У любви легкая поступь - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Оак cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У любви легкая поступь | Автор книги - Джанет Оак

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

—Какой ужас!

Муж в недоумении уставился на нее.

—Никуда от них не деться, — печально констатировала женщина. — У тебя вся шея в них.

—Ты о клопах?

—Да. Точнее, об укусах.

—Кажется, я понравился этим мерзавцам больше, чем ты.

—Боюсь, это не так, — сказала Марти. — У меня тело зудит аж в пяти местах!

Кларк расхохотался.

—Ну, будем надеяться, что кофе и добрый кусок ветчины отвлекут нас от клопов. — Он схватил сумки и зашагал к кафе, которое они приметили вчера во время прогулки.

—По словам того парня, это не самое шикарное местечко, но вряд ли что-то еще открыто в такую рань. Надеюсь, кофе они варить умеют!

То ли Марти проголодалась, то ли еда была не так уж плоха, но женщина позавтракала с аппетитом.

Глава шестая. Приехали!

Следующие три дня были для Марти мучительными. Поезд еле-еле шел. Женщина досадовала и на медленную езду, и на долгие остановки — ей так хотелось увидеть Мисси! К тому же она не высыпалась, а в этом поезде, совсем уж допотопном, ничто не располагало к отдыху. Жесткие деревянные сиденья, узкие проходы — не вытянуть ноги, не пройтись.

В переполненном вагоне ехало всего две женщины, причем ни одна из них не выказала желания познакомиться с Марти. Мужчины же, грубые и неотесанные, были, по всей видимости, золотоискателями или мошенниками.

Клубы табачного дыма душили Марти. Мало того, жара в вагоне была просто гнетущей, и вскоре женщине стало казаться, что она вот-вот грохнется в обморок. То и дело она обнаруживала на теле новые следы укусов клопов, но нельзя сказать, что это занятие ее развлекало.

За окном только время от времени появлялось что-нибудь интересное: к примеру, небольшое стадо бизонов, пасущихся близ железной дороги. Но в основном — лишь голые холмы да прерии, по которым гулял ветер… И еще — коровы и халупы поселенцев. Марти удалось насчитать всего три настоящих дома. Вокруг них виднелись хозяйственные постройки. Видимо, это были богатые ранчо.

В городках, стоящих на значительном расстоянии друг от друга, вовсю кипела работа. «Интересно, откуда приехали их жители?» — невольно спрашивала себя путешественница. А между тем, хотя Марти и нравилось наблюдать за людьми, ей было не до них. Она горела желанием побыстрее добраться до ранчо дочери — каждый раз, когда поезд останавливался, женщина досадовала, что они теряют драгоценное время. Ради чего, спрашивается, им так долго торчать в этих захолустных местечках? Словом, Марти раздражало все: жара, неудобные сиденья, дым, длительные остановки и укусы клопов.

Однако мало-помалу она сумела взять себя в руки. Ведь злость не на милю не приближала их к Мисси. Придя к этому выводу, Марти последовала примеру Кларка, который сумел запастись терпением. Она уселась в углу и приказала себе не волноваться, смотреть в окно и запоминать все, что видит.

Наступил третий день пути. Утром Кларк переговорил о чем-то с парнем, занимающим переднее сиденье. А затем с радостной улыбкой сообщил Марти, что они выходят на следующей остановке. На нужную им станцию они прибудут в полдень, если, конечно, не случится ничего непредвиденного. Марти чуть с ума не сошла от радости. Правда, теперь ей было еще тяжелее усидеть на месте и не беситься из-за того, что поезд тащится, словно улитка.

Парень не соврал. В полдень состав начал замедлять ход, и они с Кларком принялись собирать свои вещи.

Марти окинула пассажиров прощальным взглядом. И тут ее глаза невольно задержались на молоденьком пареньке, почти мальчике, который поднялся с места и взял в руки узелок. Мальчишка неуверенно оглядывался по сторонам. Он выглядел таким голодным и усталым!..

«Вряд ли этот паренек намного старше моего Люка, — с сочувствием подумала Марти. — А что, если он приехал сюда один-одинешенек и даже не знает, что его ждет?»

Она была готова попросить Кларка познакомиться с мальчиком и узнать у него, не могут ли они ему чем-нибудь помочь, но тот уже скрылся в толпе.

Дэвисы сошли с поезда, осмотрелись и поспешили к пыльному тротуару. Судя по тому, что мостовая еще не стерлась, ее уложили спустя годы после основания города. Дома тоже были новенькие. Однако многие из них выглядели так, словно их наспех сляпали из самых дешевых материалов. Казалось, строители даже и не пытались выровнять стены этих халуп.

Справа от железной дороги виднелись многочисленные загоны для скота. Коровы вздымали копытами пыль и мычали так, что, кроме этого рева, ничего не было слышно. Сразу становилось ясно: это город скотоводов.

Но Марти не интересовали ни дома, ни скот: она с напряжением вглядывалась в лица людей, надеясь увидеть Мисси.

По главной улице городка разъезжали покрытые пылью ковбои. Широкополые шляпы скрывали их лица. Мимо Дэвисов, стуча каблуками, прошли женщины. В основном они были простоволосы, только на некоторых из них Марти увидела дешевенькие практичные чепчики.

Меж тем к станции подошел еще один поезд, и на платформу высыпала огромная толпа. Марти прижималась к Кларку, чтобы не потеряться в людском море, и искала взглядом Мисси.

—Извините, сэр, не вы ли те самые Дэвисы? — прогудел рядом с супругами чей-то низкий голос.

Марти подняла глаза и увидела ковбоя, в смущении мнущего в руках свою шляпу.

—Точно, — ответил Кларк.

—Рад познакомиться с вами, сэр, и с вами, мэм. Меня зовут Скотти, — растягивая слова, произнес мужчина, — я управляющий мистера Ла Хэя, он послал меня за вами.

Марти была разочарована. Стало быть, Мисси не появится.

Кларк опустил саквояж на землю и энергично потряс руку мужчины:

—Рад познакомиться, Скотт.

—Сначала я отвезу вас в гостиницу, — опять протянул Скотти, — там вы умоетесь и отдохнете. До ранчо-то ехать далековато… А потом мы заберем вещи — и домой.

—Замечательно, — звонко ответила Марти, изображая веселость, и поспешила вслед за Скотти.

—Миссис Ла Хэй извелась от нетерпения. Она так переживала, что не может сама вас встретить! А все потому, что никто не знает, когда придет поезд. По расписанию-то вы должны были приехать еще вчера. Правда, опоздание на один день — сущая ерунда. Случалось, и по пять дней ждать. Потому-то миссис Ла Хэй и не приехала — тяжеленько бы ей здесь пришлось с двумя-то ребятишками! Согласны? — спросил Скотти и, не дожидаясь ответа, продолжил: — А вчера они все вместе наведывались в город, надеялись, что поезд уже здесь. Ан нет, не пришел! Ну, хозяин и послал меня за вами. Они хотели съездить на станцию завтра. Вот миссис обрадуется, когда узнает, что это уже ни к чему!

Марти тоже была рада. «Нет, — мысленно сказала она себе, — еще пять дней этом жутком поезде я бы не вынесла! Да и Мисси свихнулась бы от беспокойства».

Когда они переступили порог маленькой гостиницы, Скотти переговорил с парнем у стойки, а затем проводил их до дверей номера. Комната не была роскошной, зато сверкала чистотой. Кроме того, здесь они могли принять ванну. Разместив Дэвисов в номере, Скотти ушел на вокзал за багажом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению