Будь со мной - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хейнс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь со мной | Автор книги - Элизабет Хейнс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Там для тебя ничего нет, дружок, — говорит Уилл и гладит пса по макушке. — Прости, старик.

— Выпьешь чего-нибудь? — спрашивает Сара. — Может, чаю?

— Было бы замечательно, спасибо. Если ты сама собиралась.

Он выдвигает стул и садится за обеденный стол.

— Я думала, ты присматриваешь за чьим-то домом, разве нет? — удивляется она, ведь по сумке понятно без слов, что не присматривает.

— А, — говорит он, — перепутал числа. Такая незадача… Оказывается, договаривались о следующих выходных, а не об этих.

— И они не смогут приютить тебя до тех пор?

Он строит гримасу в ответ.

— Видимо, не смогут.

Она ставит перед ним на стол чашку, которую он тут же сжимает в руках. Саре заранее известно, к чему все идет, она испытывает желание избавиться от него, найти какой-нибудь предлог для отказа, но в то же время уже начинает жалеть парня. Господи, в конце концов, он не намного старше Луиса. Она же не может оставить его на улице. Или может?

— И что, тебе некуда идти?

Он робко опускает взгляд в чашку. И молчит.

— Уилл, — произносит Сара, — посмотри на меня.

Он качает головой, не поднимая глаз.

А спустя мгновение закрывает лицо руками.

— Ну что ты? — говорит она. — Все в порядке.

Сара ободряюще кладет ему руку на плечо и ждет, пока он овладеет собой. Проходит несколько минут, прежде чем ему это удается. Он по-прежнему молчит, не поднимая глаз, но плечи продолжают дрожать. Даже сквозь толстовку чувствуется холод его кожи.

Наконец он грубо вытирает глаза собственным рукавом, делает вдох и выдавливает показную улыбку.

— Извини, — говорит он. — Прости за все это.

— Ничего, — опять повторяет она.

— Ну да, — весело подхватывает он. — Так вот, я подумал, может быть, обнаглеть и попроситься к тебе на диван на пару ночей?

Он не смотрит на нее, когда задает вопрос, словно уже заранее знает, что она ответит «нет».

— Мне больше некого просить, — говорит он, — и понимаю, что это большая услуга, но ведь у тебя есть отдельный коттедж, и я подумал, а вдруг тебе кто-нибудь нужен… Ну, знаешь, за ним присмотреть.

Она пытается что-то ответить, но он еще не закончил.

— Я неплохо умею чинить вещи, могу и красить, и декорировать; могу электричество провести. Что там тебе нужно?

— Я знаю, что ты умеешь работать по дому, — говорит Сара. — Ты мне помогал делать водосток, когда гостил в прошлый раз, помнишь?

— Ага, помогал, — говорит он с оттенком гордости, как будто совсем забыл об этом.

— Но дело в том, Уилл, что сейчас у меня в коттедже живет друг. Вы с ним встречались в прошлые выходные в «Ройал Оук». Так что коттедж теперь занят. Мне очень жаль.

— А, ну да, понимаю, — говорит Уилл, но выглядит так, будто еще не понял. Секунду спустя он отпивает немного чаю и встает. — Тогда я пошел. Не хочу тебя беспокоить, Сара. Сама знаешь, ты всегда была ко мне очень добра.

— Подожди! — говорит Сара. — Не нужно так спешить.

Ей не слишком-то хочется оставаться в доме наедине с ним, но она не может себе представить, как отправит его обратно в темноту, зная, что ему некуда идти. И если подумать, она не одна, ведь так? Эйден рядом. Он всего в нескольких ярдах.

— Я могу переночевать в мастерской, — предлагает Уилл. — Я не против. Обещаю, что не буду ничего трогать.

— Не дури, — отвечает она. — Там не очень тепло.

— А у меня есть с собой спальный мешок, — заявляет он. — Серьезно, не переживай. Все лучше, чем автобусный терминал.

Он говорит так, будто уже испытал это на собственной шкуре. От одной мысли об этом Саре хочется плакать.

— Смотри, — говорит она, — сегодня можешь переночевать в пустой комнате…

Он обрадованно поднимает взгляд, его ярко-голубые глаза блестят:

— Серьезно? Ты не шутишь? Спасибо, спасибо тебе большое…

— Но завтра нам придется подыскать тебе место получше, хорошо?

— Без проблем, — говорит он, хотя взгляд его снова омрачает сомнение.

— Об этом мы подумаем завтра. Ты голоден?

Голоден, конечно, голоден. И ванна ему тоже нужна. Пока греется духовка, Сара, поднявшись наверх, кладет чистые простыни на кровать в пустой комнате, той, что расположена в другом конце дома. Зайдя в помещение, включает батарею. Обычно она устанавливает обогрев на самый минимум. Какой смысл держать весь дом в жаре, если она живет сама.

Когда Сара спускается, Уилл уже спит, подложив руку под голову. Дышит он глубоко. Она его не будит, но ставит размороженную курицу в духовку и готовит овощи. Его сон не нарушает даже стук ножа и бульканье кипящей в кастрюле воды. Пока овощи готовятся, Сара уходит в гостиную, включает телевизор. Новости уже закончились, и прогноз погоды предупреждает, что сегодня ночью ожидается сильный дождь. Существует риск наводнений в отдельных местах. «Только не у нас наверху, — думает она, — слава богу».

Когда таймер духовки звенит, сообщая о том, что ужин готов, она возвращается на кухню. Уилл уже проснулся и сидит на своем стуле.

— Пахнет просто чудесно, — говорит он.

Она хочет возразить, ответить, что это обычная курица и любая еда чудесно пахнет, когда ты голоден так, как, по всей видимости, голоден он, однако вместо этого просто улыбается и без возражений принимает комплимент. Она накладывает в тарелку еды и ставит ее перед ним. Потом, набрав порцию для себя, садится есть рядом. Приятно быть в компании. Хотя ощущается небольшая неловкость из-за того, что они лишь вдвоем, особенно после случая с Софи. Сара задается вопросом, стоит ли об этом вообще говорить, но принимает решение: он слишком устал и чересчур эмоционально неустойчив, чтобы сейчас касаться данной темы. С этим можно подождать, решает она. В конце концов, Софи необязательно знать, что он здесь оставался. Он, скорее всего, уйдет утром или уж точно после выходных.

— Просто чудесно, — говорит Уилл, уже почти расправившись с едой.

— Хочешь добавки? Там еще осталось. Бери сколько нужно.

Поднявшись со стула, он с тарелкой подходит к плите и выскребает из кастрюли остатки еды. Когда ест, старается смаковать последние несколько ложек. Сара наблюдает за тем, как он поглощает угощение, и, поймав на себе ее взгляд, Уилл улыбается в ответ. Он действительно красив, думает она; эта мысль застает ее врасплох. Чистая кожа под спутанными короткими кудрями подчеркивает и без того яркую синеву его глаз. Пирсинг в носу, хотя не так-то часто встречается среди молодых мужчин, тем не менее не делает его женственным, серебряный гвоздик идет к его правильно очерченному носу и белым ровным зубам. Красивый мальчик, вот уж точно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию