Почти Ушла - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти Ушла | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

- Я тебя напугал? – спросил он.

Кэсси слишком поздно поняла, что ей не следовало бы сдерживать свой крик. Ей нужно было крикнуть сейчас настолько громко, насколько она могла бы это сделать. Если бы ей удалось привлечь внимание детей, она была бы в безопасности.

А если она не сможет этого сделать, то её ожидает море неприятностей.

Но как только она набрала воздух, Пьер прижал палец к губам.

- А сейчас тихонько, - запротестовал он. – Разве ты не знаешь правил? Правила игры на сегодняшний вечер гласят, что нельзя произносить никаких звуков.

Он встал и подошёл к ней, когда Кэсси отступила в направлении кровати.

- Дети просто счастливы там внизу, - сказал он. – Они едят свои блинчики и сказали мне, что отлично провели день. Кажется, они хорошо справляются после той ужасной трагедии, которую мы недавно пережили. Было бы жалко испортить их хорошее настроение, ведь наше незаконченное дело должно остаться только между нами, ведь так, раз нет? Хотя, даже если ты закричишь, столовая всё равно далеко, так что они, скорее всего, тебя даже не услышат.

Кэсси опустилась на кровать, её ноги ослабли от страха.

- Нет, - пробормотала она. – Пожалуйста, Пьер, нет.

Пьер склонился над ней. Крепко взяв её рукой за плечо, он оттолкнул её назад. Она услышала металлический звук и с ощущением нереальности происходящего поняла, что он расстёгивает ремень.

- Сегодня я разговаривал с полицией, - прошептал он ей на ухо. – Они мне сообщили, что ты, к сожалению, находишься до сих пор у них под большим подозрением. Их интересуют несколько вопросов. Они спросили меня, насколько ты надёжный человек. Как ты думаешь, что я должен был им сказать, Кэсси?

Она молча смотрела на него, пребывая в ужасе от его слов и от того, как он заставил её замолчать. Его карие глаза смотрели прямо на неё. Она могла видеть у него на лице тень его коротко остриженных волос.

- Я назначил на завтра встречу с детективом. Итак, видишь, всё зависит сейчас от тебя. Собираешься ли ты играть в мою игру, сохранять молчание и, словно мышка, не издавать ни звука? Если так, то я завтра скажу полиции, что ты надёжный человек, который заслуживает доверия и что я лично могу поручиться за тебя. Но если ты откажешься играть в мою игру, то я не постесняюсь сообщить, что думаю, что ты уже крала мои вещи до этого и что у меня есть фотографическое свидетельство того, что ты рыщешь в моей комнате, открываешь шкафы и обыскиваешь вещи. Так какое решение ты примешь, Кэсси? Что ты выберешь?

Он склонился над ней. Его волосы щекотали её лицо, а его сильные пальцы прижимали Кэсси к матрасу.

Кэсси поняла, что ей нет смысла начинать кричать. Пьер продумал все возможные сценарии, каждый из которых сулил ей шах и мат.

Кроме одного.

Ощупывая место за головой, и добравшись до подушки, Кэсси сомкнула пальцы вокруг холодного стального баллончика средства против насекомых, который она туда спрятала. Она нашла пальцем пластиковый носик, почувствовав твёрдость и уверенность в своих руках, вытаскивая его из-под себя.

Она знала, какое решение ей следует принять, и что именно она должна выбрать.

ГЛАВА 29

Детектив Гранже сидел с Эстель Брэ в маленькой гостиной, яркой при слабом осеннем солнце. Эстель владела скромной квартирой в городе Санлис, который находился в часе езды от Парижа, и она была второй из бывших любовниц Пьера, которые согласились побеседовать с ним сегодня.

- У нас с Пьером был роман в лучший период года, - сказала она.

Она перебирала руками прядь своих длинных тёмных волос, пока говорила. Женщина была высокой, стройный и очень красивой, она была идеально накрашена и одета по моде в рваные джинсы и замшевую куртку с бахромой.

- Пожалуйста, продолжайте, - сказал Гранже. Снова её успокаивая, он добавил. – Наш разговор полностью конфиденциален, мадам. Я оставлю некоторые пометки, но наша беседа не записывается.

Гранже предположил, что эти разговоры станут обычным фоновым сбором данных, просто галочкой в общем расследовании. Первая беседа шокировала его, и эта тоже набирала подобный оборот. Эстель очень не хотела говорить. Она согласилась на интервью только после того, как ей пообещали, что это будет лишь в рамках сбора информации и то, что она расскажет, не передадут Пьеру.

- Я была замужем и жила в том районе. Мой муж много путешествовал и его долгое время не было дома. В городе я как-то встретила Пьера; мы стояли вместе в очереди в банк и он начал общаться со мной. Он был кокетливым, привлекательным. Пьер пригласил меня на ужин. Он сказал мне, что был женат, но я тоже была замужем, - пожала плечами она.

Гранже посмотрел вниз и сделал заметку в своём блокноте.

- Большая часть людей во всей округе считает его замечательным, - продолжила Эстель. – Это известный бизнесмен, который тщательным образом всегда защищал свою репутацию. Но есть несколько человек, знакомых с другой его стороной, которые видели, что он лжёт и что скрывает за всем этим. Когда я рассказала подруге, что мы с ним встречаемся, она предупредила меня на счёт него. Мне следовало бы её послушаться, но я выбрала не верить ей. И вместо этого поверила его обещаниям.

Она накручивала прядь волос вокруг своего пальца и смотрела сквозь залитое солнцем окно на голые ветви деревьев, качающиеся на ветру.

- А что он Вам обещал? – спросил Гранже.

- Он сказал, что влюбился в меня, и что хотел, чтобы я ушла от своего мужа, а затем он женится на мне. Итак, я, как дурочка, созналась своему мужу, что встретила другого человека, и мы расстались. Через год мы развелись. А тем временем с Пьером всё продолжалось так, как было до того, мы встречались один или два раза в неделю. Он говорил много комплиментов, и давал ещё больше обещаний. В конце концов я поняла, что он и не собирался бросать свою жену. Но также я начала замечать и другую его сторону.

- Что Вы имеете в виду?

Гранже быстро писал в своём блокноте, чтобы успевать за ходом её рассказа.

- Ему нравились сексуальные извращения. Удушение, связывание, - Эстель посмотрела вниз и Гранже увидел, что её щёки покраснели.

- Вначале это казалось мне своего рода приключением. Он делал так, что это выглядело забавно и захватывающе. Затем, спустя какое-то время он стал вести себя более жестоко. Он отказывался остановиться, когда я просила его об этом. Было несколько случаев, когда он действительно причинил мне боль. Однажды он настолько сильно меня придушил, что я потеряла сознание на некоторое время. Я знала, что для моего собственного здоровья – физического и эмоционального – мне надо было расстаться с ним. Но это было проще сказать, чем сделать.

- Как это?

Гранже старался сохранять спокойствие, несмотря на свою убеждённость, что фрагменты паззла стали наконец-то собираться вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению