Месть богини - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть богини | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Остаток пути боги проделали в молчании. Изредка на периферии мелькали обитатели Межуровнья, но к мужчинам, кроме пары грюмов, никто так и не приблизился. Наконец путешественники добрались до нужной точки и выбрались из Межуровнья в Лоуленд.

— Так, — тяжело уронил король Лимбер, исподлобья взирая на Джея и Элегора.

— Прекрасный э-э-э… — принц метнул быстрый взгляд в окно кабинета отца, — день.

— Для кого прекрасный, а для кого сейчас станет плохим, — обнадежил сына король.

— Я, собственно, думал, что окажусь… — пробормотал Джей, рассчитывая потянуть время, чтобы собраться с мыслями.

— В твоей магической комнате, — закончил за него король. — Но я перевел выход из Межуровнья на зеркало в моем кабинете. — В голосе Лимбера зазвенела сталь. — Вас не было два года. Я, знаешь ли, успел соскучиться. По дочери. Будь добр, скажи, где она? — Принцу показалось, что от улыбки отца на распахнутых в жаркий летний день окнах выступила изморозь. — Заодно можешь сказать, почему с тобой вместе оказался этот уб… герцог Лиенский.

— Отец, я… То есть мы… Мы были вынуждены спешно покинуть Мир Узла Альвион на двести шестьдесят втором и оказались в разных точках Межуровнья…

— ТЫ БРОСИЛ ЭЛИЮ В МЕЖУРОВНЬЕ ОДНУ? — Король медленно поднялся с кресла с высокой спинкой.

Джей неожиданно снова почувствовал себя маленьким нашкодившим мальчишкой. Только в этот раз его проступок был посерьезнее, чем выковыривание бриллиантов из парадного пояса отца, а следовательно, и наказание обещало быть куда более строгим, чем пара увесистых шлепков по заднице.

— Во-первых, она с Дарисом! А во-вторых, у нас не было выбора… Мы вынуждены были срочно…

— Это я уже слышал! — рявкнул Лимбер. — И кто это «мы»? Вы, принц Джей?!

— Э-э-э… мы с герцогом…

— Та-а-ак. — Сине-зеленые глаза короля потемнели от гнева, став чернильно-синими. Усилием воли он заставил себя снова сесть в кресло и коротко приказал: — Рассказывай подробно!

Когда Джей закончил, в кабинете повисла мрачная тишина. Король молчал, постукивая пальцами по столу. Принц нервничал. Даже бесшабашный Элегор чуял, что он попал из огня да в полымя.

— Сын, ты пока свободен, — наконец сказал Лимбер. — А ты, герцог, молись кому хочешь: Творцу, Силам, Повелителю Межуровнья, Зверю Счастливчику, — чтобы Элия вернулась. Иначе лишишься головы на плахе за государственную измену. В приговоре будет значиться, что ты воспрепятствовал выполнению сверхважного для короны задания, что повлекло за собой гибель… — Король сглотнул подступивший к горлу ком. — В общем, ты меня понял. А пока — чтоб глаза мои тебя больше не видели! ВОН!

Побелевший от гнева Лимбер опустил кулак на стол, не грохнул, но и этот негромкий стука прозвучал молотком, заколачивающим гвозди в эшафот. Элегор сжал челюсти, глядя прямо в глаза королю, поклонился и, резко развернувшись на каблуках, вышел из кабинета. В дверях он столкнулся с Риком. Тот рыжим вихрем влетел в комнату и ликующе заорал так, что зазвенели в переплетах окна и стекла в створках шкафа:

— Отец! Она вернулась! Она у себя! У меня заклинание сработало!

Лимбер одним махом выскочил из-за стола, с грохотом отлетело и опрокинулось тяжелое кресло, и помчался в покои дочери. Рик и Джей, успев хлопнуть друг друга по плечам и обменяться радостными ухмылками, не отставали от него ни на шаг. Они пронеслись небольшим, но мощным ураганом, снеся с дороги застывшего посреди коридора Элегора. Сильно стукнувшись о стену острой скулой (как всегда), герцог возмущенно зашипел, смаргивая летящие из глаз искры, но потом любопытство взяло верх, и герцог бросился вслед за сумасшедшим отцом семейства и его не менее безумными отпрысками.

«Ну вот, вернулась. И стоило так нервничать», — раздраженно, но с изрядной долей облегчения подумал Элегор, на бегу потирая многострадальную скулу.


Лорд Лейм подскочил от неожиданности и выронил томик стихов Лучиниэля «Свет луны в заводи», когда сработало заклинание оповещения, поставленное им на покои Элии. Юный лорд не видел принцессу целых два года, безумно скучал и волновался. Лейм очень часто вспоминал двоюродную сестру — самую прекрасную женщину во Вселенных, всегда добрую, нежную, такую внимательную и ласковую к нему… И вот она вернулась!

Подросток покраснел, потом побледнел, представляя, как хорошо будет вновь увидеться с Элией, собрался с духом и решил тут же пойти поздороваться с сестрой, чтобы расспросить ее о путешествии. Подойдя к двери, Лейм распахнул ее и поспешно прижался к стене — кто-то пронесся по коридору как угорелый.

Этими кем-то оказались братья Кэлер, Элтон и Ментор, как успел заметить мальчик, прежде чем те скрылись из виду. Парой секунд позже Лейм понял, что все они мчатся в одну сторону — к апартаментам Элии.

Сообразив, что все самое интересное может не только начаться, но и закончиться без его участия, юный лорд устремился за братьями. В нескольких метрах от дверей ему пришлось еще пару раз прижаться к стене — чтобы не сшибли Энтиор и Мелиор, телепортировавшиеся в коридор. Изысканно чопорный, всегда неспешный Мелиор умудрялся изящно скользить к покоям Элии, делая это с поистине смертоносной скоростью, ничуть не уступавшей стремительным движениям бога-охотника Энтиора. Со вздохом посмотрев им вслед, Лейм припустил еще быстрее. Добежав наконец до комнат сестры, мальчик влетел внутрь и перевел дыхание. Конечно, он прибыл последним.

Боги заполнили гостиную. Сияющие от радости братья толпились вокруг невыносимо прекрасной Элии, толкая друг друга, спешили обнять покрепче и расцеловать сестру, та, смеясь, перекочевывала из одних крепких мужских рук в другие, кажется даже не успевая оказаться на полу. Вот звучно чмокнул принцессу в обе щеки Кэлер, вот поцеловал шею и запястья богини Энтиор, вот нахал Рик сорвал с ее губ настоящий поцелуй…

Чуть поодаль стоял какой-то смутно знакомый Лейму брюнет со ссадинами на скуле. Перед внутренним взором мальчика замелькали образы лоулендских дворян, и он вспомнил, что видел этого мужчину на балах. (Лейма, конечно, туда не пускали, но это не означало, что он не подглядывал.)

Герцог Лиенский. По лоулендским меркам совсем еще молодой, но уже хорошо известный своей дерзостью и идейностью, успевший влипнуть во много скандальных историй. Здесь-то он что делает?

Позади оравы родственников стояли еще двое мужчин. На полу смирно сидели две безумно пушистые рыжие кошки. Рядом располагалась корзина с котятами. Диад деловито перенюхивался со всеми животными. Чуть в отдалении от остальных братьев стоял Нрэн, мрачно взирающий на царящий бедлам. От него исходили сильные эмоции радости (что совсем не было заметно по суровой физиономии), ревности и… Лейм задумался, пытаясь совместить несовместимое: такие эмоции частенько испытывали все братья, да и он сам, что греха таить, но чтобы подобное чувствовал строгий Нрэн?! Но тем не менее это было оно! У всех остальных родичей проскальзывали вспышки этого чувства, однако у Нрэна они были очень сильными. Мальчик никогда раньше не подозревал, что желание может быть таким неистовым, с явным отсветом безумия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению