Курок - читать онлайн книгу. Автор: Пенелопа Дуглас cтр.№ 145

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Курок | Автор книги - Пенелопа Дуглас

Cтраница 145
читать онлайн книги бесплатно

– Интересно, намного ли проще аннулировать брак, если он так и не был закреплен. – После многозначительной паузы она уточнила: – Если он не был консумирован.

Я посмотрел на девушку, прекрасно зная, что ее беспокоило. Переспал ли я с Ари…

Положив пальцы ей на подбородок, я развернул ее лицом к себе:

– Это называется мошенничеством, – пояснил я, – когда ты вступаешь в брак без намерений его закрепить отношениями и сексом. Я давно тебя опередил, Дьявол.

Уинтер смущенно улыбнулась, и я заметил, как ее плечи расслабились.

Женитьба на Арион помогла мне получить доступ в дом Эшби и полный контроль над ними. Она стала средством для достижения главной цели.

Но совсем скоро стало ясно, что моего терпения едва хватало, чтобы разделить трапезу с этой женщиной, не говоря уже о постели. Я точно знал, кого хотел.

Уинтер села на пол и свесила ноги с края, точно как в детстве.

– Бэнкс откажется от наследства, – подметила она. – Ты можешь опротестовать его завещание, если захочешь.

Выдохнув, я присел рядом с ней, откинулся назад и оперся на руки. Мой взгляд блуждал по листве, скрывающей нас от внешнего мира.

– К черту. Он был прав. Она распорядится наследством лучше, чем я. В любом случае мне от него ничего не нужно.

Девушка кивнула, ни тени тревоги не мелькнуло на ее лице. Уинтер выглядела практически счастливой. Ветер развевал волосы у нее за спиной. Сейчас она напоминала ту восьмилетнюю девочку с темно-розовыми губами, а я опять превратился в одиннадцатилетнего мальчика, который не мог на нее наглядеться.

Ее лицо было обращено к дому. Меня радовало то, что ей здесь нравилось.

– Что ты видишь? – поинтересовался я.

Глубоко вздохнув, Уинтер медленно легла на пол. Ее ноги по-прежнему свисали с края площадки.

На губах девушки заиграла легкая улыбка.

– Я вижу, как мы проведем ночь в этом домике на дереве.

Нагнувшись к ней, я обхватил ладонями ее щеки и устремился ко рту.

Да, черт побери.

Глава 34
Дэймон

Наши дни


Я захлопнул дверцу автомобиля, заблокировал замки и пробежал по тротуару, весь дрожа.

Вскоре пойдет снег, я это чувствовал.

Застегнув молнию пуловера, я сунул руки в карманы джинсов, открыл дверь театра и вошел внутрь. Меня сразу окутало теплом. Несколько сотрудников мимолетно встретились со мной взглядом, однако быстро отвели глаза.

Я каждый день привозил и увозил Уинтер, поэтому они знали, зачем я здесь.

Плюс ко всему, весь город был в курсе истинных событий, развернувшихся в таверне. Несмотря на то что люди не оплакивали отца, они все равно переходили на другую сторону улицы, встретившись со мной. Опускали головы, не путались под ногами, чересчур вежливо отвечали односложными предложениями, когда я заказывал еду в ресторане или заправлял машину.

Вообще-то, я обратил внимание, что жители Тандер-Бэй теперь так же относились к Уиллу, Рике и Каю. Ко всем нам.

Словно в городе произошла смена лидера и они не знали, стоит ли им опасаться.

Я миновал буфет, поднялся по лестнице, ведущей на бельэтаж и балкон, распахнул двустворчатую дверь и направился в партер.

Музыка разносилась по залу. Уинтер кружилась на сцене.

Наблюдая за ней, я спустился к оркестровой яме. Длинный многослойный костюм из прозрачной серой ткани струился вокруг ног девушки, волосы взмывали в воздух, когда она делала вращения и наклонялась. Словами не описать, насколько Уинтер была прекрасна.

Скоро все об этом узнают. Майкл и Рика спонсировали ее небольшое турне. Она будет выступать на разогреве в других театрах и на фестивалях. Если все пройдет удачно, дальше посмотрим. Для подготовки двадцатиминутного шоу требовалась еще пара месяцев, однако Уинтер уже репетировала и планировала хореографию.

Она заслужила этот шанс, и я ни в коем случае не собирался препятствовать ее карьере. Хотя гадал, чем заняться самому, черт побери. Я был хорош только в баскетболе, но этот поезд давно ушел. Из-за своего темперамента я не мог слаженно работать с другими людьми. С отцовскими деньгами и бизнесом не желал иметь ничего общего. Они перешли к Бэнкс, так что семейное дело не пропадет. Все остальное меня не волновало.

Я не возьму ни цента из его сбережений и у своих друзей побираться не стану. Мы с Уинтер построим свою собственную империю.

– Дэймон, ты здесь? – окликнула она.

Я даже не заметил, как музыка остановилась. Подняв взгляд, я сказал ей:

– Иду.

Я взобрался по боковым ступенькам на сцену, подошел к девушке и, подняв ее на руки, помог обвить ногами мою талию. Делал я так каждый день, всю неделю забирая ее с репетиций в пять часов вечера.

Улыбнувшись, Уинтер запустила пальцы мне в волосы и поцеловала.

– Хорошо выглядишь.

– Ага, хитрюга.

– Я не лгу.

Она прыснула от смеха, а я понес ее за кулисы в сторону гримерок, чтобы девушка собрала свои вещи.

Уинтер начала осыпать невесомыми поцелуями мои щеки, проложив дорожку к уху, потом спустилась к шее. Я хотел отвезти ее домой и закрыться с ней в душевой. Сию секунду.

– Как прошел твой день? – спросила она, покусывая мочку моего уха.

– Нормально, – пробормотал я, слишком уж наслаждаясь знаками внимания, чтобы придумать более развернутый ответ.

Высадив ее около театра в одиннадцать утра, я поехал к Каю, забрал своих змей, за которыми ухаживала Бэнкс, затем заехал в свою квартиру в «Делькуре» и в дом отца за остальными своими вещами.

Мне бы следовало искать работу, но в данный момент у меня было лишь одно желание – вернуться домой с Уинтер раньше, чем пойдет снег, и потратить всю ночь на попытки зачать ребенка, которого мы определенно не могли пока содержать.

Добравшись до крошечной гримерной, я поставил девушку на ноги. Она упаковала свою сумку, отдала ее мне и начала переодеваться. Я почти был готов усадить Уинтер на туалетный столик и наброситься на нее прямо сейчас, вот только… в театре было холодно. Лучше дождаться горячего душа.

– Готов? – поинтересовалась она, надев вязаный свитер, джинсы и балетки.

Протянув ей руку, я повел ее из комнаты к черному ходу, откуда мы вышли в переулок.

– Можно мне сесть за руль? – дразняще спросила девушка.

Я тихо засмеялся.

– Тебе известны правила.

Поздно ночью, в темноте, без свидетелей.

Обогнув здание, мы свернули на улицу. Я положил ее сумку в багажник, после чего разблокировал замки машины. Пока я открывал водительскую дверь, Уинтер остановилась с пассажирской стороны и обратилась ко мне:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию