Убийство в поместье - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Грейс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в поместье | Автор книги - Фиона Грейс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Кларисса и Генри точно сговорились. Но не для того, чтобы убить свою мать. Из-за соперничества между детьми. У Клариссы прогорел бизнес. У Генри распался брак. А у старшего брата было все. И он размахивал этим у них перед носом. Он преуспел там, где они потерпели неудачу. Они боролись за часы не потому, что им нужно было то, что внутри, а потому, что хотели утереть нос своему старшему брату.

Их старшему брату, который, купив часы, вновь переместился на первое место в списке подозреваемых Лейси.

Бенджамин Арчер – убийца?


*


Лейси нужно было подышать свежим воздухом. В голове роились мысли. Она выбежала в сад, Честер уткнулся в нее носом, когда она наклонилась в попытке перевести дух.

Вдруг рядом появился Найджел.

– Лейси! – воскликнул он. – Что с вами?

– Ох, Найджел, – сказала она, обнимая его руками. – Я должна извиниться.

– Что? За что? – спросил Найджел, нежно похлопывая ее по спине.

– Я…я думала, вы вломились в мой магазин, – выпалила Лейси. – Что вы украли картину Айрис и спрятали ее в часах, а затем попытались украсть ее, но теперь я знаю, что ошибалась. Вы можете меня простить?

Повисла долгая пауза. Лейси подумала, что Найджел, должно быть, опешил от обвинений. Он, наверное, так обижен тем, что она вообще могла его подозревать, что даже не может смотреть на нее.

– Вам не за что извиняться, – сказал Найджел. – Потому что вы правы.

Теперь Лейси была ошеломлена и не могла произнести ни слова.

– Что? Вы…вломились в мой магазин? Зачем?

– Картина Леди Изабель. Я не был в комнате Айрис после ее смерти. Не мог. Было слишком больно. Но прошлой ночью, после того, как я попросил вас перевезти вещи в свой магазин, я решился. И тотчас заметил, что картина пропала. Кроме меня, было только три человека, которые могли знать о ее существовании. Бенджамин. Кларисса. Генри. Поэтому я убедился, что убийца – кто-то из детей. Что они убили собственную мать, и моего дражайшего друга, из-за картины, – его голос сорвался. – Я потерял самообладание. Меня переполняло горе. Я около часа размышлял над тем, что могло произойти. Я подумал о часах и о том, как настойчиво они хотели заполучить их, когда ворвались в дом. Меня осенило, что ключ, может быть, и вовсе не утерян, что они могли спрятать картину внутри, предполагая, что часы кажутся среди предметов, которые достанутся им по наследству. Я должен был узнать наверняка. Я обезумел от горя. Мне очень жаль. Очень, очень жаль.

Лейси молчала, обдумывая его слова. Она была права насчет Найджела, но ошиблась насчет его мотивов. Он действовал, охваченный горем, опустошением от того, что его лучшего друга убили из-за картины. И разве она сама не стояла над теми же старинными часами, замахнувшись ломом, готовая разбить их и узнать, была ли ее теория верна? Возможно, она и не зашла так далеко, чтобы на самом деле что-либо сломать, но она однозначно была близка к этому. Она понимала Найджела.

– Но почему вы не боролись за часы? – спросила она. – Если думали, что картина внутри?

– У меня нет денег, – ответил Найджел.

– Но вы же знаете, что картина стоит миллионы. Вы могли с легкостью заработать больше, чем стоят часы, продав потом картину.

– Продать? – воскликнул Найджел. – Я не хочу продавать ее. Айрис хотела, чтобы мир узнал историю Леди Изабель. Она хотела, чтобы картину пожертвовали музею после ее смерти. Это одна из причин, почему я был так расстроен, когда мы столкнулись в коридоре. Я сидел в комнате Айрис, понимая, что никогда не смогу исполнить ее волю.

В его глазах снова выступили слезы.

– А потом вы показали мне то фото. Не знаю, заметили ли вы, но кулон на Айрис – это ключ от часов. Тогда я еще больше убедился, что он не был утерян, что он у детей. Я хотел признаться вам во всем и рассказать о своих подозрениях, но я не мог заставить себя говорить, – он посмотрела на Лейси блестящими от слез глазами. – Пожалуйста, умоляю, не выдавайте меня полиции.

Лейси вдруг вспомнила о Ките, которого в эту секунду допрашивали. По всей видимости, его укусила собака при совершенно иных обстоятельствах. Под влиянием стресса она допустила оплошность и соединила детали, между которыми не было связи, построив совершенно неверную картину.書

– Не буду, – сказала она ему. – Они и так взялись не за того парня…

Найджел выглядел сбитым с толку, но Лейси похлопала его по ладони.

– Я понимаю, через что вам пришлось пройти и почему вы сделали то, что сделали. Я просто хотела бы, чтобы вы доверяли мне достаточно, чтобы рассказать о своей теории.

– Простите. Но я тоже вас подозревал.

– Меня?

– Да. Вы появились из ниоткуда. Поначалу я не понимал, какие у вас намерения.

– Да уж, – сказала Лейси, немного расстроившись. – Что ж, я думала, это вы спрятали картину.

– Я? – воскликнул Найджел. – Но я…я же сам рассказал вам об этом!

Лейси зарделась.

– Я думала, вы скрываетесь на видном месте. Что вы использовали меня, потому что я была наивна. И мне жаль, что я вас подозревала.

Найджел зацокал языком и покачал головой.

– Понимаю, насколько подозрительно я выглядел. Пожалуйста, давайте оставим все это недоразумение.

Лейси кивнула.

Теперь, когда вопрос со взломом решился и было понятно, что он не связан с убийством, Лейси мыслями вернулась к теории, к которой они с Найджелом пришли по одиночке. Что картина была в часах, и, таким образом, Бенджамин был убийцей.

– Нужно решить это раз и навсегда, – решительно сказала Лейси. – Нужно разбить часы.

Если бы только у нее хватило духу сделать это! Если бы только она не помешала Найджелу в тот вечер, когда он пытался сделать то же самое. Если бы хоть один из них исполнил свой план и убедился, что картина Леди Изабель спрятана в часах, дело было бы раскрыто.

Она решительно посмотрела на Найджела.

– Есть только один способ.

Он печально кивнул.

– Тогда давайте сделаем это.


*


Они поспешили вернуться в аукционный зал. Но Бенджамин уже переносил часы.

– Вы не можете этого сделать! – закричала Лейси, побежав к нему.

Он обернулся, уже держа в руках чековую книжку.

– Я собираюсь расплатиться и забрать их сегодня, – сказал он твердым начальственным тоном.

– Так не делается, мистер Арчер, – объяснила Лейси. – Нам нужен десятипроцентный депозит в день покупки, чтобы закрепить лот за вами, остальное вы платите после успешной доставки.

Бенджамин оставался невозмутимым.

– Я заберу их сегодня, примете вы мой платеж или нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению