Восставшее зло - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восставшее зло | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

- Кто тебя картошку учил чистить? - прикрикнула на нее Мериз.

- Никто, - едко буркнула девушка.

- Оно и видно. Давай, старайся лучше, раз пришла. Это тебе не шеи укорачивать!

Девушка недовольно сверкнула глазами, но промолчала и с удвоенным рвением принялась кромсать несчастную картошку. Мужчина хмыкнул и без всякой учтивости произнес:

- Мне сообщили, что вы изволили проснуться.

- Что с того?! - с вызовом посмотрела на него Мериз, постукивая по ладони поварешкой. Она как раз собиралась помешать ей булькающую похлебку. Ей что темный воин самого могущественного мага, что сын ремесленника - все едино. На кухне она была полноправной хозяйкой. Лиора это не оспаривала и приготовление еды переложила полностью на нее, только утверждая список блюд на день.

- Я - начальник приставленного к вам гарнизона. Не покидайте дом, предварительно не сообщив мне, - проигнорировал ее вопрос мужчина. Кустистые брови нависли над светлыми, почти бесцветными глазами. Прямой холодный взгляд, квадратный подбородок. Типичный воин гвардии темного мага. Казалась сама бездна, поселилась в его глазах.

- Ни тебе здрасьте, ни тебе пожалуйста. А чуть что - отчитывайся перед ним. Неотесанный чурбан ты, а не начальник! - озвучила мои мысли Мериз и бесстрашно двинулась на него.

Испугавшись за старушку, я выскочила из-за стола и, поймала ее за локоть.

- Обязательно сообщу.

По глазам мужчины было видно, что другого ответа он не ожидал.

- Накануне вечером лорд Дастел Эйн прислал вам записку с прошением (з) навестить вас сегодня. Ему было отказано, - ровным голосом бесстрастно сообщил страж и развернулся, явно собираясь уйти.

- Кто вам дал право читать мои письма? - медленно чеканя каждое слово, двинулась я на него. Я ощущала, как повинуясь взметнувшемуся во мне негодованию, по венам потекла магия света. Но к этому примешивалось что-то еще. Стекла затряслись. Взрыв! Мелкие осколки брызнули в разные стороны, осыпались дождем на пол. Мериз ахнула, прижимая половник к себе. Я сама не заметила, как обняла старушку за плечи и заслонила собой, подставив спину осколкам.

- Как ты здесь оказалась? Ты же была у двери? - ошарашено спросила Мериз, когда все утихло. Ее, как и меня, била мелкая дрожь.

- Она телепортировалась, - ответил вместо меня страж, небрежным жестом смахнув с плеча стеклянную крошку.

Не может быть! Я телепортировалась!!!!

Застывшие в ступоре девушки, закричали! Побросав ножи с кастрюлями на пол, они с воплями выбежали из кухни, чуть не сметя со своего пути стража, успевшего вовремя посторониться. Одна лишь девица с повадками воина как ни в чем не бывало продолжила кромсать клубни картофеля.

После случившегося смена прислуги больше не казалась такой уж нелепой. Пока я освою свои новые возможности, отец лишится всех работник до единого.

Я видела, что Мериз неспокойно рядом со мной, и отошла к окну, чтобы не смущать ее.

Страж, видно рьяно относящийся к своей миссии, поучительно заметил:

- Вам не помешает, мисс, научиться контролировать свои силы.

- Сама как-нибудь разберусь. - Я не сомневалась, что он обязательно доложит о случившемся Дарелу и с раздражением напомнила: - Вы не ответили, кто вам дал разрешение вскрывать мою почту?

- Магистр Авурон, - последовал незамедлительно наполненный неприкрытой гордостью ответ.

Мало ему в школе контролировать каждый мой шаг!..

Чтобы успокоиться, я глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматами шалфея с розмарином, и это мне живо напомнило о детстве. Прямо под окнами было разбито несколько грядок, где Мериз сама выращивала пряные травы, чтобы потом добавлять их в блюда.

Я опустила глаза на подоконник и с завистью присмотрелась к блестевшим при утреннем свете граням осколков. Они больше не были одним целым и выглядели такими удивительно красивыми, свободными. То, что для меня сейчас было недоступно.

«Почему, собственно, недоступно?» - подумала я. В душе зажегся огонек неповиновения. Смешиваясь с радостным предвкушением, он грозил перерасти в пожар.

- Мои письма перед отправкой тоже проверяются? - тщательно скрывая радостное предчувствие, строго спросила я, поворачиваясь к стражу.

- Нет. Вы вольны отправлять письма кому пожелаете. Досмотр на вас не распространяется, - нехотя ответил он.

- Замечательно, - открыто улыбнулась я.

Страж вмиг помрачнел и вышел.

- Ты что удумала? - зашептала Мериз, дернув меня за руку.

- Ничего. Просто думаю, а не посетить ли мне вечером Окстонов, - поделилась я с ней так же тихо. Ответом мне была лукавая улыбка старушки, которая всегда готова была поддержать меня во всем.

- Ты чего сидишь? Всю картошку мне перевела! Бери метлу - и быстро убирать кухню! - приняв грозный вид, прикрикнула Мериз на воительницу, а потом повернулась ко мне ласково добавила: - Лиа, увидишь горе прислугу - гони на кухню.

Вытерев об униформу кинжал, воительница убрала его в сапог и медленно поднялась на ноги. Злобно прищурив глаза, она взяла из-за двери метлу, и с видом королевы принялась за уборку.

Покидая кухню, я была уверенна, день обещал быть чудесным, и его вряд ли что-то могло испортить.

Глава 5

Поднявшись к себе в комнату, я быстро нацарапала Дастелу записку, где принесла извинения за отказ встретиться с ним и предложила перенести нашу встречу к Окстонам. Я не сомневалась, что к вечеру он уже получит приглашение на бал. На следующий день соседи будут хвастаться всем, что сам темный лорд Дастел Эйн просил внести его в список приглашенных. Сложив лист пергамента вдовое, поставила родовую печать. Спустившись в холл, я без слов протянула письмо несущему караул стражу. Он сделал вид, что не замечает меня. Тогда, помахав письмом перед его носом, нагло предупредила:

- Не доставите немедленно адресату - превращу в жабу.

Страж скосил на меня глаза, но даже не шелохнулся.

- Превращу, можешь не сомневаться.

С шумом выдохнув, мужчина выхватил из моих рук письмо и вышел на улицу. Только я подумала, что можно незаметно улизнуть из дома, как его место занял другой воин, с не менее свирепым выражением лица.

Взбудораженная в ожидании вечера, я спустилась в сад. Стоял тот самый редкий день в Риасе, когда на по-весеннему ярком небе не было видно ни облачка, а солнце уже начинало пригревать солнце. К слабому запаху распустившихся почек, витавшему в воздухе, примешивалась свежесть молодой травы и густой душистый аромат первоцветов. С непривычки прищурив глаза, я медленно брела по дорожке. Этот райский уголок в Первозданном Хаосе был одним из моих самых любимых мест. Мы с Аэлитой в саду частенько играли в прятки или в догонялки. Иногда садовник Урхо позволял нам помогать ему, попутно рассказывая забавные истории про цветы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению