Призраки русского замка - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Большаков cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призраки русского замка | Автор книги - Владимир Большаков

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Что тогда? – решил уточнить Краминов.

– Тогда его надо уничтожить. Чтобы мы могли с полным основанием говорить, что этот ларец – всего лишь фальшивка и мистификация.

– Так что же лучше? – настаивал Краминов.

– Лучше и то, и другое, генерал, – ответил ему шеф.

Краминов тем не менее считал, что лучше – третье: сохранить Арийский ларец, чего бы это ни стоило, чтобы в конечном итоге, куда бы его ни упрятали, найти это сокровище, выкрасть и привезти в Россию. Краминова поставили на европейское направление, так как после развала Союза в российских верхах решили, что в теперь уже дружественной Европе русской разведке особо делать нечего, кроме как заниматься промышленным шпионажем. Краминов же заканчивал МВТУ и пришел работать в КГБ в 1985 году, когда там сформировали 6-е управление, которое занималось новейшими открытиями в науке и технике, новыми прорывными технологиями и управлением экономики. Через два года после этого Краминову поручили курировать от КГБ секретную воинскую часть, которую сформировали в структуре министерства обороны при поддержке тогдашнего начальника генерального штаба маршала Моисеева. По сути дела, она была мощной научно-исследовательской лабораторией, полностью подконтрольной КГБ. Там Краминов впервые и познакомился с теми, кто на практике пытался изучить тайны древних ариев: телепортацию, невидимость, передачу информации телепатическим способом, левитацию и все то, что в высших инстанциях КПСС упорно именовали шарлатанством. Партийные инквизиторы достали Краминова, когда узнали, что в его воинской части изучают опыт гиммлеровской школы СС по выходу в астрал с целью получения знаний непосредственно из ноосферы. Разразился скандал, и часть после этого расформировали, а Краминов получил строгий выговор по партийной линии за «расходование государственных средств на бесперспективные исследования». Партократы своими руками уничтожили сотни перспективных разработок, реализовав которые, СССР мог бы стать властелином мира. Один из академиков, работавший в подразделении Краминова, покончил с собой, не выдержав позора бесконечных проверок и выволочек. Другой – изобретатель, создатель уникального «излучателя жизни», который мог очистить воду любой загрязненности так, что ее можно было без кипячения пить, умер от инфаркта и унес с собой в могилу тайну своего изобретения. А этот его излучатель, помимо всего, мог стать и абсолютным оружием, причем экологически чистым. Он мог делать не только из мертвой, непитьевой воды живую, но и из питьевой – мертвую. Как раз перед расформированием Краминов получил сообщение об уникальной находке в Аркаиме. Там была обнаружена глиняная дощечка, на которой доисторический художник изобразил своеобразный триптих. В левой его части женщина передает мужчине головной обруч, на котором четко просматривается свастика. В центре мужчина надевает этот обруч на голову. Справа – остается одна только женщина, а мужчина исчезает. Краминов был потрясен, когда Зябликов обнаружил в архивах царской семьи альбом гравюр с точно таким же рисунком, но выполненным уже не в условной, а в реалистической манере. Под рисунком по-немецки было написано: «Стань невидимым». Были в том альбоме еще картинки на ту же тему. На одной из них автор изобразил неземной красоты женщину в ожерелье из свастик. Подпись под ней гласила: «Вечная молодость и здоровье». На другой – мужчина в тунике висел над землей в воздухе, указывая при этом на большой золотой браслет со свастикой на своей руке. Подпись поясняла: «Левитация». В перечне ценностей царицы, обнаруженном Зябликовым в Гохране, был отмечен похожий головной обруч с пометкой «Обруч для волос, полый изнутри, позолоченный». Зато в каталоге коллекции де Бриана помимо этого обруча, правда, помеченного уже как «из белого золота», нашлись и браслет, и ожерелье со свастиками…

В начале восьмидесятых в той секретной воинской части, где ученые КГБ работали на советскую оборонку, во времена Краминова только приступали к таким проблемам, как преодоление гравитации и управление ей, самолеты-невидимки, бестелесные люди и продление человеческой жизни до возраста Мафусаила. Арии, судя по всему, этими знаниями владели тысячи лет назад. Краминов, верил, что сможет вернуть России это утраченное наследство наших предков, что она с их помощью будет править миром, и в этом новом мире отводил себе не последнее место. Поиски Арийского ларца поэтому теперь стали для него делом жизни.

3. «Путь свастики»

В Ясенево Зябликова быстро обучили обращению со специальным прибором, который мог с расстояния до одного метра определить, фальшивый перед ним камень либо драгоценный, а также дать точное его измерение в каратах. Прибор монтировался в стеклах очков для чтения, а сигнал его передавался на записывающее устройство в наручных часах. Зябликов научился очень естественно снимать очки для дали и надевать очки для чтения, чтобы рассмотреть интересующий его предмет поближе.

В Останкино Зябликова тренировали около недели, заодно научив его правильно завязывать галстук. Краминов позаботился о том, чтобы ему купили приличный костюм, пару рубашек и фирменный чемодан. В Париж он вылетел от коммерческого канала «Культура-5» с новыми очками и часами в качестве редактора отдела истории России.

В аэропорту Шарль-де-Голль его встречал Владислав Сидорчук, высокий брюнет со скучающим выражением лица профессионального сутенера, ожидающего клиента для своей жрицы любви. Жрица любви в Париже, ставшая его женой Габриэлой Сидорчук, у него действительно была. За несколько лет до развала Союза гэбисты застукали Габриэлу на проституции в отелях «Интуриста» и завербовали. Незадолго до распада Союза в КГБ стали срочно готовить «имплантов» – глубоко законспирированную агентуру, которой предстояло обосноваться на Западе и ждать своего часа. Когда этот час придет, не знали ни те, кто их готовил, ни даже те, кто им дал это задание. Габриэла для этой роли подошла: она оказалась понятливой и хорошо управляемой. Ее обучили в КГБ французскому языку и началам шпионского мастерства, а затем «имплантировали». В Бельгии она тихо отстала от советской тургруппы и попросила политического убежища, а потом, получив вид на жительство, перебралась во Францию. Перестройка больно ударила ей по карману, так как переводы, которые посылали с Лубянки через Лихтенштейн и Швецию на ее счет, приходили нерегулярно, а затем и вовсе были приостановлены. Сидорчука попросили встретиться с ней и объяснить, что у конторы временные трудности. Незадолго до этого самому Сидорчуку, который работал в посольстве СССР, объяснили, что трудности эти носят, судя по всему, долгосрочный характер и у него есть два пути – либо вернуться в Советский Союз без особых перспектив на светлое будущее, либо постараться устроиться во Франции, затаиться и ждать, пока вся эта неразбериха кончится и когда он Родине вновь понадобится. Он решил стать «имплантом». Так они нашли друг друга с Габриэлой, которая уже вспомнила свою практику в «Интуристе» и добывала себе франки на пропитание в баре «Таня», неподалеку от Елисейских полей, где за славянский шарм неплохо платили.

Сидорчук, «выбрав свободу», съехал с посольской квартиры на тихой рю Фезандери в престижном 16-м и устроился у Габриэлы в жалкой квартирке в 19-м арондисмане. Из окна его нового жилища открывался кошмарный вид на помойку и полуразрушенный дом, который никак не могли снести, потому что его «сквотировали» нелегальные иммигранты из Африки. Но это бывшего советского дипломата и сотрудника парижской резидентуры КГБ не обескураживало. Он умело использовал свои связи и отличное знание французского языка, который освоил еще в детском саду, и неожиданно для самого себя стал журналистом-фрилансером. Интернет был основным источником его вдохновения и информации. Сидорчук не мудрствовал лукаво и в совершенстве освоил метод, который в советские времена журналисты, работавшие с бюллетенями ТАСС, называли «методом рекле» – режем, клеим, выдаем за свое. Он скачивал с русских сайтов самые горячие разоблачения, аккуратно их переписывал по-французски в стиле посольских обзоров прессы, а затем публиковал в парижских газетах и журналах под своим именем. Впоследствии он настолько натренировался, что стал одну за другой печь книжки по такому же принципу. Это позволило Габриэле окончательно порвать со своим прошлым, а Сидорчуку – вернуться на свою любимую рю Фезандери, где он снимал вполне приличную трехкомнатную квартиру, договорившись с владельцем, что таким образом будет ее постепенно выкупать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию