У любви легкая поступь - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Оак cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У любви легкая поступь | Автор книги - Джанет Оак

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

К сожалению, Элли не написала, как живется Клэру и Кейт после свадьбы, встречается ли Арни с дочерью священника, есть ли у нее самой поклонники, собирается ли уезжать в город Люк… А ведь Марти было необходимо это знать!

—Кларк, — нерешительно произнесла она, в третий раз перечитав письмо. — По-моему, нам пора покупать билеты.

Кларк потрогал веревку, которую он сучил для Натана и ответил:

—Согласен. Нынче вечером надо поговорить об этом с Вилли и Мисси.

* * *

—Конечно, мы знали, что рано или поздно это время наступит. Зачем притворяться? — спокойно произнесла Мисси и отставила чашку, в которую минуту назад налила кофе. А Марти-то думала, что дочь и зять проявят недовольство! — Я не могу вас удерживать насильно. Думаю, вы ужасно соскучились по всем нашим. Честно говоря, мне кажется чудом, что у вас хватило терпения провести здесь зиму. — Мисси налила кофе в чашку и передала ее Вилли. — До чего же мне хочется, чтобы вы остались у нас навсегда! Но это невозможно, знаю. И все-таки я благодарна за каждый день, что мы провели вместе.

Вилли откашлялся и поскреб затылок.

—Даже не знаю, как буду обходиться без вас, — сказал он, обращаясь к Кларку. — Вы здорово мне помогали. И спасибо за всякие полезные вещицы, что вы вырезали из дерева. У меня вечно не хватало на них времени.

Кларк улыбнулся.

—Знаешь, а я кое-что придумал, — сказал он. — Уговорю-ка я твоего отца приехать к вам. У него ж золотые руки. Никто не строгает и не выпиливает быстрее, чем Зик Ла Хэй.

Вилли обрадовался.

—Отличная идея, — искренне сказал он. — Я так давно не видел отца.

—И когда же вы уезжаете? — не выдержала Мисси.

—Завтра утром я поеду в город и узнаю расписание поездов, — объявил Кларк. — Не думаю, что нам надо дожидаться жары. Очень уж утомительно ехать в душном вагоне. Марти плохо перенесла путешествие на Запад. Надеюсь, на обратном пути в поезде будет прохладнее.

Мисси молчала.

Марти глянула на дочь и увидела, что та пытается сдержать слезы.

—Нам так хорошо жилось вместе, — наконец промолвила Мисси. Ей удалось справиться со своими чувствами. — И мне так жаль, что папа потерял ногу… Надеюсь, мои братья и сестры не будут держать на нас зла… И не возненавидят Запад…

—С чего бы это? — удивился Кларк. — Несчастье может случиться где угодно. За день до того, как мы отправились в путь, один фермер угодил под колеса фургона, и этому бедолаге отрезали обе ноги.

—И все же, — настаивала Мисси, — они испытают шок, увидев тебя.

—Думаю, они быстро привыкнут к тому, что у меня всего одна нога, — беззаботно ответил Кларк.

—Нам будет не хватать ваших проповедей, — вступил Вилли. — Я и не догадывался, что службы могут быть такими интересными.

—Ничего страшного. Вы будете изучать Библию дальше, — утешил его Кларк. — Мое место займет Генри. Уверен, он справится. Я уже написал Джо, он вышлет сюда несколько книг, толкующих Библию. Думаю, они заинтересуют Генри. Он ведь тщательно штудирует Писание и с удовольствием поделится с людьми своими мыслями. Не сомневаюсь, из него получится вдохновенный проповедник.

—Мы рады за Генри, — улыбнулась Мисси. — Он так много помогал нам после переезда и всегда был хорошим другом.

—Вам повезло с соседями, — с чувством произнесла Марти. — Знаешь, доченька, я очень рада, что рядом с вами живет много замечательных женщин, с которыми ты дружишь; а теперь у вас еще и доктор появился. Какое счастье, что тебе не придется рожать в городе!

—Я тоже этому рада, — прошептала Мисси, беря Вилли за руку. — Когда я ждала Натана и Джосайю, самым страшным для меня было то, что мне пришлось на несколько месяцев разлучиться с Вилли.

—Ну, мне, пожалуй, пора на боковую, — улыбнулся Кларк, — как-никак я завтра еду в город. Гнать лошадь во весь опор я не могу, так что путь мне предстоит долгий. — И с этими словами он встал, опираясь на костыль.

—Может, заложить повозку? — спросил Вилли.

—Что ж, наверное, так и впрямь будет лучше. Тогда я и Натана с собой прихвачу, если, конечно, его мама не возражает.

—Он будет в восторге! — ответила Мисси и добавила, вздохнув: — Дети станут по вас скучать.

—Ну, Натану будет не до того — ему ведь скоро в школу. Конечно, Мисси, пока ты учишь его сама. Но что вы намерены делать, когда он подрастет? — спросила Марти.

—В среду вечером мужчины собираются на ранчо Хуана, чтобы поговорить о школе. В округе много детей старше Натана, и родители хотят побыстрее усадить их за парты. А то они вырастут и решат, что учеба им вообще не нужна. Мне нравится заниматься с мальчиками, но если они будут ходить в школу, это пойдет им на пользу.

—Школу можно разместить в здании церкви.

—Прекрасная мысль, — с энтузиазмом поддержал Кларк. — Уверен, так будет лучше для всех. А теперь мне пора. Я зайду за Натаном часов в восемь, хорошо?

—Да. Он будет готов. Может, мама тоже придет, и мы позавтракаем вместе?

—Нет, милая, нам бы не хотелось…

—Ах, мама! Пожалуйста! Ведь через несколько дней вы уедете! Давай проводить рядом как можно больше времени!

Марти поцеловала дочку и пообещала прийти на следующее утро.

* * *

Кларк и Натан ехали в город. Погода стояла прекрасная. Мальчик беспрестанно задавал вопросы о том, что он видел и слышал. Он был до крайности взволнован. Кларк понял: внуку и впрямь пора в школу.

—Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? — спросил он мальчика.

—Не знаю, дедушка. Иногда мне хочется быть владельцем ранчо, как папа, иногда — управляющим, как Скотти, а иногда ковбоем, как Лейн. Но самое интересное — это, конечно, быть поваром, как Куки.

Кларк рассмеялся. Понятное дело — ведь Натан ничего не видел, кроме ранчо. Нужно будет прислать ему из дома несколько хороших книжек.

—А ты кем хочешь быть, дедушка?

—Ты имеешь в виду, когда я стану большим?

—Ты и так большой!

—Да, — согласился Кларк. — Пожалуй, ты прав.

—Так кем же? — нетерпеливо повторил Натан.

—Вообще-то, я фермер.

—А что делают фермеры?

—То же, что и владельцы ранчо, только они не выращивают так много коров и лошадей. Зато разводят свиней, овец и коз… ну и всякую другую животину. Им нужно пахать землю, ворочать камни и выкорчевывать корни. Они сажают семена, и каждую осень собирают урожай. Еще они складывают сено в стога, чтобы их коровы не подохли с голоду зимой. Заготавливают и консервируют мясо, рубят лес, лечат больных животных, сажают овощи, чинят заборы…

—Ого! — воскликнул Натан. — Фермеры умеют делать много всего, да, дедушка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению