Месть богини - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть богини | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Кругом ворье! — неподдельно возмутился принц. Сама по себе книга-прохиндейка, испортившая сапоги и отдавившая богу ноги, не слишком его заботила, но факт воровства прямо из-под носа взбесил не на шутку. Ничто так не возмущает вора, как кража его собственности!

— Да, кругом, — подтвердила девушка, многозначительно посмотрев на сидевшего рядом брата. — Но ее не украли. Все магические сторожа целы, в комнате не чувствовалось постороннего присутствия. И я думала над обрывками того видения… наверное, это была моя личная книга заклинаний, а значит, скорее всего, книга, дав нам знать о своем существовании, ушла сама. Надо будет, вернется.

— Я с самого начала ждал от этой негодницы какого-нибудь подвоха, надеюсь, она не скоро назад лезть надумает, а уж коли решится, то мои сапоги обойдет стороной, — пробурчал Джей и перешел от обсуждения краж и пропаж к более животрепещущему вопросу: — Так ты считаешь, наместник поторопится пригласить нас во дворец?

— Уверена. Людей типа Вальдорна мечтательными романтиками не назовешь. Долго ждать, смакуя сам процесс ожидания, не по ним.

Почему-то последняя фраза очень не понравилась принцу. Хмыкнув, он сказал:

— Тогда какие планы на сегодня?

— Сидеть в «Десяти курах». Не будем разочаровывать наместника Альша и усложнять поиски, — рассудила Элия не столько из жалости к Вальдорну, сколько из собственного желания перемен.

— Может, пока в картишки перекинемся? — шустро предложил принц, позавтракавший у впечатленных его талантами гостеприимных девочек в розовом домике квартала лиловых фонарей. В руках мужчины возникла колода и заскользила по воздуху причудливыми петлями.

— Это с тобой-то, дорогой? — рассмеялась девушка, ласково взъерошив волосы брата. — Только последний идиот согласится играть с богом азартных игр и воровства в карты, не говоря уж о том, чтобы делать ставки. Я же, хоть у тебя и возникли некоторые подозрения на сей счет, еще не выжила из ума! Давай-ка лучше перекусим.

В дверь властно постучали и, не дожидаясь ответа, распахнули, кажется, пинком, побрезговав прикасаться к начищенной до блеска латунной ручке. Сначала в комнате возник живот посетителя, потом уже протиснулся его обладатель. На пороге, демонстративно прикрывая нос надушенным платочком, появился расфранченный толстяк в камзоле цвета вчерашнего поноса, тонущем в кружевах.

— Сказители? — неожиданно тонким, женоподобным голосом кастрата презрительно бросил посетитель и поморщился, разглядывая скромную обстановку.

— Да, милорд! — Элия поспешно вскочила с кровати и присела в реверансе, скромно потупив прелестные глазки.

Не особенно поспешая, встал и Джей, прекрасно зная: если в комнате есть сестра, на него вряд ли будут обращать особое внимание.

Придворный вылупился на девушку (с утра принцесса еще не успела нанести маскировочную раскраску), раздевая ее откровенным жадным взглядом маленьких поросячьих глазок. По пухлым губам толстяка скользнула похотливая улыбочка, погладив свою жидкую напомаженную бороденку, жирдяй надменно провозгласил:

— Его светлость наместник Вальдорн изволил оказать вам честь высочайшим дозволением прибыть к нему во дворец, дабы лорд Жером определил, достойны ли вы предстать пред очи его светлости и развлечь его.

— Как это любезно со стороны наместника, милорд! — восторженно воскликнула принцесса, захлопав в ладоши. Острый локоток принцессы в очередной раз предупредительно ткнул брата в бок.

Джей хрюкнул и, уткнувшись носом в пол и силясь не заржать, что существенно испортило бы впечатление от вдохновенных гастролей сестры, подтвердил:

— Да-да! О такой чести мы не смели мечтать, милорд!

Придворный, возведенный в ранг милорда, снисходительно улыбнулся восторгу нищих провинциалов и высокомерно покивал тщательно завитой головой. Принц подавил желание пристальнее всмотреться в кудри толстяка, чтобы разглядеть колечки бараньих рогов. Однако стремления спустить с пузана и так чуть не лопавшиеся рейтузы, дабы обнаружить поросячий хвост у брезгливого Джея не возникло. Фиг его знает, что найдешь под камзолом такого странного цвета да почему от этого мужика так разит духами, словно он пытается скрыть какой-то другой неистребимый аромат.

— Но, милорд! — снова принялась солировать богиня. — Мы впервые в вашем чудесном городе и, хотя много слышали о благородном наместнике Вальдорне, покровителе искусств, и великолепии его дворца, к стыду своему пока не знаем, где находится сие славное место — истинное сердце Альша. Может быть, вы будете так любезны, снизойдете до нашего невежества? — В огромных серых глазах «сказительницы» засветилась мольба.

Джей, уже успевший не только неплохо изучить город, но и довести информацию о своей осведомленности до ушек сестры, кинул на богиню подозрительный взгляд и мысленно спросил:

«Ну и зачем ты ломаешь эту комедию?»

«Я не хочу идти пешком, — небрежно пояснила принцесса. — Этот жирный боров нас подвезет. Спорю на что угодно, он приперся в трактир не пешком».

«У тебя явный талант стратега, сестра, — съехидничал Джей. — Но я тоже не хочу идти пешком. Может, и мне закатить истерику и состроить глазки?»

— О… мм… — откровенный взгляд толстяка прошелся по фигурке принцессы, — это не беда. Я буду столь любезен, что отвезу вас сам. — Пузан явно подражал кому-то, строя свои фразы по заученному шаблону.

— Как это великодушно с вашей стороны, — смущенно прошептала принцесса, ее щечки окрасились нежным румянцем, руки сложились на трепетно вздымающейся груди.

«Каков талант!» — восхитился Джей и в очередной раз поклялся себе никогда не доверять женщинам, а тем более не доверять комедиантке-сестре.

— Собирайтесь, — промолвил придворный с тщательно отрепетированным благосклонным кивком. — Их светлость бывают столь великодушны, что оказывают приглянувшимся им талантам высокую честь, дозволяя пробыть во дворце несколько дней, а иногда и дольше. Возможно, при определенной протекции с моей стороны повезет и вам. Поторопитесь, долго ждать я не намерен, — высокомерно закончил толстяк и выплыл за дверь.

— Бегом марш, Джей, пять минут на сборы. Не стоит раздражать столь представительную персону. Поспешим, пока госпожа трактирщица по ошибке не заколола его на сало, как порося, — азартно скомандовала принцесса.

— Нет, право, у вас с Нрэном куда больше общего, чем кажется на первый взгляд, — покачал головой Джей.

— Он с детства был моим кумиром. Я старалась во всем походить на величайшего воителя во Вселенных, — иронично подтвердила принцесса, уточнив после маленькой демонстративно-удивленной паузы: — Хотя бы внутренне. Ибо столь мрачной рожи мне в жизни не скорчить. А насчет роста… Что ж, хоть дорасти до старшего кузена мне так и не удалось, однако я возлагаю большие надежды на ходули. — Элия подтолкнула брата к двери. Свои-то вещи предусмотрительная богиня, просчитавшая каждый ход Вальдорна, сложила еще ночью.

Выпроводив Джея, принцесса приготовила сумку и, создав иллюзорное зеркало, наскоро оглядела себя: нет ли где изъяна. Из призрачной зеркальной глубины на богиню смотрела прекрасная девушка в закрытом синем платье простого покроя, с тонкой серебристой оторочкой на широких манжетах рукавов и воротнике. Тонкий серебристо-серый поясок плетения «змейка» перехватывал осиную талию. Глаза Элии казались голубыми с серебряными искрами. Принцесса достала из шкатулки и надела маленькие серебряные сережки и серебряное колечко, поправила волосы. Удовлетворенно кивнула, еще раз оглядела себя и вышла в коридор. Принц, нацепивший свежую рубашку, уже ждал ее там.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению