Нечто из Блэк Вудс - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Роберт Винд cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нечто из Блэк Вудс | Автор книги - Кристиан Роберт Винд

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Твою мать, Миллер! – впереди промелькнуло не на шутку испуганное лицо Рида, обернувшегося на шум. – Останови ее!

Занятый попытками перехватить тонкие кисти незнакомки, я не сразу заметил, как та исступленно сдирает собственную кожу со щек. Глубокие темно-красные полосы, остающиеся после ее грязных ногтей, сильно кровоточили, отчего на плечах перепачканной рубашки тут же появились багровые ручейки.

– Господи, Миллер! – прокричал полицейский, притормаживая и отпуская руль. – Держи ее за руки!

Но даже когда он с трудом протиснулся между передних сидений и пришел мне на помощь, остановить девушку оказалось непросто. Она методично царапала свое лицо, снова и снова, и я не мог перехватить даже одну из ее рук – казалось, что в этом хрупком теле внезапно появились какие-то нечеловеческие, чудовищные силы.

Пока Рид с кряхтением и возгласами ужаса пытался обхватить незнакомку за плечи и сковать ее, я барахтался с противоположной стороны, до боли напрягая каждый свой мускул, чтобы просто удерживать в ладонях тонкое запястье официантки.

Это безумие продолжалось бы и дальше, но в какой-то момент Алексу удалось набросить наручники на правую руку девушки. Щелкнул замок, и второй металлический браслет повис на дверной ручке.

Дернувшись несколько раз и осознав, что ее приковали к машине, официантка наконец притихла и замерла, так и оставшись сидеть с одной вскинутой к лицу ладонью.

Воспользовавшись этим, я тут же обхватил ее пальцы, крепко сжал их и отвел руку с окровавленными ногтями в сторону, зажав ее между спинкой сидения и собственным телом, пока Рид искал в бардачке авто вторую пару наручников.

– Что за дерьмо здесь творится? – громко выдохнул он, вытер испарину со своего лба и окатил меня изумленным взглядом. – Что это вообще было?

– Кажется, она собиралась содрать кожу со своего лица, – мрачно заметил я. – По крайней мере, было похоже именно на это.

Полицейский с опаской покосился на незнакомку, но той снова овладело полное безразличие. Будто не она еще мгновение назад загоняла глубоко под кожу собственные ногти, орошая свежей кровью разодранную униформу.

Но мое внимание было занято уже не этим – я во все глаза смотрел на аккуратную пластиковую карточку, выпавшую из кармана официантки, когда той овладело безумие членовредительства. Небольшой прямоугольник весело подмигивал яркими красно-желтыми буквами, складывающимися в несколько отдельных слов.

Я поднял оброненный девушкой бейджик и повернул его к Риду, давая возможность прочитать написанное:

– Кажется, теперь закусочной на Редроуд потребуется новый сотрудник.

– Мэган Джеймс, – Алекс несколько раз пробежался зрачками по надписи, будто не веря собственным глазам. – Я, безусловно, знал, что в маленьких городах свои причуды, но чтобы нанимать сумасшедших…

– Да брось, Рид, – я поморщился, вытирая запачканные кровью ладони о носовой платок. – Ты же не думаешь, что мисс Джеймс в самом деле продержалась бы в кафе, устраивай она регулярно этот спектакль со сдиранием собственной кожи.

– Хочешь сказать, что еще недавно Мэган Джеймс была нормальной? – полицейский с недоверием посмотрел на безмолвную девушку, по щекам которой все еще струилась кровь. – С трудом могу поверить в это.

– Это будет несложно выяснить, – ответил я, вынимая из кармана пальто пачку сигарет и чиркая зажигалкой. – Ведь наша Мэгги живет в Блэк Вудс.

– С чего ты взял?

Я выдохнул густую струю дыма и кивнул в сторону вместо ответа. Туда, где на обочине темнела табличка, незамеченная нами прежде.

Прислонившись вплотную к зеленым деревьям, она оглашала название ближайшего населенного пункта и количество проживающих в нем, а затем стыдливо приглашала уставших путников перекусить в кафе на Редроуд. В самом низу, там, где на табличке оставалось немного свободного места, кто-то от руки нарисовал несколько слов ярко-пунцовой краской.

– «Добро пожаловать в Блэк Вудс», – прочел вслух Рид. – «Вы сдохнете здесь»… Как мило.

Сигарета, тлеющая в моих пальцах, наполняла салон авто белесым дымом. Я молча таращился в табличку, хмуро наблюдая за тем, как тонкие ветви сосен норовят прикрыть написанное, раскачиваясь на ветру.

***

– Шериф, – Рид протянул руку немолодому, но все еще удивительно подвижному и бодрому мужчине в толстой зимней куртке. – Не рискну утверждать, что этот день можно назвать добрым, но все же…

Он сделал вид, будто приподнимает над головой воображаемую шляпу, а затем кивнул на полицейскую машину, которую хорошо было заметно из окна:

– Надеюсь, с девушкой все будет хорошо.

Рабочий кабинет шерифа был настолько же крошечным, как и само здание. Оставалось лишь удивляться тому, каким чудом мы трое могли умещаться в нем одновременно, не стукаясь лбами друг о друга.

Мы въехали в этот сумрачный городок примерно полчаса назад. Без труда отыскали логово шерифа, а затем закрыли в машине безумную официантку и зашли в это унылое и темное помещение. К счастью, несмотря на обеденное время, шериф оказался на своем рабочем месте.

– Если мы успеем выяснить, что здесь происходит, – он устало потер глаза и вздохнул. – Иначе Мэгги станет уже пятой жертвой.

– Она пыталась расцарапать себе лицо, – произнес Рид, поглядывая в окно. – За все время мы не вытянули из нее ни слова.

– Так было со всеми, кто заразился этой напастью, – Лаффер надел на пояс кобуру с пистолетом и застегнул свою теплую куртку. – Люди, возвращаясь из леса, начинают вести себя… необычно. Они не спят, не едят, с ними невозможно даже поговорить. Все, чего я добился от ныне погибших жертв – это лишь нескольких бессвязных фраз, не имеющих никакого смысла.

– Правда? – я с шумом выдохнул сигаретный дым и с интересом посмотрел на шерифа. – И что же это были за фразы?

– Я записал их на диктофон… – Лаффер засунул руку в глубокий ящик письменного стола, пошарил там несколько секунд, а затем вытащил черный прямоугольник с серебристыми кнопками. – Но не думаю, что это прольет свет на происходящее.

Он протянул мне диктофон, внутри которого блестела новенькая кассета. Я взял его в руки, выкрутил рычаг громкости до максимума, а затем щелкнул кнопкой.

– Ты слышишь меня? – прошипел динамик голосом шерифа. – Можешь рассказать, что произошло с тобой в лесу?

Рид, стоящий рядом, напрягся, стараясь уловить ответ за мелким потрескиванием. Второй человек, очевидно – одна из жертв странной лесной хвори, что-то невнятно промычал, после чего вдруг громко вскрикнул. На пленке послышалась возня.

– Пожалуйста, прекрати это делать, – прохрипел динамик, и я снова узнал голос Лаффера. – Доктор Вайнс, свяжите ему руки!

Следующие несколько секунд диктофон упорно молчал, изрыгая лишь какой-то посторонний шум и почти неразличимое бормотание. Но затем шериф заговорил снова:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию