У любви легкая поступь - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Оак cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У любви легкая поступь | Автор книги - Джанет Оак

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Марти рассмеялась.

Вскоре попкорн был готов, и женщины пригласили Кларка и Вилли в гостиную. Мисси и ее муж продолжали расспрашивать родителей о соседях, о прихожанах церкви, о школьных учителях. Вилли, стараясь казаться спокойным, настойчиво интересовался, как на самом деле поживает его отец, Зик Ла Хэй. Видимо, писем, которые он получал из дома, ему было недостаточно.

—Думаю, он был бы счастлив побывать у вас, — сказал Кларк. — Ему необходимо сменить обстановку. Конечно, он не представляет жизни без фермы, но твой брат сам ведет хозяйство. Зик обожает внуков, но, кажется, все еще горюет о твоей матери, Вилли… Кстати, он передал вам гостинец.

—Ах, гостинец! Ну вот! Вы что и впрямь хотите ждать до утра? — Мисси явно больше не могла сдерживаться. — Если вы не покажете нам, что лежит у вас в чемоданах, я не засну!

Все дружно рассмеялись. Кларк стал поддразнивать дочку, но, в конце концов, было решено, что они предъявят подарки прямо сейчас.

Мужчины внесли в гостиную чемоданы и открыли их. Мисси радостно склонилась над ними, откладывая в сторону вещи, предназначенные для детей. Обнаружив очередной подарок от тех, кто остался «дома», она восхищенно вскрикивала.

—Мы съедим клубничное варенье Нандри за завтраком, хорошо? — сказала она, показывая близким стеклянную банку.

Они закончили разбирать подарки ближе к ночи. Затем пожелали друг другу спокойных снов и разошлись по своим комнатам.

Марти легла со спокойным сердцем. Ее молитвы не остались без ответа; кроме того, она знала, что впервые за эту долгую неделю выспится от души.

* * *

На следующий день Марти пришлось взобраться на лошадь — Мисси и Вилли решили показать родителям ранчо. Гостья не могла отвести глаз от скромных цветов, что росли вдоль дороги. Она с восхищением глядела на огромные стада, пасущиеся на холмах… И просто влюбилась в величественные горы, стройной грядой тянущиеся у горизонта. Когда Марти смотрела на них, на душе у нее становилось легко и спокойно. Но ей не нравился ветер — он трепал волосы и поднимал юбку, а еще женщину пугали бескрайние пустынные просторы.

Марти внимательно наблюдала за едущей рядом дочерью: по лицу Мисси она видела, что та гордится ранчо. Эта земля стала для нее родной.

* * *

Днем к Мисси и Вилли приехало много гостей. Генри Клейн запел псалом, которым они всегда начинали воскресную службу. Марти и Кларк были рады вновь увидеть его. Ведь это он сидел на козлах фургона, направляющегося на Запад. Генри очень изменился. Это уже был не застенчивый, скромный подросток, а спокойный, уверенный в себе мужчина. Молодой человек с гордостью представил Дэвисам свою жену. Сыну Генри, Колдуэллу, исполнилось два года.

Они пропели гимн, и Марти огляделась вокруг. В доме дочери собралось немало ковбоев, работавших на ранчо. Конечно, их всех она не запомнила. Но кое-кого уже отличала: Куки, Расти и Лейна. А еще на службу пришли соседи Мисси и Вилли — Ньютоны. У них было четыре сына, и у одного из них — кривая рука. Марти всем сердцем сочувствовала бедному мальчугану.

Службу проводил Вилли, а Кларку, как почетному гостю, предложили прочитать отрывок из Библии. Люди слушали их очень внимательно и только время от времени тихо произносили «аминь».

А вот Хуана, Марии и их детей не было. Мисси рассказала матери о своей подруге. Молодая женщина то и дело поглядывала на дорогу, но служба закончилась, а друзья Мисси так и не появились. Не было супругов де ла Роза и в прошлое воскресенье. Однако вряд ли они куда-то уехали — Скотти видел их в пятницу в городе. Судя по тому, что они наведывались туда всей семьей, никто из них не болел. Мисси твердо решила съездить к Марии и узнать, что случилось.

По окончании церемонии хозяйка подала гостям кофе и вкусные пончики, испеченные Ваном. Люди неторопливо беседовали, сообщали друг другу новости, делились своими печалями и радостями. Марти и Кларк были рады познакомиться с соседями их детей. Все они считали, что воскресная служба — главное событие недели.

Первыми попрощались с хозяевами ковбои, хоть им и не хотелось уходить. Но пора было приниматься за работу. Скотти будет недоволен, если они опоздают.

Затем уехали Ньютоны. На их ранчо трудилось не так много наемных рабочих, и потому мистеру Ньютону приходилось заботиться обо всем самому. По его словам, в последнее время конокрады объявлялись редко, но мало ли что им взбредет в голову. Чаще всего они наведывались в маленькие беззащитные усадьбы. Ньютоны пообещали заглянуть к Вилли и Мисси в следующее воскресенье.

Клейны остались на ужин, и Ван был счастлив, что может продемонстрировать новым людям свои кулинарные таланты. А Натан и Джосайя обрадовались тому, что у них появился приятель. Они позвали его во двор поиграть с собакой по кличке Макс. Пес весело лаял и носился кругами, ликуя от того, что на него обратили внимание.

Миссис Дэвис разговаривала с Мелиндой Клейн, а Мисси суетилась у стола, аккуратно расставляя на нем посуду.

Марти быстро почувствовала, что у нее с собеседницей много общего. Несмотря на разницу в возрасте, им обеим пришлось пережить трагическую гибель мужа, а еще они одинаково относились к Западу. «Как ей повезло, что она нашла Генри! — думала Марти. — Он помог ей преодолеть горе и отчаяние, настигшие ее после потери дорогого человека. А ведь, кроме него, у бедняжки никого не было в этих краях: ни друзей, ни родных, — и, поглядев на мужа, женщина мысленно продолжила: — А мне повезло, что я встретила Кларка».

Генри тоже был рад вестям из дома. Правда, Марти и Кларк мало кого знали из его соседей, зато они рассказали ему о том, что происходит в округе.

Вскоре после ужина Клейны уехали, а мальчиков уложили спать. Выслушав две сказки, они заснули. Мисси объяснила, что малыши всегда устают в воскресенье — ведь в этот день в дом приходит много народу.

Марти тоже чувствовала себя разбитой. По словам Вилли, она просто еще не привыкла к здешнему климату. Что ж, женщина была рада любому объяснению, которым она могла бы оправдать свою усталость. Она знала одно: ей ужасно хочется спать!

Марти с трудом подавила зевок и попыталась принять участие в общей беседе. Мужчины строили планы на завтра. Слушая их, Марти пришла к выводу, что куда бы они ни направились, прогулка будет долгой. Когда Вилли поинтересовался у жены, хочет ли она поехать с ними, Марти подумала, что лично ей вполне достаточно той «короткой» поездки, которую она совершила утром. Вряд ли она сможет еще полдня скакать на лошади. Но тут Мисси ответила мужу:

—Думаю, мы с мамой навестим Марию. Не понимаю, почему де ла Роза не появились у нас ни в это воскресенье, ни в прошлое. Так что, если мама не возражает, мы их проведаем. Да и потом, мне не терпится познакомить маму с Марией. Ты не поверишь, — повернулась она к Марти, — Мария уже отлично говорит по-английски, в то время как я осилила всего несколько испанских фраз.

«Значит, завтра опять в седло!» — уныло сказала себе Марти, моргнув от огорчения. Скорее всего придется преодолеть верхом большое расстояние. Семья де ла Роза не принадлежала к числу «близких» соседей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению