмоциональным было это проявление благодарности.

- Я так сильно люблю всех вас, - сказала она детям. – Я рада, что скоро здесь будет ваша любимая тётя. Вы заслуживаете быть с тем человеком, который будет к вам относиться действительно по-доброму.

Кэсси не могла поверить, насколько изменилась атмосфера в комнате после того, как она сообщила об этом. Дети сейчас были счастливы и позитивно настроены, они были так взволнованы и находились в предвкушении, как будто перед летними каникулами.

Кэсси задалась вопросом, не напоминает ли им тётя Жозефина собственную мать, и именно поэтому они ждали её с таким волнением – по крайней мере сейчас, потому что она понятия не имела, что может произойти в дальнейшем.

Она направилась вниз, чтобы проверить посуду к ужину, убрать в столовой и найти закуски для детей. Она сделала пометку, что ей нужно забрать паспорт прочь отсюда для дальнейшего сбережения, и забрать фото, которое Марк бросил на пол. Стекло треснуло, но не разлетелось вдребезги. Если оно не было сильно повреждено, то можно было надеяться, что она сможет его ещё спасти.

Когда Кэсси вышла в коридор, то увидела, что фото стояло на своём месте. Трещина в стекле была спрессована, так что её даже практически не было видно. Конверт с её паспортом внутри был помещён в угол стола. Она положила его в карман и застегнула его на молнию, интересуясь, кто бы это мог работать сегодня так поздно. Она подумала, что она была единственной здесь, кроме детей и проверила, была ли закрыта входная дверь, на всякий случай.

Пройдя в столовую она обнаружила, что все тарелки были вымыты. Кто-то несомненно помогал ей по дому. Желая узнать, может быть этот человек всё ещё убирался, она направилась на кухню.

Когда она вошла, то увидела, как Марни подметает пол кухни.

Марни так сильно подпрыгнула, когда увидела Кэсси, что уронила метлу, и та с грохотом упала на пол.

- Привет, - сказала Кэсси, удивившись. – Я думала, что ты отпросилась на сегодня, но я так благодарна тебе за помощь.

Затем она более пристально взглянула на Марни. Та была белой, как простыня.

- С тобой всё в порядке? – спросила Кэсси.

- Пьера здесь нет? Пожалуйста, скажи мне, что его нет, Кэсси.

- Его арестовали, - сказала Кэсси. – Полиция приехала где-то около половины шестого. А что? Ты знаешь что-нибудь об этом?

Ей казалось, что её мозг начинает догадываться о причине странного поведения Марни.

- Я знала об этом, - подтвердила Марни. Она заговорила тихим голосом, и Кэсси обнаружила, что делает то же самое.

- Поэтому ты взяла выходной? Я предположила, что ты могла бы быть на собеседовании. Разве это не так?

Марни кивнула.

- Я была в полицейском участке.

- Что?

Кэсси снова посмотрела на её напряжённое, испуганное лицо.

- Я думаю, что тебе лучше сесть и рассказать мне всё, что случилось. Я могу предложить тебе чая?

Кэсси поставила чайник и вынула чашки и пакетики с чаем из шкафа, где она видела их ранее, пока искала ингредиенты для ужина. В холодильнике была бутылка молока, и она достала её, поскольку думала, что ориентированная на детали Марни перелила бы молоко в меньший кувшин, и поставила бы всё на поднос.

Марни сидела за кухонным столом. Она опустила голову и глубоко вздохнула, глядя на свои руки.

- Я была так напугана тем, что полицейские не арестуют его, и он узнает, где я была, и тогда я окажусь в больших неприятностях, чем когда-либо. Я знаю, что это всё ещё может произойти, потому что, да, я была причиной того, что его арестовали сегодня.

Кэсси уставилась на неё, потратив несколько минут на то, чтобы понять, что она говорит. Шок и облегчение сменяли в её голове друг друга.

- И что же ты сделала? – спросила она.

Она налила чай и села рядом с Марни.

- Я забирала мусор сегодня утром. Вон тот, что стоит там.

Марни указала на широкое ведро, в котором собирали отходы.

- Я увидела это благодаря чистой случайности, потому что это было прямо в самом низу ведра, покрытое грязью. Это был мобильный телефон. Простой, старый телефон, а не модный смартфон. Я никогда прежде не видела его.

- Странно, - согласилась Кэсси, задаваясь вопросом, как мобильный телефон мог обличить Пьера.

- Это было прямо сразу после похорон. Я подумала, может быть его обронил гость, или кто-то из детей снова взялся за свои штучки и выбросил его в шутку.

Кэсси кивнула, думая, что эти догадки не были лишены смысла.

- Я решила выяснить, кому он мог принадлежать, потому что кому-то его точно не хватало. Потом я вытерла его и включила. Там всё ещё был небольшой заряд батареи. Я проверила список последних звонков и контакты. Контактов там не было. С этого номера было сделано всего несколько звонков, и все они были сделаны по одному и тому же номеру. Поэтому я взяла телефон и пошла по дороге к дальнему краю виноградника, где в ясные дни можно поймать сигнал сети. Оттуда, я позвонила по этому номеру.

- И что случилось потом?

- Женщина ответила практически сразу же, - сказала Марни, сжимая руками свою кружку.

Кэсси уставилась на неё, не осмеливаясь дышать и ожидая, что же Марни расскажет дальше.

- Женщина сказала: «Пьер, всё в порядке? Я думала, что ты выбросишь этот телефон».

Кэсси в ужасе смотрела на Марни, и какое-то время у неё не было слов.

ГЛАВА 33

Кэсси была ошеломлена таким поворотом событий. Уличающее содержание слов этой таинственной женщины преподносит всё абсолютно в другом свете. Факт того, что Пьер звонил ей с секретного телефона, утилизированного сразу же после смерти Марго, был ошеломительной новостью.

- Что ты сделала, когда услышала, как она произнесла эти слова? – спросила она у Марни.

Кэсси положила руку на стол, успокаиваясь прикосновением к твёрдому дереву, которое приземлило её, пока всё остальное казалось ей ошеломляюще нестабильным.

- Я бросила трубку. Я знала, что если бы Пьер обнаружил, что я нашла этот телефон, то у меня возникли бы серьёзные проблемы. Я хотела уже выбросить его назад в мусорное ведро, и притвориться, что я никогда его не видела. Потом я задала себе вопрос, хочу ли я сделать то, что легко, или то, что будет правильным?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению